ترجمة "تقييم أثر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : أثر - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقييم أثر التحضر على البيئة | Environmental assessment of urbanization |
جيم تقييم أثر الجزاءات على الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية | C. Socio economic and humanitarian impact assessments |
33 من الصعب تقييم أثر مكتب أمين المظالم، كما ونوعا. | The impact of the Ombudsman's Office is difficult to assess both quantitatively and qualitatively. |
باء تقييم أثر أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلـة بعمليــة إنشـاء | B. Assessment of the effect of activities of the United Nations |
(د) تقييم أثر مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع أخذ ولاياتها بعين الاعتبار | (d) Assessment of the impact of United Nations information centres, taking into account their mandates |
5 ثالثا، يصعب للغاية تقييم أثر النزاع المسلح على المعاهدات في الوقت الراهن. | Third, it is very difficult to get a current assessment of the effect of armed conflict on treaties. |
ويتعذر مع هذا التأخر تقييم أثر الأشكال الجديدة من النزاعات على العلاقات التعاهدية. | This lag makes it difficult to assess the effect that new forms of armed conflict are having on treaty relations. |
)ب( تقييم أثر خط القاعدة للتيقن من معيار لمستوى الرصيد تقاس به التغيرات | (b) Baseline impact assessment to ascertain a standard for the stock level against which to measure changes |
وهذه البيانات لها فائدة عظيمة لأنها تتيح تقييم أثر برامج الصحة والتغذية والرعاية الاجتماعية. | It is extremely useful, since it permits evaluation of the impact of programmes on health, nutrition and social well being. |
باء التقدم المحرز في برنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات اﻻستجابة العالمية وأنشطته المقبلة | B. Progress and future activities of the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme 21 May 1993 57 |
كما يلزم إعداد تقييم شامل للفوائد المحققة من ذلك التعاون لكفالة تحقيق أكبر أثر ممكن. | A comprehensive assessment of the benefits of that cooperation was needed to ensure maximum impact. |
١ يحيط علما بتوصيات اللجنة اﻻستشارية العلمية لبرنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات اﻻستجابة العالمية | 1. Notes the recommendations of the Scientific Advisory Committee for the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme |
وأضافت أنه ستتوافر مزيد من المعلومات عندما يتم تقييم أثر هذه اﻻصﻻحات على مدى زمني أطول. | More information would be available once the impact of the reforms had been assessed over a longer period. |
وأشار تقييم جرى في البرازيل عام 2002 لدراسة أثر البرنامج إلى نجاحه في إقامة شركات أفضل أداء(). | An evaluation in 2002 that examined the impact of the Empretec programme in Brazil pointed to its success in generating better performing companies.31 |
ويتعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ومع اتفاقيات أخرى، ومنظمات ذات صلة يتناول عملها تقييم أثر تغير المناخ وإجراء الرصد بانتظام والتخفيف من أثر تغير المناخ. | It cooperates with the Intergovernmental Panel on Climate Change, other conventions, and related organizations engaged in climate change impact assessment, systematic observation and mitigation of climate change. |
والدراسات الاستقصائية الكمية والنوعية يمكن أن تساعد على تقييم أثر نظام إدارة الوجهات السياحية، لكن قلة الموارد تعوقها. | Quantitative and qualitative surveys can help assess the impact of a DMS, but they are subject to resource constraints. |
)أ( تقييم أثر البرامج التي تستهدف تعزيز مركز المرأة، والتشريعات التي تتيح تكافؤ المرأة مع الرجل في المركز | (a) Evaluating the impact of programmes designed to enhance the status of women and legislation granting women equal status with men |
٨٩ كما يجري المركز عمليات تقييم دورية للبرامج القطرية، لكي يتسنى قياس أثر هذه البرامج ووضع خطط للمتابعة. | The Centre also carries out periodic evaluations of country programmes in order that the effect of such programmes may be gauged and follow up plans developed. |
١٩ من السابق ﻷوانه للغاية تقييم أثر تطبيق النظام الجديد للتوظيف والترقيات في شهر تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. | 19. It is too early to assess the impact of the introduction of a new placement and promotion system in November 1993. |
ويشتمل هذا على تقييم أثر اﻷنشطة في حاﻻت الطوارئ، والخروج بالنتائج وتحديد الدروس المكتسبة لتطبيقها في حاﻻت أخرى. | This would include evaluating the impact of emergency activities, drawing conclusions and identifying lessons learnt for application in other situations. |
كما ناقشت تقييم أثر سياسات التجارة التي تتبعها في أفريقيا البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. | She also discussed the assessment of the impact of the trade policies of OECD countries in Africa. |
١٢٦ ﻻحظت اللجنة مع القلق اﻻنخفاض المرسوم في الموارد الخارجة عن الميزانية وأكدت ضرورة تقييم أثر ذلك على البرامج. | 126. The Committee noted with concern the projected decline in extrabudgetary resources and stressed the need to assess its impact on programmes. |
وقد نظر في التقرير عن التقدم المحرز في برنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات اﻻستجابة العالمية، وأنشطته المقبلة)٥١(، | Having considered the report on progress and future activities of the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme, Ibid., part I. |
23 ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية قل ة الدلائل الوثائقية التي تتيح تقييم أثر خدمات المستشارين الإقليميين على المناطق دون الإقليمية. | OIOS observed that there was little documentary evidence to judge the impact of the services of regional advisers on subregions. |
57 وإن تقييم اشتراكات الدول الأعضاء مسألة حساسة جدا لها أثر مباشر على قدرة الحكومات على الوفاء بالتزاماتها المالية للمنظمة. | The assessment of Member States' contributions was a very sensitive issue that had a direct impact on Governments' capacity to honour their financial commitments to the Organization. |
)ب( تقييم أثر أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في عملية إيجاد وتعزيز بناء القدرات الذاتية للبلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا | (b) Assessment of the effect of activities of the United Nations system related to the process of creating and strengthening endogenous capacity building in science and technology in developing countries |
وما ينبغي مراعاته عند تقييم ميزان التناسب هو أثر الذخائر الصغيرة التي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب على البيئة الطبيعية. | The effect on the natural environment caused by sub munitions that become ERW must be taken into account in the assessment of the proportionality balance. |
لا أثر له لا أثر له | No sign of him. No sign of him. |
ولذلك فإنه عند تقييم أثر أي تحفظ يعتبر منافيا لغرض المعاهدة ومقصدها ينبغي إيلاء الاعتبار لمسألة ما إذا كان أثر التحفظ سيكون محدودا بالحكم ذاته أو ما إذا كان سيتعداه إلى المحتوى الأساسي للاتفاقية. | Thus, when evaluating the impact of a reservation considered to be contrary to the object and purpose of a treaty, consideration should be given to whether the impact of that reservation would be limited to the provision itself or whether it would have a broader effect on the substantive content of a treaty. |
49 وسل م عدد من الممثلين بأهمية تقييم الحالة على الصعيد الوطني ورصد التقدم المحرز وتقييم أثر الجهود المبذولة لخفض الطلب على المخدرات. | A number of representatives recognized the importance of assessing the national situation, monitoring progress and evaluating the impact of the efforts made to reduce demand for drugs. |
11 وسل م عدد من الممثلين بأهمية تقييم الحالة على الصعيد الوطني ورصد التقدم المحرز وتقييم أثر الجهود المبذولة لخفض الطلب على المخدرات. | A number of representatives recognized the importance of assessing the national situation, monitoring progress and evaluating the impact of the efforts made to reduce demand for drugs. |
وتشمل الطرق الكفيلة بتحقيق ذلك تقديم تقارير عن نتائج تقييم أثر برامج وسياسات التنمية على حقوق الإنسان ومناقشتها في الاجتماعات ذات الصلة. | One way of doing this is for the human rights impact assessments of development programmes and policies to be reported on and discussed at the relevant meetings. |
وعلى المنظمات العامة، لو أرادت إجراء تقييم جدي، أن تعلن صراحة عن النتائج التي تنشدها وأن تضع المؤشرات اللازمة لقياس أثر أنشطتها. | To carry out serious evaluation, public organizations need to clearly state intended results and develop indicators for measuring the impact of their activities. |
57 أبرز تقييم لبرنامج تغير المناخ العالمي التابع لمرفق البيئة العالمية الطابع المعقد لتقييم أثر هذا البرنامج في الحد من انبعاثات الكربون. | An evaluation of the GEF global climate change programme highlighted the complexity of assessing its impact on the reduction of carbon emissions. |
٢ يطلب الى المديرة التنفيذية، في حدود قيود الموارد المتاحة، مواصلة تطوير برنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات اﻻستجابة العالمية، وﻻ سيما | 2. Requests the Executive Director, within the constraints of available resources, to further develop the World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme and, in particular |
يوجد هنا أثر آخر و أثر آخر | Here's another trace... and another. |
51 جرى تقييم أثر الدورة التدريبية على القدرة المهنية للمشاركين بصفة رئيسية بالاستناد إلى تحليل استبيانات التقييم نصف السنوي الوارد في المرفق 4. | The impact of the training course on participants' professional capacity was derived mainly from the analysis presented in annex 4 of the six month evaluation questionnaires. |
وفي هذا السياق سيجري تدريجيا تقييم ما يتركه ادخال التكنولوجيا في الخدمات ذات الصلة من أثر على آنية خدمات المؤتمرات وعلى جودتها وكفاءتها. | Within this context, the effect of the introduction of technology in relevant services on the timeliness, quality and efficiency of Conference Services will be progressively assessed. |
38 وأشار تعليق آخر إلى أنه لا يمكن تقييم أثر اللجنة في التنفيذ إلا م ن طريق تقييم مستمر لآثار برامج العمل الوطنية، لا سيما في مجال معالجة المعلومات بشأن التغيرات الفيزيائية الأحيائية والاجتماعية الاقتصادية والمؤسسية والسلوكية. | One Another comment suggests that it will only be possible to evaluate the impact of the CRIC through on the implementation through an on going evaluation of the impacts of NAPs, especially regarding the processing of information on biophysical, socio economic, institutional and behavioural changes. |
وقد عادت الدروس المستخلصة من دراسة تقييم الأثر وكذلك عمليات التقييم الخارجية المستقلة للبرامج بالنفع فيما يتعلق بالجهود المبذولة في مجالي أثر السياسات والتعلم. | Efforts towards policy impact and learning benefited from the lessons learned through the impact assessment as well as from the independent external programme evaluations. |
وتكرر الدولة الطرف أنه على أثر تقييم موضوع المعرفة المسيحية والتربية الدينية والأخلاقية لعام 2000 2001، حلت استمارة إخطار عامة محل إجراء الطلب السابق. | The State party reiterates that following the 2000 2001 evaluation of the CKREE subject, a general notification form replaced the former application procedure. |
21 وأخيرا، دخل الصندوق الإنمائي للمرأة والبنك الدولي في عام 2005 في شراكة من أجل تطوير منهجية هدفها تقييم أثر المبادرات المجتمعية لمناهضة العنف. | Finally, in 2005, UNIFEM and the World Bank entered into a partnership to develop an evaluation methodology designed to assess the impact of community based anti violence initiatives. |
65 والمشاريع والبرامج التي تقع ضمن مجال استصلاح الأراضي المتدهورة ليست دائما مزودة بآليات تمك ن من تقييم أثر أنشطتها ومن تحديد مساحة الأراضي المستصلحة. | Projects and programmes in the area of rehabilitation of degraded land do not always provide for mechanisms for evaluating the impact of their activities and determining the area of the rehabilitated land. |
اضف أثر | Add Trail |
احذف أثر | Remove Trail |
عمليات البحث ذات الصلة : تقييم أثر السياسات - أثر - أثر - أثر دائم - أثر قانوني - لا أثر - كشف أثر - أثر صغير - أثر عملي - الإجهاد أثر - خط أثر - أثر سلبيا