ترجمة "تنطوي على خطر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فاﻷنظمة التي ﻻ تتماشى مع الوقائع تنطوي على خطر أن تظل حبرا على ورق. | Regulations that do not correspond to the facts run the risk of remaining dead letters. |
وعملية اﻹدماج في quot التيار الرئيسي quot قد تنطوي على خطر الضياع في التيار. | Mainstreaming may imply a risk of disappearing in the stream. |
وقد أعلنت أغلبية أعضاء المحكمة أن المادة 163 1 يجب أن ت فهم على أنها تتضمن استثناءين يتعلقان بفئتين من المواد التي تنطوي على خطر ضعيف لإلحاق ضرر بالأطفال، أو لا تنطوي على أي خطر من هذا القبيل. | The majority of the Court declared that section 163.1 must be read as incorporating two exceptions for the possession of two categories of material that raise little or no risk of harm to children. |
ورغم انخفاض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، فهو يشكل مشكلة صحية تنطوي على خطر جسيم. | Although prevalence is low, HIV AIDS is a potentially serious health threat. |
ونعتقد أن عدم وجود الإرادة السياسية هو الذي أوصلنا إلى حالة الطريق المسدود هذه، التي قد تنطوي على خطر. | We believe that a lack of political will has brought us to this situation of possibly dangerous deadlock. |
إن محاولة تقنين المسؤولية عن أنشطة تنطوي على quot خطر ملموس quot يجعل من الصعب عمليا التحكم في الموضوع. | The imposition of liability for activities involving quot appreciable risk quot made the topic virtually unmanageable. |
(ب) على الحكومات والموظفين الحكوميين أن يسل موا بأن الأسلحة المعط لة للحركة وغير القاتلة تنطوي على خطر تعريض الأشخاص غير المعنيين للخطر. | (b) Governments and State officials shall recognize that even humane non lethal incapacitating weapons pose a risk of endangering uninvolved persons. |
طبيعة هذا التقليد النمل (myrmecomorphy) يختلف، مع بعض الحالات التي تنطوي على تقليد Batesian، حيث تحاكي يقلل من خطر الافتراس. | The nature of this ant mimicry (myrmecomorphy) varies, with some cases involving Batesian mimicry, where the mimic reduces the risk of predation. |
وهذه المهام جميعها تنطوي على مخاطر مثلما تنطوي على تحديات. | And people's expectations concerning welfare, growth, education and other social and economic needs have to be met. |
عندما يخفف مخلوط بمادة لا تنطوي على خطر التسمم بالاستنشاق، ولا ي توقع أن تؤثر في تسمم استنشاق مكونات أخرى أو استنشاق المخلوط. | A4.3.11.6 Also provide information on the relevant negative data (See A4.2.2.3). |
وأود أن أذكر أن اﻷزمة في يوغوسﻻفيا السابقة قد بدأت في كوسوفو، وأنها مستمرة هناك، وهي أزمة مستحكمة تنطوي على خطر شديد. | I would like to recall that the crisis in the former Yugoslavia started in Kosovo and that it persists there, alive and very dangerous. |
1 الحماية المادية للمنشآت التي تنطوي على خطر يهدد بانتشار الأسلحة تنظمها في فرنسا المواد من L1332 1 إلى 7 من قانون الدفاع. | The physical protection of facilities exhibiting a proliferation risk is governed in France by articles L. 1332 1 to L. 1332 7 of the Defence Code. |
ورغم ذلك، فإن أي معدات حربية غير مفجرة تنطوي على خطر نظرا ﻷنها تجمع بين المتفجرات وآلية للتفجير، وهذه اﻷخيرة تكون بطبعها معيبة. | Still, any UXO is potentially dangerous because it is a combination of explosives and a detonating mechanism, the latter, by definition, being defective. |
ونظرا لظروف العنف السائدة في ذلك الوقت، فإن عملية من هذا النوع كانت تنطوي بوضوح على خطر بالغ يتمثل في القضاء على اﻷشخاص الذين يقبض عليهم. | Given the conditions of violence prevailing at the time, an operation of this kind clearly involved a very high risk that the persons captured would be eliminated. |
)ج( اﻷنشطة التي تنطوي على خطر أو ضرر لنمو الطفل المتسق جسديا وعقليا وروحيا أو التي يمكن أن تعرض للخطر مستقبل تعليم الطفل وتدريبه | (c) Activities that are dangerous or harmful to the child apos s harmonious physical, mental and spiritual development or are liable to jeopardize the future education and training of the child |
وﻻحظت اللجنة أن المقرر الخاص كان قد درس فعﻻ مسألة الوقاية، ولكن فيما يتعلق سواء باﻷنشطة التي تنطوي على خطر تسبيب ضرر عابر للحدود quot اﻷنشطة التي تنطوي على مخاطرة quot تسبب ضررا عابرا للحدود quot اﻷنشطة ذات النتائج الضارة quot . | It had noted that the Special Rapporteur had already examined issues of prevention but he had looked at both activities having a risk of causing transboundary harm activities involving risk and activities causing transboundary harm activities with harmful effects. |
اذا هذه تنطوي على نجمة | So this one involves a star. |
لكن ها تنطوي على إشارات تحذير . | But it also contains warnings. |
67 لقد نشأت مسائل واتجاهات عامة منسقة في الأنشطة المتعلقة بالتوظيف والمشتريات عن الأنشطة المراجعة للعمليات التي تنطوي على خطر كبير وحيث يكون للمفوضية حضور ملحوظ. | Systemic issues and trends in staffing and procurement activities emerged from the audited activities of high risk operations where UNHCR visibility is high. |
لدينا خطر على مستقبلهم. | We have compromised their future. |
ماذا خطر على بالك | What's on your mind? |
لا خطر على الإطلاق | Oh, it's perfectly safe. |
هذا خطر على العبيد | That's dangerous for slaves. |
إن كل السياسات تنطوي على مجازفة. | All policies entail risk. |
التوصيات التي تنطوي على اصﻻحات دستورية | A. Recommendations involving constitutional reforms .. 139 142 34 |
مراجعة الحسابات التي تنطوي على احتيال | Fraud auditing |
١٣ للتكنولوجيا آثار تنطوي على التحويل. | 13. Technology has a transforming effect. |
لأنها تنطوي على لغز رائع للغاية. | It poses a very fascinating puzzle for us. |
هناك خطر على الاستعمار الأخضر | There is a risk for 'green colonialism' |
متى خطر هذا على بالك | When did that occur to you? |
هناك خطر عليك على الشاطىء | There's danger for you in Port Royal. |
٤١ إن هذه اﻷوضاع تنطوي على تناقض. | 41. This situation results in a contradiction. |
فعمليات الشحن المنفصلة تنطوي دائما على تأخيرات. | Separate shipment would invariably involve delays. |
التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية | B. Recommendations which do not involve constitutional |
ألف التوصيات التي تنطوي على إصﻻحات دستورية | A. Recommendations involving constitutional reforms |
هذه استراتيجية تنطوي على مخاطرة شخصية هائلة. | Now this is a strategy of tremendous personal risk. |
وإذ يثير بالغ جزعها وقلقها أنشطة المرتزقة في الآونة الأخيرة في أفريقيا وما تنطوي عليه من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان، | Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of those countries, |
وإذ يثير بالغ جزعها وقلقها أنشطة المرتزقة في الآونة الأخيرة في أفريقيا وما تنطوي عليه من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لهذه البلدان، | Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of those countries, |
و لكنى يا إستبان فى خطر ، خطر مميت إن دييجو سوف يساعدنى على الهروب | But, Esteban, I'm in danger. Grave danger. Diego here will bear me out. |
فالرجل الذى جرؤ على خطر اغضاب | For a man who dares to risk the anger of |
(مي ال للعنف, خطر على نفسه والآخرين. | Tends to be violent, dangerous to himself and others. |
إن هذه الرؤية تنطوي على ثلاث مشاكل خطيرة. | There are three serious problems with this view. |
إن هذه القصة تنطوي على ب عد مناف للمنطق. | This story has a counterintuitive dimension. |
فهي تنطوي على إذلال للفقراء، لأنها ستزيدهم فقرا . | They constitute an affront to the poor, who thereby become further impoverished. |
باء التوصيات التي ﻻ تنطوي على ترتيبات دستورية | B. Recommendations which do not involve constitutional amendments |
عمليات البحث ذات الصلة : تنطوي على نفسي - تنطوي على تكاليف - تنطوي على مخاطر - تنطوي على القيام - تنطوي على مخاطر - تنطوي على نفسك - لأنها تنطوي على - تنطوي على جهد - تنطوي على مخاطر - تنطوي على ادعاء - لأنها تنطوي على - تنطوي على ادعاء - تنطوي على تغيير