ترجمة "الخدمات الاجتماعية الأساسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الخدمات - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
'2' تحسين نظم الحماية الاجتماعية وضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع | (ii) Improving social protection systems and ensuring access for all to basic social services |
وشهدت إمكانيات الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية أيضا بعض التحسن. | Access to basic social services has also seen some improvement. |
فقد انهارت الخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية بسبب نقص الموارد لكفالة الحفاظ عليها. | Social services and infrastructure have largely collapsed owing to a lack of resources for their upkeep. |
وسنخصص خمس من هذه المساعدة إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، كالتغذية، والصحة والتعليم. | One fifth of that assistance will be allocated to basic social services such as nutrition, health and education. |
(ج) زيادة الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية لتقليل الاعتماد على المساعدة الإنسانية | (c) Increasing access to basic social services in order to reduce dependency on humanitarian aid |
الخدمات الاجتماعية | Social services |
وتقلل عدم المشاركة في سوق العمل وغياب الوصول إلى الخدمات الأساسية احتواء العلاقات الاجتماعية. | Non participation in the labour market and lack of access to basic services reduces inclusion of social relations. |
وأشارت إلى أن وجود اللاجئين من دارفور شكل ضغطا على توافر الخدمات الاجتماعية الأساسية. | She noted that the presence of refugees from Darfur had put pressure on the availability of basic social services. |
لو تسربت أخبار كهذه سيكون هناك توقفا ليليا من الخدمات الاجتماعية الأساسية حول العالم | If news like this got out, there'd be an overnight breakdown of basic social services worldwide. |
(ج) الخدمات الاجتماعية | (c) Social Services |
وكثيرا ما تصف الشكاوى الواردة أوجه قصور خطيرة في إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية وتقديمها. | The complaints received often describe serious deficiencies in access to and provision of basic social services. |
67 وقضى الصراع على الجانب الأكبر من مؤسسات الدولة وشل قدرة الحكومة على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية. | The conflict decimated State institutions and crippled the ability of the Government to provide basic social services. |
تيسير الخدمات الأساسية للجميع | Access to Basic Services for All |
ومن المبادئ الأساسية لأنشطة الحكومة ترسيخ الخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية الأنسب لثقافة الأمم الأصلية والتي تلبي الاحتياجات المحددة. | One of the underlying principles of the government's activities is the consolidation of health services and social services that are better suited to the culture of the Aboriginal nations and that address identified needs. |
(ج) قيام أجهزة الحكم المحلي المدعومة من الصندوق ومقدمي الخدمات والمجتمعات المحلية بتوفير مزيد من الهياكل والخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية المحلية وبصيانة تلك الخدمات والهياكل الأساسية وذلك مع توخي مزيد من الفعالية | (c) Increased and more effective supply and maintenance of local basic socio economic infrastructure and services by UNCDF supported local governments, service providers and local communities |
ونتيجة للتدابير التي ات خذت في هذا الإطار، أ حرز تقدم لا بأس به في ميادين الديمقراطية والحريات الأساسية والإدارة والوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية والإصلاح الاقتصادي. | Following the actions taken in that framework, meaningful progress has been made in the areas of democracy, basic freedoms, governance, access to basic social services and economic reforms. |
2 تشجع على مواصلة تنفيذ قرارها 47 160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد | 2. Encourages the further implementation of its resolution 47 160 to rehabilitate basic social and economic services throughout Somalia |
3 تشجع على مواصلة تنفيذ قرارها 47 160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء الصومال | 3. Encourages the further implementation of its resolution 47 160 to rehabilitate basic social and economic services throughout Somalia |
40 تسلم بأنه يلزم أن توفر للأطفال المتضررين من الآثار الشديدة للكوارث الطبيعية إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية | 40. Recognizes that children affected by the severe impact of natural disasters must be provided with access to basic social services |
وهذا يتطلب إصلاح وتحسين البنية الأساسية المخربة، وتوليد الرخاء الاقتصادي، وتوفير الخدمات الاجتماعية الفع الة، وترويض التمرد في منطقة الدلتا. | That will require repairing and improving damaged infrastructure, generating economic prosperity, running efficient social services, and taming the unrest in the delta region. |
التركيز على توصيل الخدمات الأساسية من خلال هذه الجهات الخدمية المستقلة والتي أنقذت الخدمات الأساسية | The focus on the basic service delivery through these independent service authorities would have rescued basic services from their catastrophic levels, and it would have given ordinary people the sense that the government was doing something useful. |
لدينا هنا الخدمات الأساسية جدا . | Here we have a very basic service |
ويتم التعامل مع الارتفاع الناتج في مستوى التوترات الاجتماعية من خلال التوسع في توفير الخدمات الريفية، والاستثمار في البنية الأساسية الحضرية وتقديم الخدمات، وتوفيق أوضاع المهاجرين. | The resulting rise in social tensions is being addressed through expanded provision of rural services, investment in urban infrastructure and service provision, and regularization of migrants status. |
سادسا الصحة العامة الأساسية والرعاية الاجتماعية | The mass media are endeavouring to educate parents about the vital role they play in their children's cultural, social, health and educational development and about their other duties. |
وإذ تعيد تأكيد أهمية مواصلة تنفيذ قرارها 47 160 من أجل إنعاش الخدمات الأساسية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أرجاء البلد، | Re emphasizing the importance of further implementation of its resolution 47 160 to rehabilitate basic social and economic services throughout the country, |
الخدمات الأساسية للاقتصاد الزراعي وسكان الريف | Basic services for agricultural economy and rural population |
31 تشجع جميع الدول على تعزيز التدابير الرامية إلى ضمان توفير فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية للأطفال المتأثرين بالكوارث الطبيعية | Encourages all States to promote actions to ensure that children affected by natural disasters are provided with access to basic social services |
تسلط هذه الأرقام المقلقة الضوء على الأوضاع السيئة التي يعاني منها العديد من الأطفال في الفلبين، الذين يفتقرون إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية. | These alarming numbers highlight the poor conditions experienced by many Filipino children, who lack key social services and access to welfare. |
وفي حين أن تعزيز دعم المجتمع المحلي يعتبر الاستراتيجية الرئيسية المتبعة، فإن هناك تأكيدا متزايدا على الخدمات الأساسية والحماية الاجتماعية والإصلاحات التشريعية. | While strengthening of community support is the main strategy, there is increasing emphasis on basic services, social protection and legislative reforms. |
ومنذ عام 2002 ن ف ذ برنامج بشأن الخدمات الاجتماعية الأساسية في المناطق الريفية، بتعاون من اليونيسيف، لتعزيز صحة الطفل والأم والتغذية ونماء الطفل. | Since 2002, in cooperation with UNICEF, a programme on basic social services had been implemented in rural areas to promote child and maternal health and nutrition and child development. |
(ب) دعم عودة المشردين داخل بلدهم وإعادة إدماجهم عن طريق توفير الحماية على طول الطرق وأماكن نهائية للعودة وإتاحة الخدمات الاجتماعية الأساسية | (b) Support for the return and reintegration of IDPs by providing protection along routes and final places of return, and making basic social services available |
5 تشدد على أهمية زيادة حصول الفقراء على الموارد وتحك مهم فيها، بما فيها الأرض والمهارات والمعارف ورأس المال وإقامة الروابط الاجتماعية، وأهمية تحسين إمكانية حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية | 5. Stresses the importance of increasing access to and control by the poor over resources, including land, skills, knowledge, capital and social connections, and of improving access for all to basic social services |
مؤسسات للإقامة خلال النهار للمستفيدين من الخدمات الاجتماعية. | Social services provision in Bosnia and Herzegovina is done, mainly, through local social services activities, called social care centres . |
التوفيق بين مقتضيات الأمن ومتطلبات تقديم الخدمات الاجتماعية | Reconciling security requirements with demands for social service delivery |
رابعا التوفيق بين المتطلبات الأمنية وتقديم الخدمات الاجتماعية | Reconciling security requirements with demands for social service delivery |
1175 وقامت وزارة الخدمات الاجتماعية بتنفيذ التدابير التالية. | The DIF, for its part, has implemented the following measures |
(أ) الوصول إلى الخدمات الأساسية التعليم والصحة | a) Access to social services Education and health |
إذا هذه طريقة لرفع مستوى الخدمات الأساسية | So that's a way to get basic services scaled up. |
إذا الوظائف ، الخدمات الأساسية ، وأخيرا حكومة نظيفة | So, jobs, basic services, finally, clean government. |
فتعزيز حقوق الإنسان الأساسية والعدالة الاجتماعية والقضاء على التمييز تعتب ر من الأمور الأساسية لكرامة الإنسان والحد من الفقر والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. | The promotion of basic human rights and social justice and the elimination of discrimination were essential to human dignity, poverty reduction and social and economic development. |
وأضاف أن مصر تبذل أقصى ما في جهدها لتوفير الخدمات الأساسية للاجئين في مجالات التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية، ولكن هذه الخدمات يمكن تحسينها كثيرا لو تم تقاسم المسئوليات والأعباء. | Egypt did everything possible to provide refugees with essential services in the areas of education, health care and social welfare, but those services could be improved if the responsibility and the burden were shared. |
ونظرا إلى حالة البلد الحرجة، كان المانحون متجاوبين للغاية حيال طلبات اليونيسيف من الأموال لدعم إعادة بناء الخدمات الاجتماعية الأساسية التي تديرها الدولة. | Because of the country's critical situation, donors have been very responsive to UNICEF requests for funds to support the rebuilding of government run basic social services. |
14 كثيرا ما يعيش الأطفال الذين يولدون في أسر من الشعوب الأصلية في مناطق نائية حيث لا تستثمر الحكومات في الخدمات الاجتماعية الأساسية. | Children born into indigenous families often live in remote areas where Governments do not invest in basic social services. |
وبذلك أصبح آلاف من الأسر بدون مأوى، وتعطلت بشدة الهياكل الأساسية الاجتماعية والخدمات الأساسية. | Thousands of families had been left homeless and social infrastructure and basic services had been severely disrupted. |
8 تشدد أيضا على أهمية زيادة حصول الفقراء، ولا سيما النساء، على الموارد وتحك مهم فيها، بما فيها الأرض والمهارات والمعرفة ورأس المال والعلاقات الاجتماعية وتحسين فرص حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية الأساسية | 8. Also stresses the importance of increasing access to and control over resources, including land, skills, knowledge, capital and social connections, for the poor, in particular women, and of improving access for all to basic social services |
عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات الأساسية - الخدمات الأساسية - الخدمات الأساسية - الخدمات الأساسية - الخدمات الأساسية - نظام الخدمات الاجتماعية - مركز الخدمات الاجتماعية - توفير الخدمات الاجتماعية - مجلس الخدمات الاجتماعية - قسم الخدمات الاجتماعية - قطاع الخدمات الاجتماعية - قطاع الخدمات الاجتماعية - مؤسسات الخدمات الاجتماعية - وكالة الخدمات الاجتماعية