ترجمة "جمهورية موحدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جمهورية - ترجمة : موحدة - ترجمة : موحدة - ترجمة : جمهورية موحدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قانونية موحدة . ومن خلال تقنياات موحدة. | legal tools. We do it through standardized technologies. |
مسافة موحدة | Monospaced |
وليست موحدة. | It isn't standard. |
quot وإذ يؤكد مجددا أهمية الحفاظ على سراييفو، عاصمة جمهورية البوسنة والهرسك، مدينة موحدة ومركزا متعدد الثقافات واﻹثنيات والديانات، | quot Reiterating the importance of maintaining Sarajevo, capital of the Republic of Bosnia and Herzegovina, as a united city and a multicultural, multi ethnic and pluri religious centre, |
وما دامت أوروبا تتمتع بسوق موحدة وعملة موحدة، فإن الحاجة تدعو إلى وجود جهة موحدة لتنظيم العمل المصرفي. | If Europe has a single market and a single currency, it needs a single bank regulator. |
يستخدم الاتحاد الأوروبي عملة موحدة، ولديه البنك المركزي الأوروبي، ولكنه لا يتمتع بسياسة مالية موحدة أو خزانة موحدة. | The EU has a common currency and the ECB, but it does not have a common fiscal policy or treasury. |
عشوائي بهيئة موحدة | Convert Layer Tye |
ميكرونيزيا )وﻻيات موحدة( | Micronesia |
نظرية اقتصادية موحدة كبرى | A Grand Unified Economic Theory? |
علامات تشكيل موحدة للرموز | Combining Diacritical Marks for Symbols |
جنوب افريقيا موحدة وديمقراطيـة | SOUTH AFRICA |
يرددون أمة واحدة موحدة. | Chanting One united nation. |
وأود أن أذكر بأن جمهورية كوريا تشارك بنشاط في الجهود الدولية من أجــــل المساعدة على بناء جنوب افريقيا موحدة وﻻ عنصريــة وديمقراطيـة. | I would like to recall that the Republic of Korea has actively participated in the international efforts to help build a united, non racial, and democratic South Africa. |
تكرر دولة قطر ادانتها لهذا العدوان وتؤكد على استقﻻل جمهورية البوسنة والهرسك وسﻻمة أراضيها وسيادتها ووحدتها بعاصمة موحدة غير قابلة للتقسيم هي سراييفو. | The State of Qatar reiterates its condemnation of this aggression and reaffirms the independence of the Republic of Bosnia and Herzegovina, its territorial integrity, its sovereignty and its unity with and its one indivisible capital, Sarajevo. |
مشروع مبادئ توجيهية موحدة للإبلاغ | Draft harmonized reporting guidelines |
وهكذا، فإن الردود غير موحدة. | As such, there is no standardization of these responses. |
افريقيا موحدة وديمقراطية وغير عنصرية | ESTABLISHMENT OF A UNITED, DEMOCRATIC AND NON RACIAL |
في البداية كانت موحدة جدا. | At the beginning it's very uniform. |
سنتأكد من ان المقامات موحدة | We first check to make sure the denominators are the same. |
لقد خدم هذا النموذج كقالب لمهندسي الاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتصل بإنشاء سوق موحدة وعملة موحدة. | This model served as a template for the European Union s architects, notably for the creation of a unified market and a common currency. |
كان هدفها إنشاء جمهورية إيطالية موحدة من خلال التشجيع على العصيان العام في الدول الرجعية الإيطالية و في الأراضي المحتلة من قبل الإمبراطورية النمساوية. | The goal of this movement was to create a united Italian republic through promoting a general insurrection in the Italian reactionary states and in the lands occupied by the Austrian Empire. |
16 وكفالة الإدماج الفعال تقتضي وجود نظام تستخدم فيه خطة موحدة للاتصالات وإجراءات تنفيذية موحدة وإجراءات للإبلاغ. | To ensure effective integration, there must be a system that uses a common communications plan, SOPs and reporting procedures. |
)ﻫ( وتحتاج القوات إلى قواعد اشتباك موحدة، واجراءات للموظفين، واجراءات تنفيذية موحدة، مستمدة من مبدأ لﻷمم المتحدة. | (e) Forces need common rules of engagement, staff procedures and standard operating procedures, drawn from a United Nations doctrine. |
)ل( معايير محاسبية موحدة ﻻ توجد مجموعة موحدة من المبادئ والمعايير المحاسبية لتطبيقها في وكاﻻت اﻷمم المتحدة. | (l) Common accounting standards There is no uniform set of accounting principles and standards for application among United Nations agencies. |
مصرف اﻻدخار أموال أخرى أموال موحدة | Other funds 141 417 Other funds 141 225 |
هذه أمة موحدة تحت راية الله. | This is one nation under God. |
تعني دولة واحدة دولة موحدة واحدة | It means one state, one unified country. |
السيد هام )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( لقد شعر العالم بتشجيع كبير إزاء سلسلة من الخطوات الهامة المتخذة باتجاه جنوب افريقيا موحدة وﻻ عرقية وديمقراطية. | Mr. HAHM (Republic of Korea) The world has been greatly encouraged by a series of significant steps towards a united, non racial and democratic South Africa. |
فكانت هناك قواعد موحدة وحماية متساوية للجميع. | There were uniform rules and equal protection for everyone. |
'2 وضع صيغة موحدة لسياسات السلامة والأمن | (ii) Development of a standardized safety and security policy format |
8 تتطلب مكافحة الإرهاب نظرة موحدة وشاملة. | Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) |
إقامة جنوب افريقيا موحدة غير عنصرية ديمقراطية | AND SUPPORT FOR THE ESTABLISHMENT OF A UNITED, |
)ط( الحاجة إلى مؤشرات موحدة يعول عليها | (i) The need for reliable and standardized indicators |
وهذه عملية مباشرة عندما تكون المقامات موحدة | So now let's tackle I think it should be pretty straightforward when we have the same denominator. |
و هذا ما قصدناه بعبارة نظرية موحدة. | And that's what we mean by a unified theory. |
وانطلاقا من جمهورية تنزانيا المتحدة، يقوم مركز مكافحة الأمراض والوقاية منها بدعم المفوضية لتنفيذ نظام موحد للمعلومات الصحية من أجل توفير مجموعة بيانات موحدة لتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها. | Commencing in the United Republic of Tanzania, the Centre for Disease Control and Prevention is supporting UNHCR to implement a standardized Health Information System to provide a common data set for programme planning, monitoring and evaluation. |
نظم الذاكرة الموزعة هي ذاكرة غير موحدة الوصول. | Distributed memory systems have non uniform memory access. |
وترد في المرفق الثاني قائمة موحدة بالموظفين المعنيين. | A list of affected staff members is provided in annex II. |
إن العديد من البلدان موحدة في رفضها للانعزالية. | Many countries are united in rejecting isolationism. |
وبغية إنشاء هيئة موحدة، فقد يتطلب الأمر تعديلها. | In order to create a unified body they would probably have to be amended. |
وترد في المرفق الثاني قائمة موحدة بالموظفين المعنيين. | A consolidated list of affected staff members is provided in annex II. |
إعداد أحكام موحدة بشأن الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم | In preparation for the forty third session of Working Group II (Arbitration and Conciliation), during which the Working Group is expected to proceed with its review of a revised draft article 7 of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (see the report of the forty second session, A CN.9 573, para. |
نظام لقائمة موحدة للخبراء والخبرات في بلدان الجنوب | An interactive system for generating and disseminating best practices and proven development solutions |
وسوف تضع الإدارة سياسات ومعايير أمنية موحدة للمنظمة. | The number of shipping services arranged through the contracted freight forwarders amounted to 327 cases in the fiscal year ended 30 June 2004 and is estimated at 400 cases for the fiscal year ending 30 June 2005. |
أموال موحدة التنمية مصرف اﻻدخار ٩٦٧ ٨١٠ ٣ | Consolidated Development Savings bank 3 810 967 Fund |
عمليات البحث ذات الصلة : جمهورية اليونان - جمهورية قيرغيزستان - جمهورية سلوفاكيا - جمهورية الصين - جمهورية مولدافيا - جمهورية جورجيا - جمهورية فرنسا - جمهورية واحدة - جمهورية صربيا - جمهورية الكونغو - جمهورية مولدوفا