ترجمة "تعود بالنفع على المجتمع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعود - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : المجتمع - ترجمة : على - ترجمة : تعود - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تعود - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونأمل أن تقوم الجمعية العامة في هذه الدورة بتعزيز اﻻتجاهات التي تعود بالنفع على المجتمع الدولي بأسره. | We hope that at this session the Assembly will strengthen these trends which will be to the benefit of the whole international community. |
وسيعود ذلك بالنفع على المجتمع الدولي بأسره. | It will benefit the entire international community. |
انظر الإطار 3 للاطلاع على نماذج لمشاريع تعود بالنفع على التنمية وتغير المناخ. | See box 3 for samples of projects that have development and climate change benefits. |
وسيعود هذا الاتفاق بالنفع على المجتمع الدولي برمته. | The whole international community would benefit from such an agreement. |
تعود بالنفع على النباتات الصحراوية من تلك الخاصية أيضا، ولكن فتح في وضح النهار. | The desert plants benefit from that property as well, but their whole concern is, I don't want to keep my stomata open in the daytime. |
ومع أن هذه الظاهرة تعود بالنفع على البلدان المضيفة وبلدان المصدر، فإنها أيضا تخلق تحديات جديدة. | While that phenomenon helps both the receiving and sending countries, it has also created new challenges. |
وسيضمن صندوق اﻻقراض الدوار تمكن كل أسرة من اجراء التحسينات. وحيث أنه سيتم رد اﻷموال، فستستخدم في تنمية مرافق المجتمع التي تعود بالنفع على كل فرد في المستوطنة. | A revolving loan fund ensures that each family will be able to carry out the improvements and, as the money is repaid, the funds will be used to develop community facilities that will benefit everyone in the settlement. |
وينبغي لهذا الفريق أن يستأنف أعماله وأن يركز أنشطته على وضع مقترحات دينامية وشاملة تعود بالنفع على جميع البلدان عموما. | The Group should resume its work and focus its activities on the formulation of effective and global proposals that would benefit all countries. |
وبي نت المناقشة أيضا أن قواعد المنشأ المتراكمة قد تعود بالنفع على أقل البلدان نموا في عدد قليل نسبيا من الحالات. | The debate also revealed that cumulative rules of origin might be beneficial to LDCs in relatively few cases. |
وسيكمن التحدي الرئيسي الذي يواجه فترة ما بعد العقد في اعتماد أنشطة تعود بالنفع المباشر على اﻷشخاص المصابين بحاﻻت عجز. | The major challenge of the post Decade era would be to adopt activities with direct benefits to persons with disabilities. |
والاستثمارات التي تنجح في اجتياز هذه الضوابط تعود بالنفع على اقتصاد الولايات المتحدة على أكثر من نحو ولابد أن تكون موضع ترحيب. | Investments that clear these controls benefit the US economy in numerous ways and should be welcomed. |
وأكدت بعض الأطراف على أن هذه التغييرات يمكن أن تعود بالنفع على التنمية المستدامة وأنه ينبغي القيام بها في أسرع وقت ممكن. | Some Parties stressed that these changes could bring benefits for sustainable development and should be embarked on as early as possible. |
بعدها ستحتاج للابتكار، إنشاء أعمال تجارية تعود بالفائدة على المجتمع. | Next you need to innovate, create a business that ultimately benefits society. |
وأكد بعض الأطراف أن هذه التغييرات يمكن أن تعود بالنفع على التنمية المستدامة وأنه ينبغي القيام بها في أسرع وقت ممكن. | Some Parties stressed that these changes could bring benefit for sustainable development and should be embarked on as early as possible. |
ويحدونا اﻷمل في أن يتسنى إجراء مشــاورات ثنائيــــة بشأن هذا الموضوع في المستقبل القريب، وأن تعود بالنفع على كﻻ الشعبين والدولتين. | We venture to hope that bilateral consultations on the issue will be held in the near future and that they will benefit both peoples and States. |
وأكدت بعض الأطراف على أنه ينبغي، في أقرب وقت ممكن، إجراء التغييرات الهيكلية والمنتظمة التي من شأنها أن تعود بالنفع على التنمية المستدامة. | Some Parties stressed that the structural and systematic changes that will bring benefits for sustainable development should be embarked on as early as possible. |
وبصفتنا رئيسا للجنة اﻻرتباط المخصصة، سنواصل العمل، مع البلدان المانحة ومع الطرفين، على أن تعود عوائد السلم بالنفع على الفلسطينيين في حياتهم اليومية. | In our capacity as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, we shall continue to work both with donor countries and with the parties themselves to ensure that the peace dividend benefits Palestinians in their daily lives. |
وعندما يربح احدهم الجائزة فسوف يعود ذلك بالنفع على المجتمع حتما . .لاننا سنحصل على تكنولوجيات جديدة .. وامكانيات جديدة | Then, when the prize is actually won, after it's moving, you get societal benefits, you know, new technology, new capability. |
وينبغي بذل الجهود أيضا بغية حفظ الموارد الطبيعية في نفس الوقت التي تعود فيه بالنفع على السكان المحليين من خلال التنمية المستدامة. | Efforts should also be made to conserve natural resources while bringing benefits to local populations through sustainable development. |
وأحد الدروس الهامة أن هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به لتحقيق نتائج أساسية هامة تعود بالنفع الدائم على سكاننا اﻷصليين. | One major lesson is that much more remains to be done to produce significant and substantive results of enduring benefit to our indigenous people. |
ومنذ بواكير هذا العام، اعتمدنا عددا من التدابير المحددة الرامية إلى مساعدة مواطنينا التايوانيين والتي تعود بالنفع عليهم. | Since early this year, we have adopted a number of specific measures to help and benefit Taiwan compatriots. |
وتم التشديد على اﻷهمية القصوى لتقوية التعاون اﻻقتصادي وغيره بين البلدان اﻻفريقية والبلدان العربية من أجل حفز تنمية تعود بالنفع المتبادل على كﻻ المجموعتين. | It was stressed that it was of the greatest importance to strengthen cooperation, economic and otherwise, between African and Arab countries, in order to stimulate mutually beneficial development. |
٥ التوفيق بين الرغبات الوطنية لتحقيق التكامل الفعلي للمناطق المتاخمة للقناة، المستردة منها وما سيسترد، باعتبار ذلك جزءا من استراتيجية التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لجمهورية بنما وكذلك التشجيع على تحقيق تنمية مستدامة تعود بالنفع على جميع قطاعات المجتمع. | 5. The pooling of national efforts to bring about the genuine integration, as part of Panama apos s economic and social development strategy, of the areas adjacent to the Canal that have already been returned as well as those that are still to be returned, and also to promote sustainable development that would benefit all sectors of the society. |
أخيرا، المدن تعود بالنفع على الاقتصاد من خلال تحديد موقع رأس المال البشري في منطقة واحدة جغرافية صغيرة نسبيا حيث يمكن توليد الأفكار. | Finally, cities benefit the economy by locating human capital in one relatively small geographic area where ideas can be generated. |
زيادة وعي الآباء بالفوائد التي تعود على المجتمع والأسرة من تعليم الإناث. | Raise parental awareness of the communal and family benefits of female schooling. |
مركز خدمة المجتمع مغلق وعليك أن تعود لاحقا. | The subcenter is closed. |
وقد حان الوقت لإيجاد آليات جديدة ويجب أن نستفيد من الثروة التي توجدها العولمة لجمع موارد مستمرة ومستقرة تعود بالنفع على البلدان الأكثر فقرا. | The time has come to create new mechanisms we must draw on the wealth created by globalization to raise stable, sustained resources to benefit the poorest countries. |
ولكن بعيدا عن تعزيز قوة المجتمع المدني وتقاليد الحرية، فإن هذه التخصصات تعود على المجتمع بفوائد أساسية أيضا. | Who needs to read closely, seek evidence, and make a reasoned argument skills that the study of poetry, the novel, history, and philosophy provide? Who needs to study languages and comparative literature? |
ويتعين علينا أن نتبنى سياسات تعود بالنفع على الاقتصاد في الأمد القريب بتكاليف معقولة في الأمد البعيد، وأن نرفض السياسات التي لا تحقق هذه الغاية. | We should adopt policies that benefit the economy in the short run at reasonable long run cost, and reject those that do not. |
وفي فبراير 2003، تأسست المؤسسة الإيرانية الوطنية للعلوم، لتعزيز مجالات العلوم والتكنولوجيا في إيران وحتى تعود بالنفع على رفاهية أولئك الذين يعملون في مجال البحوث. | In February 2003, the Iran National Science Foundation, was established to promote science and technology in Iran and benefit the welfare of those engaged in research. |
وإذا رغبت جهة في أن تتعاون مع جهات أخرى في سلام وبطريقة تعود بالنفع على الطرفين، أمكنها ذلك إذا كان ذلك التعاون مفيدا للأطراف الأخرى. | If one wishes to cooperate with others peacefully and in a mutually beneficial way, such cooperation may take place, if it is advantageous for other parties. |
وأعمالها تبرهــن على أن بوسع قــوة اقليمية حقيقية أن تعود بالفائدة على المجتمع الدولي بأسره. | Its actions prove that a genuine regional power can benefit the entire international community. |
ويعود نموها الثابت بالنفع على جمهورية صربسكا. | Their steady development is in the interest of Republika Srpska. |
والتي لا تعود بالنفع على غزة إلا مزيدا من الشعارات الحنجورية الرنانة بلا أي جديد وبلا أي حل جذري لمعضلة غزة والتي يتم تسويقها على أنها محنة غذاء. | Something which brings no more benefit to Gaza than loud, pompous slogans, without anything new and without any fundamental solution for Gaza's dilemma, which is marketed as a food crisis. |
وتقدم هذه المؤسسات التعليم، والرعاية، وإعادة التأهيل الطبي والاجتماعي لهؤلاء الأطفال، وهؤلاء المراهقين وإعدادهم للقيام بعمل يعود بالنفع على المجتمع. | These schools, in providing education, training, treatment and medical and social rehabilitation for such children and teenagers, are preparing them for socially beneficial work. |
وما فتئ البعض يقول إن التدوين في هذا المجال، وإن كان مهمة غير يسيرة، فإنه سيعود بالنفع على المجتمع الدولي(). | It has been suggested that codification, although no easy task, would benefit the international community significantly. |
)ج( إدارة النفايات وتوفير المياه والمرافق الصحية تعود هذه اﻻستثمارات بالنفع على صحة اﻹنسان ورفاهيته وتأتي كذلك بمردود كبير من حيث اﻻنتاجية اﻻقتصادية وحماية النظام اﻹيكولوجي | (c) Waste management, sanitation and water supply these investments benefit human health and welfare and also yield high returns in terms of economic productivity and ecosystem protection |
وإذ تسلم بأن جمهورية الصين في تايوان عضو مسؤول في المجتمع الدولي له نظام سياسي مستقر واقتصاد نشط وتعود مشاركته في اﻷمم المتحدة بالنفع على المجتمع الدولي، | Recognizing that the Republic of China in Taiwan is a responsible member of the international community, with a stable political system and a dynamic economy, whose participation in the United Nations would benefit the international community, |
وأكد السيد أرتورو أكونل، متحدثا بصفته الشخصية، أن العولمة المالية لا تعود بالنفع على النمو الاقتصادي ضرورة ، بل يمكن أن تؤدي إلى أزمات وإلى زعزعة الاستقرار على صعيد الاقتصاد الكلي. | Mr. Arturo O'Connell, speaking in his personal capacity, emphasized that financial globalization is not necessarily beneficial to economic growth and can bring about crises and macro economic instability. |
وقال إن وفد بلده لاحظ التخفيض بنسبة 2 في المائة على جميع المستويات في البرامج الرئيسية من جيم إلى واو، التي تشمل أنشطة تعود بالنفع على كثير من الدول الأعضاء. | His delegation had noted the 2 per cent reduction across the board in Major Programmes C to F, covering activities from which many Member States derived benefits. |
وعلاوة على ذلك، يوفر وجود المزيد من النساء في مراكز صنع القرار نهجا جديدة تعود بالنفع على النهوض بالمرأة بشكل عام وتعزز إحداث تغييرات للعقليات تعد ذات أهمية حاسمة للمستقبل. | Further, more women in decision making provides new approaches that benefit the general advancement of women and promotes the changes in mentality that are crucial for the future. |
ونحن على ثقة أنه بفضل قيادتكم القديرة ستوجه مداوﻻتنا نحو خاتمة ناجحة، تعود بالفائدة على المجتمع العالمي. | We are confident that with your able leadership our deliberations will be guided towards a successful conclusion, for the benefit of the global community. |
بعدها دائما يعود بالنفع | Then it's always works out. |
4 تهدف الإدارة المستدامة للغابات، بوصفها مفهوما ديناميكيا آخذا في التطور، إلى الحفاظ على القيم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للغابات بجميع أنواعها وتعزيز هذه القيم حتى تعود بالنفع على الأجيال الحالية والمقبلة. | 4. Sustainable forest management, as a dynamic and evolving concept, aims to maintain and enhance the economic, social and environmental values of all types of forests, for the benefit of present and future generations. |
وسيعود هذا العمل بالنفع على 027 4 محل سكن. | This action will benefit 4,027 residences. |
عمليات البحث ذات الصلة : تعود بالنفع على الشركة - تعود بالنفع على البيئة - تعود بالنفع على الفقراء - تعود بالنفع على الجمهور - تعود بالفائدة على المجتمع - الفوائد التي تعود على المجتمع - تعود - تعود - تعود - تعود - سيعود بالنفع على جميع