ترجمة "تقديم على القروض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقديم القروض للمشاريع البالغة الصغر | Small scale enterprise product |
وقد كان تقديم القروض دوما سريعا. | Disbursements of loans have always been rapid. |
تجرأت البنوك الكبرى تقديم القروض عالية المخاطر | How can you promote home ownership if people can't afford a home? |
(ب) تقديم القروض الائتمانية لمساعدة اللاجئين المحرومين وأسرهم على تلبية احتياجاتهم الأساسية | (b) Provision of credit loans to disadvantaged refugees and their families to meet basic needs |
فقد أفرطت البنوك في تقديم القروض لسوق الإسكان. | The banks over lent to the housing market. |
ويركز البرنامج على تقديم الخدمات إلى النساء والمعوقين والأطفال والشباب، من خلال أنشطة متنوعة تشمل تقديم القروض. | The programme focuses on serving women, persons with disabilities, children and youth, through various activities including credit provision. |
(د) تهيئة مشاريع تقديم القروض للفقراء من الرجال والنساء. | d) The provision of credit schemes for poor men and women. |
كما ساعد تشجيع البنوك على تحويل القروض المحفوظة على دفاترها إلى أوراق مالية في الحد من المستوى العام من الحذر في تقديم القروض الائتمانية. | Encouraging banks to turn loans kept on their books into securities also helped reduce the overall level of caution in the extension of credit. |
فكثيرا ما يتطلب الحصول على القروض تقديم الرشاوى، هذا فضلا عن الإجراءات المصرفية المحيرة للأميين. | Loans often require bribes, and the banks procedures are bewildering to the unlettered. |
وفي مواجهة قيود تنظيمية ضئيلة، أفرطت البنوك في تقديم القروض الخطرة. | Faced with little regulatory restraint, banks overdosed on risky loans. |
45 ويحتاج الدائنون إلى بذل العناية الواجبة في تقديم القروض للبلدان النامية. | Creditors need to exercise due diligence in extending loans to developing countries. |
(أ) تقديم القروض الائتمانية عن طريق برامج الإقراض المضمونة جماعيا وبرامج الإقراض للأفراد | (a) Provision of credit loans through group guaranteed and individual lending schemes |
ويتعين على البنك الدولي إن يزيد من تقديم القروض للمساعدة في تمويل الأنفاق المساند للنمو في البلدان النامية. | The World Bank should increase lending to help finance growth supporting expenditures in developing countries. |
وفي إبريل نيسان 2009 وافق زعماء مجموعة العشرين على مضاعفة سعة الصندوق في تقديم القروض إلى أربعة أمثالها. | In April 2009, G20 leaders approved a quadrupling of the Fund s lending capacity. |
ولكن الحكومة، حتى الآن على الأقل، كانت حريصة على تقديم القروض (بأسعار فائدة عالية)، بدلا من الانخراط في شراء أصول ضخمة. | Instead, up to now at least, the government has mostly been providing (high interest) loans rather than engaging in massive equity buyouts. |
وقرر البرنامج الإبقاء على حظر تقديم القروض من هذا القبيل في الضفة الغربية وأبقى نطاقها صغيرا في قطاع غزة. | The programme decided to maintain an embargo on retailing such loans in the West Bank and kept its outreach low in the Gaza Strip. |
معايير الموافقة على القروض والمنح | Criteria for loans and grants |
مجموع الرسوم على القروض المرفق | Total charges on loans |
وبشكل مماثل، ينبغي تقديم القروض للتنمية الاقتصادية بأسعار فائدة تفضيلية وبجداول زمنية طويلة الأجل للتسديد. | Similarly, loans for economic development should be extended at a concessionary interest rate with a long term payback schedule. |
وقد تم التصميم والموافقة على منهجية منح القروض ودليل الإجراءات وقاعدة البيانات واتفاقات القروض. | The credit methodology, procedures manual, database and loan agreements have all been designed and approved. |
وتستند هذه القروض على احتياطيات البنوك ، | These loans are based on a banks reserves, and reserves are derived from deposits. |
فحين تكون النساء غير حائزات على أية ممتلكات، فإنهن يحرمن تلقائيا من إمكانية الحصول على القروض التي تتطلب الموافقة عليها تقديم ضمانات عقارية. | With non possession of any property, women are automatically denied access to loans whose approval requires real estate as collateral. |
هذا يتطلب في المقام الأول الإقلاع عن أساليب الصندوق التقليدية في تقديم القروض في مقابل شروط. | Admittedly, this would require departing from the Fund s traditional lending in exchange for conditionality. |
كما ينبغي أن تقدم جميع القروض إلى هذه البلدان، بما فيها القروض التساهلية، على شكل منح. | All loans to least developed countries, including concessional ones, should be provided in the form of grants. |
(ب) الحق في الحصول على القروض المصرفية. | (b) The right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit |
شروط الحصول على القروض واستردادها بصفة جبرية. | Stiff eligibility and repayment conditions. |
لقد اكتسب الساسة النفوذ والدعم الشعبي من خلال توجيه البنوك المملوكة للدولة نحو تقديم القروض للناخبين المفضلين. | Politicians gained influence and popular support by directing state owned banks to make loans to favored constituencies. |
إن أي مقرض حكيم كان من الواجب عليه أن يدرس هذه الحقائق قبل أن يقرر تقديم القروض. | A prudent lender should have considered these facts before making the loans. |
ولكن بينما تفعل هذا فمن غير المرجح أن تتوسع في تقديم القروض للقطاع الخاص لدعم النمو الاقتصادي. | But, while doing so, they are not likely to be expanding private sector lending to support economic growth. |
كما يمكن استخدام الصندوق في تقديم المساعدة التقنية أو القروض الميسﱠرة و أو المنح، الخ، حسب اﻻقتضاء | The fund could also be used for the provision of technical assistance, and soft loans and or grants, etc., as appropriate. |
فقد كانت المخاطر المالية المرتبطة بتقديم خدمة القروض عالية المخاطر وطويلة المدى هذه في الاقتصاد السائد في الأرض الفلسطينية المحتلة من الشدة بحيث لا يجدر التوسع في تقديم القروض. | The financial risk associated with retailing this high risk long term loan product in the prevailing economy of the occupied Palestinian territory was too great to merit expansion. |
شروط القروض | Loan conditions |
عـــدد القروض | No. of loans |
عقود القروض | loan contracts |
ونحن نشجع البلدان المانحة الرئيسية اﻷخرى على اعتماد سياستنا الرامية الى تقديم المساعدة المالية ﻷشد البلدان فقرا عن طريق الهبات بدﻻ من القروض. | We would encourage other major creditor countries to adopt our policy of providing financial assistance to the poorest through grants rather than loans. |
تسهيل الحصول على القروض في المصارف والمؤسسات المالية | Facilitating access to credit from banks and financial institutions. |
الفائدة المدفوعة على القروض المسحوبة خﻻل فترة السنتين | Interest paid on credits withdrawn during the biennium |
كما ساعد تشجيع البنوك على تحويل القروض المحفوظة على دفاترها إلى أوراق مالية في الحد من المستوى العام من الحذر في تقديم القروض الائتمانية. وبالإضافة إلى ذلك فإن الاستراتيجيات المستخدمة للتحايل على قواعد بازل تجعل البنوك أكثر تعقيدا وتجعل إدارتها والإشراف عليها أكثر صعوبة. | Encouraging banks to turn loans kept on their books into securities also helped reduce the overall level of caution in the extension of credit. Additionally, strategies to circumvent the Basel rules made banks more complex and difficult to manage and supervise. |
عقد القروض ومنحها. | Contracting and granting loans |
القروض غير المنتجة | Non performing loans |
٣ القروض واﻻئتمانات | 3. Loans and credits |
ألف عمليات القروض | A. Loan operations |
١٠ القروض المدفوعة | Loans disbursed |
وفي نفس الوقت تسعى إلى وضع القواعد التي تمك ن جميع مؤسسات تمويل الإسكان من تقديم مزيد من القروض والعمل على حل مشكلة النقص في المساكن. | It is also endeavouring to establish bases to enable all housing finance organizations to advance more credits and to create the possibility of eliminating the housing shortage. |
وأ دخلت تحسينات على السياسة المتبعة فيما يتعلق بإمكانية نقل ملكية القروض العقارية وشراء المساكن الثانوية وشروط الحصول على القروض العقارية لذوي المهن الحرة. | Policy enhancements have been made to mortgage portability, second homes and mortgage qualification for self employed borrowers. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم القروض - تقديم القروض - الموافقة على القروض - ضمانات على القروض - الخصم على القروض - الفائدة على القروض - الفائدة على القروض - القروض على الطلب - الطلب على القروض - الفائدة على القروض - التأمين على القروض - الحصول على القروض - الطلب على القروض - الفوائد على القروض