ترجمة "تساعد على تعزيز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعزيز - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : تعزيز - ترجمة : على - ترجمة : تساعد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما تساعد على تعزيز الإبداع ودعم مشاريع البحث والتطوير.
It helps to foster innovation and boost research and development.
وهي تساعد أيضا على تعزيز ثقتنا وإيماننا بمستقبلنا quot .
It also helps to strengthen our faith and belief in our future quot .
وينبغي أن تساعد تدابير عدم الانتشار على تعزيز الأمن الدولي والحفاظ عليه.
Non proliferation measures should help promote and maintain international security.
٤ تعزيز اﻷنشطة الثقافية التي تساعد على تكوين عﻻقة مناسبة مع البيئة.
4. To encourage forms of cultural expression that are environmentally friendly.
وأود أن أؤكد على أربع نقاط لعلها تساعد على مواصلة تعزيز عمل اللجان الثلاث.
I would like to emphasize four points that may help to further advance the work of the three committees.
وتشدد على أن هذه اﻻتفاقات يجب أن تساعد على تعزيز الديمقراطية واﻹفضاء إلى انتخابات حرة.
They stress that these Agreements must help to strengthen democracy and lead to free elections.
ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في تعزيز بناء المؤسسات.
The United Nations system could help to promote institution building.
وإذ تؤكد على أهمية تهيئة الظروف التي تساعد على تعزيز روح الوئام والتسامح داخل المجتمعات بشكل أكبر،
Emphasizing the importance of creating conditions that foster greater harmony and tolerance within societies,
ومن شأن مبادرات من هذا القبيل أن تساعد على تعزيز تطور المهارات وتدعيم قدرة البلد على الاستيعاب.
Such initiatives could help to foster the development of skills and raise a country's absorptive capacity.
وأعتقد أن السياسة يمكن أن تساعد في تعزيز علاقات المبلغ اللاصفري،
I think politicians can help foster non zero sum relationships,
ومن شأن مبادرات البرمجة اﻷخيرة أن تساعد على ضمان تعزيز فرص التأثير في السياسات المتبعة على الصعيد الوطني.
Recent programming initiatives should help to ensure that opportunities for influencing policies at the national level are enhanced.
وهذه الممارسة قد تساعد أيضا في تعزيز العﻻقة بين المجلس والجمعية العامة.
This practice would also help strengthen the relationship between the Council and the Assembly.
وتواصل القوات المسلحة والشرطة في سيراليون القيام بدوريات مشتركة على الحدود، تساعد على تعزيز التنسيق التكتيكي بين الجهازين الأمنيين.
The Sierra Leone armed forces and police continue to conduct joint border patrols, helping to foster better tactical coordination between the two security agencies.
quot ٢٤ على المنظمات اﻻقليمية أن تساعد بلدان منطقتها، عندما تطلب ذلك، على تعزيز أمنها وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه.
quot 24. Regional organizations should assist the countries of their respective regions, at their request, in strengthening their security in accordance with the Purposes and Principles of the Charter.
ويحدونا اﻷمل في أن تساعد هذه اﻷنشطة على تعزيز اﻻستقرار والديمقراطية في نيكاراغوا وفي سائر أرجاء المنطقة.
It is our hope that such activities will help strengthen stability and democracy in Nicaragua and throughout the region.
وإن الدراسة التجريبيـة بخصوص توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء سوف تساعد على تعزيز إدارة الموارد البشرية القائمة على نوعيـة الأداء.
The pilot study on broadbanding reward for contribution would help to strengthen performance based human resources management.
فاﻷنشطة العديدة التي تباشرها المنظمة في هذا الميدان تساعد على تعزيز نزع السﻻح وعدم اﻻنتشار والشفافية وبناء الثقة.
The many activities of the Organization in this field help to promote disarmament, non proliferation, transparency and confidence building.
9 إيجاد طريقة تفكير ومواقف تساعد على إنشاء شراكات شاملة للقطاعات قادرة على تعزيز نهج متكامل متعدد القطاعات إزاء التنمية المحلية.
Developing a way of thinking and attitudes towards the creation of cross sectoral partnerships able to promote an integrated and multisectoral approach to local development.
ومن الممكن أيضا أن تساعد في تعزيز الإجماع بين البلدان الأكثر اعتمادا على الفحم، بما في ذلك الصين والهند.
It could also help to foster consensus among the major coal based economies, including China and India.
إنها عملية تثير الشقاق ولا تساعد على التوصل إلى الهدف الجامع وهو تعزيز الحوار وبناء الثقة والائتمان بين الأطراف.
It is divisive and unhelpful to the overall goal of strengthening dialogue and building confidence and trust among the parties.
ويمكن لهذه المبادئ التوجيهية أن تقدم تحديدا واضحا لمفهوم الإدارة المستدامة للغابات ومن ثم تساعد على تعزيز تفهم أهميته على نطاق واسع.
These could provide an articulation of the concept of sustainable forest management and help promote wider understanding of its importance.
وبي ن أن القدرة على التصدير تساعد النمو، ولكن هناك حاجة إلى التمييز بين تعزيز الصادرات وبين تحرير التجارة بمعنى أعم .
The ability to export helped growth, but there was a need to distinguish between export promotion and trade liberalization in a more general sense.
وتقارير الأداء من الأدوات الفعالة في تعزيز المساءلة والشفافية، فهي تساعد مختلف الأطراف الفاعلة على فهم أثر مختلف الخيارات المتاحة.
One effective tool for enhancing accountability and transparency is performance reporting, as it can help various actors understand the impact of various options for action.
فإنها تساعد زوجها، على الأرجح.
She is more likely to be helping her husband.
سوف تساعد على استعادة قوتك.
Will help to restore your strength.
والحقيقة أن الإنجازات التعليمية المتزايدة هناك تساعد أيضا في تعزيز المزيد من الصادرات التكنولوجية المتطورة.
Rising educational attainment is helping to promote more technologically sophisticated exports as well.
والخوارزميات الكامنة وراء هذه التوصية تساعد في تعزيز قيمنا، وتنجز أصوات أكثر في مصدر معلوماتنا.
The underlying algorithmics powering this recommendation engine help reinforce our values, and bake more of the same voices into our information streams.
٨ وباﻻضافة الى ذلك، فان المفتشين عاقدون العزم على مواصلة البحث عن تدابير أخرى من شأنها أن تساعد على تعزيز فعالية الوحدة ومصداقيتها.
8. In addition, Inspectors are determined to continue searching for other measures which would help enhance the Unit apos s effectiveness and credibility.
٨ وباﻻضافة الى ذلك، فان المفتشين عاقدون العزم على مواصلة البحث عن تدابير أخرى من شأنها أن تساعد على تعزيز فعالية الوحدة ومصداقيتها.
8. In addition, Inspectors are determined to continue searching for other measures which would enhance the Unit apos s effectiveness and credibility.
ومن ثم فإن القواعد والمعايير والمعاهدات المتعددة اﻷطراف تساعد، بشكل مباشر وغير مباشر، على تعزيز هذه اﻷهداف بأساليب ملموسة وذات معنى.
Directly and indirectly, multilateral norms, standards and treaties help to advance these objectives in concrete and meaningful ways.
وهي تساعد على استمرار ونقل الثقافة.
It helps to carry and to transmit culture.
لانها تساعد الناس على مشاركة الأخبار
Because they help people share news.
وإنني أحمل معي أمﻻ في أن تساعد هذه المداولة على تعزيز أعمالنا في السنة الدولية لﻷسرة، ﻻسيما في بلورة خطة عمل دولية.
I bring with me the hope that this debate will assist in the furtherance of our work in the International Year of the Family, and particularly in the elaboration of an international plan of action.
ويمكن لخطة التعمير الوطني أن تساعد في هذا السياق على تعزيز هذه العلاقات طالما اتفقت استراتيجيات تنفيذها مع العمل الذي مازال يتعين إنجازه.
In this context, the National Reconstruction Plan may well strengthen the relationships between government and people to the extent that their implementation strategies can agree on what still remains to be done.
لذلك ينبغي للمنظمات المانحة أن تساعد على تعزيز تلك القدرات من أجل تمكين السكان من القيام بتغييرات تستهدف ردم الهوة القائمة بين الجنسين.
Donor organizations should therefore assist in strengthening that capacity with a view (Ms. Nguyen) to enabling the population to initiate changes aimed at closing the gender gap.
لوحتان معا تساعد على مشاركة الأعمال الفنية.
TogetherPAN allows collaboration artwork.
وهناك تصنيفات أخرى قد تساعد على العلاج.
There are other classifications that might help treatment.
كما أنها ﻻ تساعد أبدا على السلم.
They also never make peace.
وإذ ترحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بأفضل الممارسات الموصى بها بالنسبة للمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي قد تساعد على تعزيز إدارتها والعمل على تحسين أدائها،
Welcoming recent developments regarding recommended best practices for regional fisheries management organizations and arrangements that may help to strengthen their governance and promote their improved performance,
والآن، يتعين على شخص ما أن يخبر أوباما بأن الواردات أيضا تساعد في خلق فرص العمل، وأن تأكيده على تعزيز الصادرات الأميركية وحدها ي ع د استراتيجية اقتصادية رديئة.
Again, someone needs to tell Obama that imports create jobs, too, and that his emphasis on promoting US exports alone is bad economics.
وأناشد المجتمع الدولي ونظرائي العرب والمسلمين أن يعملوا بالترافق معنا بغية ضمان أن يسفر هذان الاجتماعان عن مشاريع ملموسة تساعد على تعزيز جهودنا السلمية على ارض الواقع.
I call upon the international community and my Arab and Muslim counterparts to work together with us to ensure that those meetings result in concrete projects that will help reinforce our peace efforts on the ground.
ويشجع وفدي أيضا المعنيين بالمشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية، على مواصلة محادثاتهم بغرض التوصل عن طريق التفاوض إلى تسويـــة تساعد على تعزيز اﻻستقرار والسلم في المنطقة.
My delegation would also encourage those who are involved in the nuclear problem in the Korean peninsula to continue their talks with a view to arriving at a negotiated solution, which would help to promote stability and peace in the region.
قد تساعد.
Might help.
وقد تساعد بعض اﻷمثلة الواقعية على توضيح الحالة.
Some factual examples may help to illustrate the situation.
وهذه المبادرات تساعد على وضع مخطط إيجابي للمستقبل.
Such initiatives help to set a positive design for the future.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تساعد على تحسين - تساعد على بناء - تساعد على التغيير - تساعد على الإجابة - تساعد على القطار - تساعد على إعداد - تساعد على الابتكار - تساعد على العطاء - تساعد على سهولة - تساعد على الاحتفاظ - تساعد على تجنب - تساعد على التعلم - تساعد على زيادة