ترجمة "توفير الخدمات الاجتماعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
توفير - ترجمة : توفير - ترجمة : الخدمات - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخدمات الاجتماعية | Social services |
وينبغي مراعاة الخلفية الثقافية للسجناء لدى توفير الخدمات الطبية أو النفسانية أو الاجتماعية لهم | The medical, psychological or social services offered to prisoners should take their cultural background into account |
وقد قامت بعض البلدان إما بإدخال إصلاحات على توفير الخدمات الاجتماعية أو توسيع نطاقها . | Some countries have either reformed or expanded their provision of social services. |
توفير الخدمات | Provision of services |
(ج) الخدمات الاجتماعية | (c) Social Services |
هاء توفير الخدمة الاجتماعية | E. Social service provision |
(و) توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة على بناء القدرات لوضع سياسات فعالة في مجالي الاقتصاد الكلي والحماية الاجتماعية. | (f) Provision of advisory services and capacity building assistance for effective macroeconomic and social protection policies. |
67 وقضى الصراع على الجانب الأكبر من مؤسسات الدولة وشل قدرة الحكومة على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية. | The conflict decimated State institutions and crippled the ability of the Government to provide basic social services. |
وتم تدريب ما يربو على 100 1 مدرس على توفير الخدمات الاجتماعية النفسية للأطفال المرتبطين بالقوات المتناحـرة. | More than 1,100 teachers have been trained to provide psychosocial services to children associated with the fighting forces. |
توفير المرافق لتقديم الخدمات | All levels of authority have to secure the regulation of social insurance as follows |
توفير الخدمات لقوات الوحدات | Provision of services to contingent troops |
في الوقت الحالي، يحقق حزب الفجر الذهبي تقدما سياسيا من خلال توفير الخدمات الاجتماعية لليونانيين في حين يهاجم المهاجرين. | Currently, Golden Dawn is making political headway by providing social services to Greeks while attacking migrants. |
'2' تحسين نظم الحماية الاجتماعية وضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع | (ii) Improving social protection systems and ensuring access for all to basic social services |
أ توفير الخدمات الفنية للاجتماعات. | Substantive servicing of meetings. |
ينبغي توفير الخدمات لقوات الوحدات | Services to be provided to contingent troops |
ويتم التعامل مع الارتفاع الناتج في مستوى التوترات الاجتماعية من خلال التوسع في توفير الخدمات الريفية، والاستثمار في البنية الأساسية الحضرية وتقديم الخدمات، وتوفيق أوضاع المهاجرين. | The resulting rise in social tensions is being addressed through expanded provision of rural services, investment in urban infrastructure and service provision, and regularization of migrants status. |
وينص برنامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية المتوسط الأجل (2003 2005) في الاتحاد الروسي على تعزيز تنمية رأس المال البشري من خلال توفير الخدمات الاجتماعية للسكان من مختلف الأعمار. | The midterm (2003 2005) programme of social and economic development of the Russian Federation promotes the development of human capital through social services for people of different ages. |
25 بيد أن توفير الخدمات الاجتماعية في بعض البلدان يواجه تحديات بالغة نظرا للأعداد الكبيرة للأسر التي تعيش في الفقر. | In some countries, however, the provision of social services poses extreme challenges owing to the large number of families living in poverty. |
توفير مختلف أنواع الخدمات الاجتماعية للأسرة الفقيرة والمعوقين والأيتام والمحرومين من الرعاية الأسرية من خلال مراكز التنمية والخدمة الاجتماعية الحكومية والأهلية ودور الحضانة (رعاية تربوية وتعليمية وصحية واجتماعية). | No citizen shall have his freedom of action curtailed or shall be detained or imprisoned except as provided by law. The Kingdom acceded to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, pursuant to Decree M 11 of 4 4 A.H. 1418 (7 August 1997). |
59 أدت السياسات الاجتماعية الداعمة إلى زيادة دخل الفرد عن طريق توفير الخدمات المجانية في التعليم والصحة والسكن وإتاحتها لجميع الشرائح الاجتماعية مع إعطاء أولوية للمعوزين أو المعاقين. | Social policies have helped increase income per capita, providing free educational, health and housing services for all social groups and giving priority to the needy and to disabled persons. |
ويتأثر توزيع الدخول بالسياسات الضريبية والمالية، والتي تؤثر عادة على عملية إعادة التوزيع، بشكل مباشر من خلال توفير الخدمات الاجتماعية والتأمين. | Income distributions are influenced by taxation and fiscal policy, which usually have redistributive effects, directly and through the provision of social services and insurance. |
31 تشجع جميع الدول على تعزيز التدابير الرامية إلى ضمان توفير فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية للأطفال المتأثرين بالكوارث الطبيعية | Encourages all States to promote actions to ensure that children affected by natural disasters are provided with access to basic social services |
ومتى يتم وضع الصيغة النهائية لتمويل البلديات بموجب قانون البلديات، تصدر الحكومة كتيبا عن طريقة توفير الخدمات الاجتماعية، وخاصة للنساء والأطفال والمعوقين. | Once a procedure on funding municipalities was finalized under the Law on Municipalities, the Government would issue a manual on providing social services, in particular to women, children and disabled persons. |
(ب) دعم عودة المشردين داخل بلدهم وإعادة إدماجهم عن طريق توفير الحماية على طول الطرق وأماكن نهائية للعودة وإتاحة الخدمات الاجتماعية الأساسية | (b) Support for the return and reintegration of IDPs by providing protection along routes and final places of return, and making basic social services available |
مؤسسات للإقامة خلال النهار للمستفيدين من الخدمات الاجتماعية. | Social services provision in Bosnia and Herzegovina is done, mainly, through local social services activities, called social care centres . |
التوفيق بين مقتضيات الأمن ومتطلبات تقديم الخدمات الاجتماعية | Reconciling security requirements with demands for social service delivery |
رابعا التوفيق بين المتطلبات الأمنية وتقديم الخدمات الاجتماعية | Reconciling security requirements with demands for social service delivery |
1175 وقامت وزارة الخدمات الاجتماعية بتنفيذ التدابير التالية. | The DIF, for its part, has implemented the following measures |
وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أموالا كافية لتلك الغاية، وأن تعزز دور المنظمات غير الربحية في توفير الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الاجتماعية. | The State party should allocate sufficient funds to that effect and strengthen the role of non profit organizations in the provision of home care and other social services. |
ويجمع البرنامج بين تقحيق نمو أكثر دينامية مع التركيز على توفير الخدمات الاجتماعية وخلق فرص عمل، وكل ذلك بغية الحد من الفقر والجوع. | The programme combines more dynamic growth with an emphasis on the provision of social services and job creation, all with a view to reducing poverty and hunger. |
التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات | IT enabled outsourcing of services |
التسليم بدور القطاع الخاص في توفير الخدمات اﻻجتماعية | Recognizing the role of the private sector in providing social services |
(ج) وتدعم الخدمات الاجتماعية، وخاصة في مجال الصحة والتعليم. | Some programmes have taken a broader perspective. |
وشارك في الدورة نحو 15 من موظفي الخدمات الاجتماعية. | Some 15 social services staff took part in the course. |
ويشكل الإيواء في مؤسسات الرعاية الاجتماعية، أو مع أسرة أخرى والحق في الحصول على الخدمات الاجتماعية وغيرها من الخدمات المهنية جزءا من الاستحقاقات التي يتلقاها الأفراد والأسر وبعض الفئات الاجتماعية. | Accommodation in social care institutions, or with another family and the right to social and other professional services is an entitlement for persons, families and social groups. |
وقد كان الدافع السكان نتيجة لفشل الحكومة في الوفاء بوعود الإصلاح الزراعي ، وانخفاض البطالة و توفير الخدمات الاجتماعية ، والاستغلال التاريخية من قبل النخبة القابضة الأرض . | The population has been motivated by government failures to deliver on promises of land reform, lower unemployment and provision of social services, and historical exploitation by the land holding elite. |
(ح) توفير الخدمات الاستشارية لكل من الجامعات العشر المشاركة. | (h) Provision of advisory services to each of the 10 participating universities. |
ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف توفير الخدمات الفعلية. | The actual service is provided by UNOG. |
أولا التعاقد الخارجي على توفير الخدمات بواسطة تكنولوجيا المعلومات | I. IT enabled outsourcing of services |
)د( المنشآت والهياكل اﻷساسية للمخيمات بهدف توفير الخدمات السوقية | (d) Installation and infrastructure for camps with the object of providing logistic services |
توفير المعلومات المتعلقة بالشركات والمعلومات القانونية لدعم الخدمات اﻻستشارية. | Provision of corporate and legal information in support of advisory services. |
وشهدت إمكانيات الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية أيضا بعض التحسن. | Access to basic social services has also seen some improvement. |
'5 إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد | v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country |
وعلى وجه الخصوص تستحق الآثار القانونية للأنواع المختلفة من المساعدة الإنسانية، بما فيها توفير الخدمات الاجتماعية المؤقتة، النظر فيها بعناية كجزء من مرحلة تصميم فرادى المشاريع. | In particular, the legal implications of various types of humanitarian assistance, including the provision of temporary social services, merit careful consideration as part of the design phase of individual projects. |
53 وتفاقم الوضع بسبب أزمة منتصف التسعينات، التي كان لها تأثير هائل على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية وما يتصل بها من ميزانيات ووصول عامة السكان إليها. | The situation was aggravated by the crisis of the mid 1990s, having an enormous impact on the provision of basic social services, related budgets and access by the general population. |
عمليات البحث ذات الصلة : توفير الخدمات - توفير الخدمات - توفير الخدمات - توفير الخدمات - نظام الخدمات الاجتماعية - مركز الخدمات الاجتماعية - مجلس الخدمات الاجتماعية - قسم الخدمات الاجتماعية - قطاع الخدمات الاجتماعية - قطاع الخدمات الاجتماعية - مؤسسات الخدمات الاجتماعية - الخدمات الاجتماعية الأساسية - وكالة الخدمات الاجتماعية