ترجمة "تنطوي على تكاليف عالية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تنطوي - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تكاليف - ترجمة : تكاليف - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : عالية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وكثيرا ما تنطوي هذه البعثات على درجة عالية من الخطر والتوتر.
Such missions frequently entail a high degree of danger and stress.
وكما أشير إليه في الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام، وجرى إيضاحه للجنة اﻻستشارية بمزيد من التفصيل، فإن الخدمات التجارية المستخدمة حاليا تنطوي على تكاليف تشغيل عالية.
As indicated in paragraph 9 of the report of the Secretary General and as further explained to the Advisory Committee, the commercial services currently being utilized entail high operating costs.
إن الإبقاء على نظام مصرفي ضعيف طافيا بالكاد له تكاليف اقتصادية عالية.
Keeping a weak banking system afloat has high economic costs.
تكاليف الإتصالات الجارية بدون مقابل. قابلية التطوير عالية.
Zero ongoing communication costs.
ويؤدي ذلك بدوره إلى توس ع حضري غير منظ م، وهذا التوس ع يكون في كثير من الأحيان تجاه المناطق التي تنطوي على مخاطر عالية أو تخضع لحماية بيئية، والتي ينطوي التحض ر فيها وتوفير المرافق على تكاليف عالية جدا وعلى ضرر إيكولوجي لا يمكن إصلاحه.
This in turn generates an uncontrolled urban spread, very often towards high risk or environmentally protected areas, for which urbanization and the provision of amenities entails very high costs and often irreversible ecological damage.
وسوف تفرض الضوابط تكاليف ضئيلة على الأسواق (رغم أنها قد تنطوي على بعض التكاليف الإدارية التي تتحملها الحكومات).
The controls will impose few costs on markets (though they may involve some administrative costs for the government).
وهذه المهام جميعها تنطوي على مخاطر مثلما تنطوي على تحديات.
And people's expectations concerning welfare, growth, education and other social and economic needs have to be met.
وأسفرت برامج التحول اﻵلي عن معدﻻت رفض عالية نظرا ﻷن النظم القائمة ﻻ تنطوي على المتطلبات الدقيقة من البيانات المتعلقة بالنظام.
Automated conversion programmes produced high rejection rates as the existing systems did not possess the rigid data requirements of IMIS.
بيد أن تكاليف المركز المذكور آنفا عالية ولن تستطيع العاملة العادية تحمل نفقاته.
However, the centre is costly and would not be affordable by the average female worker.
٧٩ إن تكاليف هذا الوباء، اﻻقتصادية منها واﻻجتماعية عالية فاﻻقتصاد يفقد أشخاصا أنفقت أموال طائلة على تعليمهم وتدريبهم.
79. The costs, both economic and social, of the epidemic are high. Persons with substantial investments in their education and training are lost to the economy.
ومع ذلك، ﻻ نستطيع أن نتجاهل ما تنطوي عليه الصراعات الداخلية أساسا من تكاليف باهظة.
However, we cannot ignore the high costs of the proliferation of primarily internal conflicts.
ولكنها فكرة بالغة الخطورة، فهي لا تنطوي على مخاطر هائلة فحسب، بل وأيضا تكاليف بشرية مؤقتة مرتفعة إلى حد غير مقبول.
But this is a dangerous notion, one that entails not just massive risks, but also unacceptably high interim human costs.
وقد تكون التكلفة المبدئية لإنشاء محطة للطاقة النووية عالية، ولكن تكاليف تشغيلها منخفضة نسبيا وثابتة.
The initial installation cost of a nuclear power plant may be high its operating costs, however, are relatively low and stable.
اذا هذه تنطوي على نجمة
So this one involves a star.
لكن ها تنطوي على إشارات تحذير .
But it also contains warnings.
يمكننا التركيز على تحسين مقاومتها للأمراض يمكننا ان نصل لمستويات انتاج عالية وبدون الحاجة الى تقنيات زراعية متقدمة او تكاليف اضافية
So, we could, you know, focus on disease resistance we can go for higher yields without necessarily having dramatic farming techniques to do it, or costs.
وكثيرا ما تنطوي هذه البدائل الرديئة على تكاليف باهظة يتحملها المقترضون ــ والتمويل الذي يكون عادة قصير الأمد للغاية بالنسبة للنشاط الاستثماري الإنتاجي.
These inferior substitutes often imply exorbitant costs for borrowers and financing that is usually too short term for productive investment activity.
فالممارسة الحالية المتمثلة في توزيع الموارد في أكثر من ١٠٠ حساب تنطوي على عمليات بطيئة ومطولة تترتب عليها تكاليف ادارية ﻻ ضرورة لها.
The present practice of distributing into more than 100 accounts makes for tardy and tedious processes, entailing unnecessary administrative costs.
البكسل عالية على الشاشة.
The pixels are up on the display.
أظهرت أن خطر فوكوشيما للطاقة النووية عالية جدا، وهذا بدوره زاد أيضا من تكاليف هذا النموذج الطاقة.
Fukushima showed that the risk of nuclear power is too high, which in turn has also increased the costs of this energy form.
إن كل السياسات تنطوي على مجازفة.
All policies entail risk.
التوصيات التي تنطوي على اصﻻحات دستورية
A. Recommendations involving constitutional reforms .. 139 142 34
مراجعة الحسابات التي تنطوي على احتيال
Fraud auditing
١٣ للتكنولوجيا آثار تنطوي على التحويل.
13. Technology has a transforming effect.
لأنها تنطوي على لغز رائع للغاية.
It poses a very fascinating puzzle for us.
ولكن الغاز الطبيعي الغير تقليدي مثير للجدل حيث أنه يحتاج إلى تكاليف طاقة عالية حتى يتم الاستفادة منه
Unconventional natural gas is controversial, as it needs high energy prices to be profitable.
ويحدونا الأمل في أن يخفف ذلك من حدوث مزيد من أعمال العنف، وما تنطوي عليه من تكاليف بشرية ومالية ضخمة.
We hope that that will reduce further violence, with its huge human and financial costs.
)ب( تشتمل تكاليف اﻹيجار على تكاليف الوقود.
b Charter costs include fuel costs.
حسنا على الأقل معنوياتهم عالية
Well, at least they're in good spirits.
٤١ إن هذه اﻷوضاع تنطوي على تناقض.
41. This situation results in a contradiction.
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات.
Separate shipment would invariably involve delays.
التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية
B. Recommendations which do not involve constitutional
ألف التوصيات التي تنطوي على إصﻻحات دستورية
A. Recommendations involving constitutional reforms
هذه استراتيجية تنطوي على مخاطرة شخصية هائلة.
Now this is a strategy of tremendous personal risk.
وبقدر ما تقدم برامج دعم الصادرات معدلات أدنى من معدلات السوق أو تسمح بأسعار لا تكفي لتغطية تكاليف التشغيل، فإنها يمكن أن تنطوي على إعانة تصدير.
To the extent that export support programmes provide below market rates or allow prices that are inadequate to cover operating costs, they could entail an export subsidy.
أما الدرس الثاني المستفاد من مؤتمر لندن 1933 فيكمن في عزوف الحكومات في أوقات المصاعب الاقتصادية الكبرى عن تقديم التضحيات التي قد تنطوي على تكاليف قصيرة الأجل.
Indeed, the second lesson of the London Conference of 1933 consists in governments unwillingness in times of great economic difficulty to make sacrifices that might entail a short term cost.
٩٤١ ومن ناحية أخرى، رئي أن هذه الجملة تنطوي على شيء من وجاهة الرأي من حيث أنها تضرب مثاﻻ على إمكانية الحد من تكاليف التحكيم بعد تحديد النقاط المتنازع عليها.
149. On the other hand, some merit was found in the sentence in that it gave an example of how costs of arbitration could be limited after the points at issue had been defined.
قدرة عالية على الاستجابة السريعة للتغيرات.
A strong capacity to respond quickly to change.
كانوا على درجة عالية من الذكاء .
They were a highly intelligent species.
إن هذه الرؤية تنطوي على ثلاث مشاكل خطيرة.
There are three serious problems with this view.
إن هذه القصة تنطوي على ب عد مناف للمنطق.
This story has a counterintuitive dimension.
فهي تنطوي على إذلال للفقراء، لأنها ستزيدهم فقرا .
They constitute an affront to the poor, who thereby become further impoverished.
باء التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية
B. Recommendations which do not involve constitutional amendments
وهي تنطوي على تحديات وفرص في آن واحد.
It involved both challenges and opportunities.
لذا فأنت تنطوي على نفسك، تجعل نفسك أصغر.
So you're folding up, you're making yourself small.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تنطوي على تكاليف - تكاليف تنطوي - تنطوي على تكاليف إضافية - تنطوي على نفسي - تنطوي على مخاطر - تنطوي على القيام - تنطوي على مخاطر - تنطوي على نفسك - تنطوي على خطر - لأنها تنطوي على - تنطوي على جهد - تنطوي على مخاطر - تنطوي على ادعاء