ترجمة "تعمل على تطوير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : على - ترجمة : تعمل - ترجمة : على - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولذلك، ﻻبد وأن تعمل على تطوير وإدارة قاعدة بيانات مﻻئمة. | It must therefore develop and manage an appropriate database. |
لمعالجة هذه المشكلة، تعمل كوباتانا حاليا على تطوير فريدم فون . | To address this, Kubatana are now developing 'Freedom Fone'. |
ولكن المساعدات الخارجية تعمل أيضا على تقويض عملية تطوير القدرات المحلية للدول. | But foreign aid also undermines the development of local state capacity. |
وقد سمعت مؤخرا ان تلك الشركة تعمل على تطوير لعبة ثلاثية الابعاد | In fact, I just heard the other day that these game companies are now gonna develop 3D games. |
حيث قضت QNet أكثر من عقد كامل تعمل على تطوير شبكة عالمية قوية وعروض منوعة | QNet has spent more than a decade developing a strong global reach and a diversified offering of innovative and exclusive brands in various lifestyle product categories. |
كما تعمل على تطوير القدرات المحلية التي تعتمد على موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشريحة واسعة من الشركاء. | As they develop local capacity, they draw on the people of UNDP and its wide range of partners. |
فبادئ ذي بدء، يتعين على الحكومات أن تصمم سياسات مستهدفة ومستندة إلى الأدلة وأن تعمل على دعم تطوير المؤسسات السليمة. | To start, governments should design targeted, evidence based policies and support the development of sound institutions. |
وهذه المبادرة، على ما أعتقد، تعمل على تطوير عﻻقة تعاونية أكثر فيما بين الهيئتين وتدخلهما في توازن منسق بموجب الميثاق. | Such initiatives, I believe, serve to develop a more cooperative relationship between these two organs and bring them into a harmonious balance under the Charter. |
ولمواجهة ذلك فإن القوات الجوية كانت تعمل على تطوير SAGE، نظام دفاع أرضي شبه أوتوماتيكي ، لتقوية دفاعاتنا الجوية. | It is to meet this threat that the Air Force has been developing SAGE, the Semi Automatic Ground Environment system, to strengthen our air defenses. |
وبشكل خاص، تعمل الصين على تطوير واختبار ونشر جيل جديد من الوقود الصلب، وصواريخ بالستية عابرة للقارات ت حم ل على الطرق البرية. | In particular, China is developing, testing, and deploying a new generation of solid propellant, road mobile intercontinental ballistic missiles (ICBMs). |
وعلى نحو مماثل سوف تعمل الشركات والصناعات التي تستخدم المياه بكثافة على تطوير تكنولوجيات جديدة وتحقيق الازدهار على الرغم من الن درة. | Likewise, businesses and industries that are heavy water users will simply develop new technologies and thrive in the face of scarcity. |
المعهد الدولي لوسائل الإعلام الحديثة (IMMI) هو مؤسسة دولية تعمل على تطوير مناخ مناسب لـ حرية المعلومات والتعبير والرأي. | The International Modern Media Institute (IMMI) is an international institution developing havens for freedom of information, speech, and expression. |
وهي تعمل في 177 دولة وتساعدهم في تطوير حلولهم لمواجهة تحديات التنمية المحلية والعالمية. | UNDP operates in 177 countries, working with nations on their own solutions to global and national development challenges. |
واختتم قائلا إن حكومته تعمل في ذلك على تطوير جمركها والمرافق الأساسية على الحدود وتتطلع إلى مزيد من التعاون مع البلدان المجاورة. | His Government was, therefore, developing its customs and border infrastructure and looked forward to further cooperation with neighbouring countries. |
ويتعين على أوروبا أن تعمل على تطوير الهياكل البنيوية وعمليات اتخاذ القرار القادرة على الحد من تضارب المصالح، وذلك من خلال تقديم حلول وسط. | And Europe does need to develop structures and decision making processes that limit conflicts of interest by offering compromise solutions. |
967 وعلاوة على ذلك فقد تم تطوير مفهوم Campus كأداة تعمل على تسهيل تدريب الموظفين العموميين وتساعد على اشتراك الجامعات والمؤسسات التعليمية في البلد. | In addition, the Campus concept was designed as an instrument or tool that will facilitate the training of public servants and made room for the participation of the country's universities and educational institutions. |
وفي هذا الإطار، تعمل هذه الإدارات على تطوير الجهود المبذولة لرفع وعي هذه الكيانات فيما يتعلق بالصفات المميزة لتمويل الإرهاب وآلياته. | In this context, they are developing efforts to raise the awareness of these entities in relation to the specificities and mechanisms of the financing of terrorism. |
نعتقد انه يمكننا تطوير مركبة تعمل على مسارات الدراجات، تتاح للاكبر سنا والمعاقين والنساء بتنوراتهن، رجال الأعمال، والأخذ بعين الإعتبار مشاكل | We think we can develop a vehicle that operates on bike lanes, accessible to elderly and disabled, women in skirts, businesspeople, and address the issues of energy congestion, mobility, aging and obesity simultaneously. |
إن السياسة الذكية قادرة على مساعدتنا في التغلب على القيود القصيرة الأمد، والسلوكيات الراسخة، والأعراف الاجتماعية، وفي تطوير أدوات تمويل إبداعية تعمل على تغيير الحوافز. | Smart policy can help us to overcome short run constraints, deeply entrenched behaviors, and social norms, and to develop innovative financing instruments that change incentives. |
واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا. | Today, ASEAN already serves as the driving force towards the development of an East Asian economic community. |
وفي سياق الإصلاح الحالي للقطاع الصحي، تعمل الوكالة أيضا من أجل تطوير استراتيجية وطنية للعناية بالأمهات. | In the context of the current reform of the health sector the Agency was also working with the Government to develop a national strategy for maternity care. |
وباﻻضافة إلى مقديشو ، تعمل اﻵن مراكز تطوير التعليم في بايضوا وهرغيسا ومركز برنامج إقليمي في نيروبي. | In addition to Mogadishu, EDCs at Baidoa and Hargeisa and a Regional Programme Centre at Nairobi have become operational. |
والآن تعمل الصين على تطوير قدرة الانتشار الش ر طية التي قد تزود العالم بأداة جديدة في تنفيذ عمليات ومهام السلام في الدول الهشة. | China is developing a deployable police capacity that may provide an important new tool in peace operations in fragile states. |
62 تعمل الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم سوية على دعم تكافؤ الفرص أمام الكنديين المعوقين من أجل تطوير مهاراتهم وبلوغ أهدافهم التعليمية. | The federal, provincial and territorial governments are working together in supporting equal opportunities for Canadians with disabilities to develop skills and meet educational goals. |
25 فيما يتعلق بالخدمات الخاصة المقدمة للأفراد من مدمني المخدرات والكحول، تعمل وزارة الصحة والرعاية على تطوير برامج للوقاية والعلاج والتأهيل الاجتماعي. | Concerning special services provided to people addicted to drugs and alcohol, the Ministry of Health and Welfare develops programmes for Prevention, Recovery, and Social Rehabilitation. |
إن رابطة المحامين الدولية رابطة عالمية تضم محامين وجمعيات قانونية ورابطات للمحامين، تعمل للتأثير على تطوير إصلاح القانون الدولي وتهيئة مستقبل المهن القانونية. | The International Bar Association (IBA) is a global federation of lawyers, Law Societies and Bar Associations that works to influence the development of international law reform and shape the future of the legal profession. |
وهناك صلة قوية بين الشمولية والظروف الهيكلية التي تعمل بداخلها المجتمعات ومنظماتها، وينبغي أن تعمل الحكومات على تطوير الظروف الموصلة للشمولية هناك حاجة إلى الإقرار بالصلات بين الشمول، والسلام وتحقيق أهداف إعلان الألفية. | There is a strong connection between inclusiveness and the structural conditions within which communities and their organizations operate, and governments must work to develop conditions that are conducive to inclusiveness The connections between inclusion, peace and the achievement of the Millennium Development Goals need to be recognized. |
وفي حين لا يزال تطوير هذه القياسات في مراحله المبكرة، فإن الهدف النهائي يتلخص في تطوير أداة تشخيص عملية تعمل على نحو أشبه بالتصوير بالرنين المغناطيسي لصناع القرار السياسي الوطنيين لتقييم قدرة دولهم على الصمود في مواجهة المخاطر العالمية. | While the development of these metrics is in its early stages, the ultimate aim is to develop a practical diagnostic tool that would function as an MRI for national decision makers to assess their countries resilience to global risks. |
يستمرون تطوير اللعبة بين 50 و60 شخصا بكامل طاقتهم على تطوير الإصدار 6 الآن. | IO Team to this project, which is, by rough estimates, around 50 60 people working almost exclusively on Version 6 of the game. |
بعد خسارة الصراع على السلطة مع مجلس الإدارة في 1985، استقال جوبز من أبل وقام بتأسيس نكست وهي شركة تعمل على تطوير منصات الحواسيب في التعليم العالي والأسواق التجارية. | After a power struggle with the board of directors in 1985, Jobs left Apple and founded NeXT, a computer platform development company specializing in the higher education and business markets. |
على الأقل أنت تعمل | At least you're working |
ولدعم هذا التوجه الجديد تعمل الأمانة على تطوير إطار جديد للاختصاصات بما يكفل تمتع جميع المنسقين القطريين للبرنامج المشترك بالمهارات المناسبة لإدارة هذه العملية بحلول عام 2006. | To assist this reorientation, the secretariat is developing a new competence framework to ensure that all UNAIDS country coordinators have the right skills to manage this process by 2006. |
'4 تطوير مواد وموارد على شبكة الإنترنـت | (iv) Development of online materials and resources |
(و) العمل والتشجيع على تطوير وتوفير واستخدام | (f) To undertake or promote the development, availability and use of |
ونحن نعمل على تطوير نموذج جديد للأنابيب. | And we're developing a new paradigm for piping. |
ففي الواقع ، يساعد اللعب على تطوير عملنا. | In fact, play improves our work. |
تعمل تعمل تعمل لن تكمل فستانها | Work, work, work. She'll never get her dress done. |
وفي بحر الصين الجنوبي تعمل الصين على تطوير أنظمة تسمح لها بنشر وحدات من قواتها البحرية والجوية على نطاق واسع من خلال تحصين قواعدها على جزيرة هاي نان والمنطقة الساحلية من جنوب الصين. | In the South China Sea, China is developing systems to allow large scale deployment of naval and air force units by fortifying bases on Hai Nan Island and the southern Chinese coastal area. |
والواقع أن الصين لم تعمل قط على تطوير البنية الأساسية لحقوق الملكية أو السياسات النقدية والمالية المطلوبة في اقتصاد زراعي تهيمن عليه الأسرة في ظل حكومة تديرها النخبة. | Indeed, it never developed the property rights infrastructure or the monetary and fiscal policies needed in a family dominated agrarian economy with an elite run government. |
وتحتاج الحكومات التي تواجه ضغوطا فيما يتصل بزيادة الإنفاق إلى تطوير شبكات أمان اجتماعي موجهة تعمل على حماية أكثر الموطنين فقرا من خلال التحويلات النقدية أو شبه النقدية. | Governments, facing pressure to increase spending, need to develop targeted social safety nets that protect their poorest people through cash or near cash transfers. |
ومن اﻷهمية للرابطة أن تعمل مع شركائها في الحوار ومع سائر دول المنطقة على تطوير نسق للعﻻقات السياسية واﻷمنية في آسيا والمحيط الهادئ يكون أكثر قابلية للتنبؤ به. | It is important for ASEAN to work with its dialogue partners and other regional States to evolve a more predictable and constructive pattern of political and security relationships in the Asia Pacific. |
(اغنية خفيفة تعمل على الراديو) | ( mellow music playing over radio ) |
كيف تعمل على دمج رعاتك | How to integrate your sponsors? |
أنت تعمل على إختراعات أخرى | CA You're working on other electrical inventions. |
السيارات الكهربائية تعمل على الكهرباء | Electric cars run on electricity. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما تعمل على تطوير - تعمل على - تعمل على - تعمل على - تعمل على - تعمل على - تعمل على - على تطوير - على تطوير - تعمل على الهواء - تعمل على منع - تعمل على توضيح - تعمل على البنزين