ترجمة "تحديا آخر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
آخر - ترجمة : آخر - ترجمة : آخر - ترجمة : آخر - ترجمة : تحديا - ترجمة : تحديا آخر - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحماية البيئة أصبحت تحديا رئيسيا آخر يواجه عالم اليوم. | Environmental protection is another major challenge to today apos s world. |
ولكن، إضافة إلى مسألة الحجم، يشكل تحسين نوعية المعونة وفعاليتها تحديا آخر. | But, in addition to the issue of volume, improving the quality and effectiveness of aid is another challenge. |
٧٧ واستطرد يقول إن استئصال جذور الفقر يمثل تحديا آخر يواجه المجتمع الدولي. | 77. The eradication of poverty was another challenge facing the international community. |
في هذا البلد تواجه تحديا آخر حقيقة أنهم يسوا مواطنين أميركيين بعد ر. | Let's also remember that hundreds of thousands of talented, hardworking students in this country face another challenge the fact that they aren't yet American citizens. |
10 وأشارت كيانات إلى أن تحديا آخر يتمثل في كفالة فعالية دور مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية. | Entities noted that another challenge was to ensure the effective role of gender focal points. |
فريق آخر البحرية أيضا تحجيم بنجاح ايفرست من على وجه الشمال، والطريق من الناحية الفنية أكثر تحديا. | Another Navy team also successfully scaled Everest from the north face, the technically more challenging route. |
ويمثل توسيع البرنامج التعليمي لأطفال الشعوب الأصلية بلغتهم القومية من بعض هذه اللغات إلى جميعها تحديا آخر. | Another challenge was the expansion of the instruction programme of indigenous children in their native tongue from some to all indigenous languages. |
لأننا نواجه تحديا | Because we are confronted with a challenge. |
أكثر مشاريعنا تحديا. | Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects. |
هل اسمع تحديا | Do I hear a challenge? |
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا | You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging. |
م ث ل تطوير Skycar تحديا حقيقيا. | Developing the Skycar has been a real challenge. |
ونحن نواجه كذلك تحديا بيئيا. | We also face an environmental challenge. |
واعتقد انه سيكون تحديا كبيرا | I think it's a great challenge. |
عملك يجب ان يشكل تحديا. | Your job needs to be challenging. |
هذه المناطق تشكل تحديا كبيرا | They're going to be the tough ones. |
هو يشكل تحديا كبيرا لهم. | It's a great challenge for them. |
لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا. | However, poverty remains a major challenge for us. |
وكل ذلك يشكل تحديا لضمير البشرية. | All of that poses a challenge to the conscience of mankind. |
وهو يواجه تحديا جديدا وهو التنافسية. | It has a new challenge competitiveness. |
ويظل العجز المالي تحديا قاسيا يواجه اليابان. | The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan. |
ويشك ل اقتصاد المخدرات غير المشروعة تحديا كبيرا. | The illegal drug economy is also a great challenge. |
وهذا يمثل تحديا هاما للبيئة المؤاتية للتمكين. | This constitutes a critical challenge to the enabling environment. |
ويشكل عدم الامتثال تحديا يواجه تعددية الأطراف. | Non compliance is a challenge to multilateralism. |
إن هذا الصراع يمثل تحديا للمجتمع الدولي. | This conflict is a challenge to the world community. |
ومأساة البوسنة تفرض تحديا على البشرية كلها. | The tragedy of Bosnia poses a challenge to all humankind. |
هذه الحالة تمثل تحديا واستفزازا للمجتمع الدولي. | This situation is a challenge, a provocation, to the international community. |
وأنا وضعت تحديا لي على 95 كجم. | And I put my challenge on 95 kg. |
كما انها تمثل لي تحديا بان استطيع | So, in a sense, the 18 minutes is challenging me to say, |
ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا | And so, this makes this coming century a challenge. |
في كل رسمة على حده، توقعاتنا تعتبر تحديا. | In each instance, our expectations are defied. |
كل ذلك يمثل تحديا كبيرا التزمت الحكومة بمواجهته. | All that posed a considerable challenge, which the Government was committed to meeting. |
تشكل المسائل السكانية تحديا كبيرا في جهودنا الإنمائية. | Population issues are a major challenge in our development efforts. |
وهذا يمثل تحديا للقيادة العملية، وليس تحديا تقنيا. | That was an operational leadership challenge, not a technical one. |
إن مأساة البوسنة والهرسك تشكل تحديا للضمير العالمي. | The tragedy in Bosnia and Herzegovina is a challenge to the world apos s conscience. |
تمثل الحقبة الجديدة تحديا في العﻻقات بين اﻷمم. | This new era represents a challenge in relations between nations. |
ومثل ذلك التطور تحديا رئيسيا لليونيسيف ولﻷمم المتحدة. | That development represented a major challenge to UNICEF and to the United Nations. |
إن قرار برلمان ﻻتفيا يعتبر تحديا للمجتمع الدولي. | The decision by the Latvian Parliament represents a challenge to the international community. |
ويشكل هذا العدوان أيضا تحديا صارخا للمجتمع الدولي. | It is also an open challenge to the international community. |
كما أنه يمثل تحديا ويتطلب مثابرة وصبرا والتزاما. | It is also challenging. It demands perseverance, patience and commitment. |
ويمثل ذلك تحديا هائﻻ للتخطيط اﻹنمائي داخل جزرنا. | This represents an immense challenge for development planning within our islands. |
من الفشل. والذي يشكل تحديا لأن من السهل. | And that's challenging because it's easy. |
ماذا لو أوجدنا تحديا في القطاع الخاص للحكام | What if we created a private sector challenge to the governors? |
نعم لكن الشخص العقلاني هو مااعده تحديا لي | Yeah, but it's the holdout that challenges me. |
وبما أن اﻻضطﻻع بعمليات اﻹغاثة الطارئة يجري في كثير من اﻷحيان وسط معمعة لصراعات عنيفة، فإن تأمين الحماية الكافية للعاملين في المهام اﻹنسانية يمثل تحديا آخر كبيرا. | With humanitarian relief operations frequently being carried out in the midst of violent conflict, another major challenge lies in securing adequate protection for humanitarian personnel. |
عمليات البحث ذات الصلة : المشروع تحديا - تحديا هائلا - تحديا كبيرا - تحديا ل - تحديا مستمرا - تحديا خاصا - تحديا حاسما - تحديا إضافيا - تحديا إضافيا - يخلق تحديا - تحديا للتحيز - تحديا خطيرا - تحديا شاقة