Translation of "social environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Environment - translation : Social - translation : Social environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Economics, the environment and social aspects. | يلعب هنا جدا كثير. الاقتصاد والبيئة الاجتماعية |
With the increased focus on environment and social development, consideration should be given to debt for environment and debt for social development swaps. | ومع تزايد اﻻهتمام بالبيئة وبالتنمية اﻻجتماعية، ينبغي النظر في امكانية مبادلة الديون بالبيئة والديون بالتنمية اﻻجتماعية. |
Volunteers for Environment and Social Harmony and Improvement (VESHI) | منظمة المتطوعين من أجل البيئة واﻻنسجام والتحسين اﻻجتماعيين |
With the increased focus on the environment and social development, schemes such as debt for environment and debt for social development swaps should be considered. | ومع زيادة التركيز على البيئة والتنمية اﻻجتماعية، ينبغي النظر في خطط من قبيل مقايضة الدين باﻻعتناء بالبيئة ومقايضة الدين بالتنمية اﻻجتماعية. |
Social environment and occupational health officers also play a role. | وكان هناك دور هام أيضا في هذا الصدد من قبل الموظفين المسؤولين عن البيئة الاجتماعية والصحة المهنية. |
Report on the enabling political and social environment in Malawi, | تقرير عن البيئة السياسية واﻻجتماعية المعاونة في مﻻوي، |
The second axis of values concerns social justice and the environment. | أما المحور الثاني للقيم فيتعلق بالعدالة الاجتماعية والبيئة. |
Health and social sector personnel can set up an enabling environment. | وبإمكان موظفي القطاع العام تهيئة بيئة تمكن المعوقين من إنجاز أكثر مما كانوا ينجزون. |
(a) Governing Council Global Ministerial Environment Forum Economic and Social Council General Assembly | (أ) مجلس الإدارة المنتدى البيئي الوزاري العالمي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجمعية العامة |
There can be lasting economic and social development only in a healthy environment. | وﻻ يمكن أن تكون هناك تنمية اقتصادية واجتماعية دائمة إﻻ في ظل بيئة سليمة. |
Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development, | وإذ تؤكد على أهمية تهيئة بيئة اقتصادية وسياسية واجتماعية وثقافية وقانونية تمكن الشعوب من تحقيق التنمية الاجتماعية، |
Areas of cooperation included environment, human settlements, population, social development, trade, transport and water resources. | وتتضمن مجاﻻت التعاون البيئة والمستوطنات البشرية، والسكان، والتنمية اﻻجتماعية، والتجارة، والنقل، والموارد المائية. |
We have established a new national environment by consistently applying economic, social and pacification policies. | وقد أنشأنا بيئة وطنية جديدة من خﻻل التطبيق المتسق لسياسات اقتصادية واجتماعية وسياسات للتهدئة. |
And what happens to the social environment when people see other people behave around them? | وسبب ما يحدث للبيئة الإجتماعية عندما يرى الناس آخرون يتصرفون حولهم بهذه الشاكلة |
Social and economic development depends on a limited range of natural resources and a healthy environment. | وتعتمد التنمية الاجتماعية والاقتصادية على عدد محدود من الموارد الطبيعية والبيئة الصحية. |
(d) Development of tourism its impact on the economic and social sectors, and on the environment | )د( تنمية السياحة أثرها على القطاعين اﻻقتصادي واﻻجتماعي وعلى البيئة |
(f) A peaceful, stable and non discriminatory international environment is essential for social development within nations | )و( وأن البيئة الدولية السلمية والمستقرة وغير المتحيزة ضرورة لتحقيق التنمية اﻻجتماعية ضمن اﻷمم |
Many perceive the situation as placing untenable strains on social services, economic resources and the environment. | فكثير من هذه البلدان يتصور أن هذه الحالة تفرض ضغوطا ﻻ يمكن تبريرها، على الخدمات اﻻجتماعية والموارد اﻻقتصادية والبيئة. |
What the point here really is is that we can do things with the social environment. | والموضوع هنا هو أننا يمكن أن نفعل أشياء |
The linkages between various social, economic and security elements, such as democracy, good governance, human rights, the state of the environment and social justice, should be addressed. | وقال إنه ينبغي معالجة الصﻻت بين مختلف العناصر اﻻجتماعية واﻻقتصادية واﻷمنية، كالديمقراطية والحكم الصحيح وحقوق اﻹنسان وحالة البيئة والعدالة اﻻجتماعية. |
Not surprisingly, defectors nowadays describe an environment of social breakdown, petty crime, and a Darwinian struggle for survival. | وليس من المستغرب أن يصف المنشقين اليوم بيئة من الانهيار الاجتماعي، والجرائم الصغيرة، والصراع الدارويني من أجل البقاء. |
This may be unobjectionable on ethical and social policy grounds, but it certainly would not help the environment. | قد لا يكون هذا البديل بغيضا على المستوى الأخلاقي والاجتماعي، إلا أنه لن يساعد البيئة بكل تأكيد. |
With the rapidly changing social environment, even this safety net is fraying, most notably in the urban centres. | ومع تغير البيئة الاجتماعية على نحو سريع، فإنه يحدث ضعف ما حتى في شبكة الأمان هذه، لا سيما في المراكز الحضرية. |
Institutions also help to manage and mediate the competing demands of economic growth, social development and environment protection. | والمؤسسات تساعد أيضا على إدارة طلبات النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة وعلى التوفيق بين ما يتضارب بينها. |
Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries (SESRTCIC) and United Nations Environment Programme (UNEP) | مركز البحث والتدريب في الميادين اﻻحصائية واﻻقتصادية واﻻجتماعية للبلدان اﻻسﻻمية (SESRTCIC) وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة (UNEP) |
30. Mr. AL SANAD (Kuwait) said that the United Nations Conference on Environment and Development had significantly enlarged the mandate of the United Nations Environment Programme (UNEP), thereby underscoring the importance of the environment for social and economic development. | ٣٠ السيد السند )الكويت( قال إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد وسع بقدر ملموس وﻻية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مؤكدا بذلك أهمية البيئة بالنسبة للتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية. |
Success in building social safety networks and promoting social development depended on sustainable external support in the form of an improved external economic environment or increased capital flows. | 16 وواصل كلامه قائلا إن النجاح في بناء شبكات سلامة اجتماعية وتعزيز التنمية الاجتماعية يتوقف على دعم خارجي مستدام يتخذ شكل بيئة اقتصادية خارجية محسنة أو مزيد من تدفقات رؤوس الأموال. |
At the same time, the substance of social development the promotion of social welfare, equitable redistribution and the protection of the environment is crucial for sustainable economic growth. | وفي نفس الوقــت، إن جوهر التنمية اﻻجتماعية تعزيز الرفاه اﻻجتماعي، وإعادة التوزيع المنصف، وحماية البيئة حاسم بالنسبة للنمو اﻻقتصادي المستدام. |
The obstacles to achieving the Copenhagen goals were rooted in the lack of an enabling environment for social development. | 57 ومضى قائلا إن العقبات التي تعترض سبيل تحقيق أهداف كوبنهاغن تكمن في الافتقار إلى بيئة تمكينية لغرض التنمية الاجتماعية. |
It includes social and economic dimensions of development, emphasizing poverty reduction and integrating environment and development in decision making. | وهو يتضمن أبعادا اجتماعية واقتصادية للتنمية، ويؤكد على الحد من الفقر وإدماج البيئة والتنمية في عملية صنع القرار. |
The goal of creating an enabling environment for social development required close cooperation among many actors at all levels. | 59 ختاما، قالت إن تحقيق هدف تهيئة البيئة التمكينية للتنمية الاجتماعية يتطلب تعاونا وثيقا بين عدد كبير من الجهات الفاعلة، على جميع المستويات. |
123. To advance the understanding of demographic processes and their interrelations with the environment and social and economic development. | ١٢٣ النهوض بفهم العمليات الديمغرافية والصﻻت المتبادلة بينها وبين البيئة والتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية. |
43.10 Implementation of activities under subprogramme 6, Development and the environment, is mostly undertaken by the Department of Economic and Social Information and Policy Analysis and the United Nations Environment Programme. | ٤٣ ١٠ وتنفيذ اﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٥، التنمية والبيئة، يجري اﻻضطﻻع به بشكل أساسي على يد ادارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Noting that the global environment continues to suffer degradation, adding to economic and social vulnerabilities, in particular in developing countries, | وإذ تلاحظ أن البيئـة العالمية لا تزال تعاني التدهور، مما يزيد من أوجه الضعف الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما في البلدان النامية، |
Noting that the global environment continues to suffer degradation, adding to economic and social vulnerabilities, in particular in developing countries, | وإذ تلاحظ أن البيئـة العالمية لا تزال تعاني التدهور مما يفاقم حالات الضعف الاقتصادية والاجتماعية، لا سيما في البلدان النامية، |
Noting that the global environment continues to suffer degradation, adding to economic and social vulnerabilities, in particular in developing countries, | وإذ تلاحظ أن البيئة العالمية لا تزال تعاني التدهور، مما يزيد من أوجه الضعف الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في البلدان النامية، |
That is why its natural environment is democracy, since democracy promotes equality of civil, political and social rights for individuals. | ولهذا السبب فإن الديمقراطية هي البيئة الطبيعية لها، لأن الديمقراطية تشجع على المساواة بين الأفراد في الحقوق المدنية والسياسية والاجتماعية. |
Noting that the global environment continues to suffer degradation, adding to economic and social vulnerabilities, in particular in developing countries, | وإذ تلاحظ أن البيئـة العالمية لا تزال تتدهور، مما يفاقم حالات الضعف الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في البلدان النامية، |
Noting that the global environment continues to suffer degradation, adding to economic and social vulnerabilities, in particular in developing countries, | وإذ تلاحظ أن البيئـة العالمية لا تزال تتدهور، مما يفاقم حالات الضعف الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في البلدان النامية، |
Regular reports are also provided on all peace keeping missions, economic and social development, disarmament, environment, decolonization and legal issues. | كما تقدم تقارير منتظمة عن جميع بعثات حفظ السلم، والتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، ونزع السﻻح، والبيئة، وإنهاء اﻻستعمار والمسائل القانونية. |
The post cold war international environment both requires and enables us to place greater emphasis on economic and social development. | إن البيئة الدولية في فترة ما بعد الحرب الباردة تتطلب منا وتسمح لنا أن نؤكد تأكيدا أكبر على التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
Social and economic development must be sustainable, and the relationship between national strategies and the global environment must be considered. | بل يجب أن تكون التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية مستدامة ويجب النظر في العﻻقة بين اﻻستراتيجيات الوطنية والبيئة العالمية. |
Social communication includes social communication and conversations both inside and outside the family, including phone conversations, entertaining guests and communicating with people outside the home environment (cafeteria, restaurants, bars, etc) | الاتصال الاجتماعي يشمل الزيارات الاجتماعية والمحادثة داخل الأسرة وخارجها، على حد سواء، بما في ذلك المحادثات الهاتفية واستقبال الضيوف والاتصال مع الناس خارج بيئة المنزل (المقصف، المطاعم، الحانات، إلخ). |
The State cares for children deprived of a family environment through a variety of welfare programmes, including orphan welfare programmes, social welfare centres, social security programmes and the kafalah system. | علاج الأمراض المستعصية، مثل إزالة الأورام وزراعة الأعضاء والفشل الكلوي. |
The establishment of care programmes, policies and plans that contribute to the preparation of a supportive environment for older persons that promotes their integration within their families, their social environment and public life | 3 وضع السياسات والخطط وبرامج الرعاية التي تؤدي إلى تهيئة بيئة داعمة للمسنين تعمل على انخراطهم في أسرهم وفي محيطهم الاجتماعي وفي الحياة العامة. |
Related searches : Conducive Environment - Clean Environment - Ecological Environment - Distributed Environment - Laboratory Environment - Organizational Environment - Tough Environment - Environment Pollution - Dynamic Environment - Sustainable Environment - Multicultural Environment - Operation Environment