ترجمة "تحديا آخر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

آخر - ترجمة : آخر - ترجمة : آخر - ترجمة : آخر - ترجمة : تحديا - ترجمة : تحديا آخر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وحماية البيئة أصبحت تحديا رئيسيا آخر يواجه عالم اليوم.
Environmental protection is another major challenge to today apos s world.
ولكن، إضافة إلى مسألة الحجم، يشكل تحسين نوعية المعونة وفعاليتها تحديا آخر.
But, in addition to the issue of volume, improving the quality and effectiveness of aid is another challenge.
٧٧ واستطرد يقول إن استئصال جذور الفقر يمثل تحديا آخر يواجه المجتمع الدولي.
77. The eradication of poverty was another challenge facing the international community.
في هذا البلد تواجه تحديا آخر حقيقة أنهم يسوا مواطنين أميركيين بعد ر.
Let's also remember that hundreds of thousands of talented, hardworking students in this country face another challenge the fact that they aren't yet American citizens.
10 وأشارت كيانات إلى أن تحديا آخر يتمثل في كفالة فعالية دور مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية.
Entities noted that another challenge was to ensure the effective role of gender focal points.
فريق آخر البحرية أيضا تحجيم بنجاح ايفرست من على وجه الشمال، والطريق من الناحية الفنية أكثر تحديا.
Another Navy team also successfully scaled Everest from the north face, the technically more challenging route.
ويمثل توسيع البرنامج التعليمي لأطفال الشعوب الأصلية بلغتهم القومية من بعض هذه اللغات إلى جميعها تحديا آخر.
Another challenge was the expansion of the instruction programme of indigenous children in their native tongue from some to all indigenous languages.
لأننا نواجه تحديا
Because we are confronted with a challenge.
أكثر مشاريعنا تحديا.
Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects.
هل اسمع تحديا
Do I hear a challenge?
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
م ث ل تطوير Skycar تحديا حقيقيا.
Developing the Skycar has been a real challenge.
ونحن نواجه كذلك تحديا بيئيا.
We also face an environmental challenge.
واعتقد انه سيكون تحديا كبيرا
I think it's a great challenge.
عملك يجب ان يشكل تحديا.
Your job needs to be challenging.
هذه المناطق تشكل تحديا كبيرا
They're going to be the tough ones.
هو يشكل تحديا كبيرا لهم.
It's a great challenge for them.
لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا.
However, poverty remains a major challenge for us.
وكل ذلك يشكل تحديا لضمير البشرية.
All of that poses a challenge to the conscience of mankind.
وهو يواجه تحديا جديدا وهو التنافسية.
It has a new challenge competitiveness.
ويظل العجز المالي تحديا قاسيا يواجه اليابان.
The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan.
ويشك ل اقتصاد المخدرات غير المشروعة تحديا كبيرا.
The illegal drug economy is also a great challenge.
وهذا يمثل تحديا هاما للبيئة المؤاتية للتمكين.
This constitutes a critical challenge to the enabling environment.
ويشكل عدم الامتثال تحديا يواجه تعددية الأطراف.
Non compliance is a challenge to multilateralism.
إن هذا الصراع يمثل تحديا للمجتمع الدولي.
This conflict is a challenge to the world community.
ومأساة البوسنة تفرض تحديا على البشرية كلها.
The tragedy of Bosnia poses a challenge to all humankind.
هذه الحالة تمثل تحديا واستفزازا للمجتمع الدولي.
This situation is a challenge, a provocation, to the international community.
وأنا وضعت تحديا لي على 95 كجم.
And I put my challenge on 95 kg.
كما انها تمثل لي تحديا بان استطيع
So, in a sense, the 18 minutes is challenging me to say,
ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا
And so, this makes this coming century a challenge.
في كل رسمة على حده، توقعاتنا تعتبر تحديا.
In each instance, our expectations are defied.
كل ذلك يمثل تحديا كبيرا التزمت الحكومة بمواجهته.
All that posed a considerable challenge, which the Government was committed to meeting.
تشكل المسائل السكانية تحديا كبيرا في جهودنا الإنمائية.
Population issues are a major challenge in our development efforts.
وهذا يمثل تحديا للقيادة العملية، وليس تحديا تقنيا.
That was an operational leadership challenge, not a technical one.
إن مأساة البوسنة والهرسك تشكل تحديا للضمير العالمي.
The tragedy in Bosnia and Herzegovina is a challenge to the world apos s conscience.
تمثل الحقبة الجديدة تحديا في العﻻقات بين اﻷمم.
This new era represents a challenge in relations between nations.
ومثل ذلك التطور تحديا رئيسيا لليونيسيف ولﻷمم المتحدة.
That development represented a major challenge to UNICEF and to the United Nations.
إن قرار برلمان ﻻتفيا يعتبر تحديا للمجتمع الدولي.
The decision by the Latvian Parliament represents a challenge to the international community.
ويشكل هذا العدوان أيضا تحديا صارخا للمجتمع الدولي.
It is also an open challenge to the international community.
كما أنه يمثل تحديا ويتطلب مثابرة وصبرا والتزاما.
It is also challenging. It demands perseverance, patience and commitment.
ويمثل ذلك تحديا هائﻻ للتخطيط اﻹنمائي داخل جزرنا.
This represents an immense challenge for development planning within our islands.
من الفشل. والذي يشكل تحديا لأن من السهل.
And that's challenging because it's easy.
ماذا لو أوجدنا تحديا في القطاع الخاص للحكام
What if we created a private sector challenge to the governors?
نعم لكن الشخص العقلاني هو مااعده تحديا لي
Yeah, but it's the holdout that challenges me.
وبما أن اﻻضطﻻع بعمليات اﻹغاثة الطارئة يجري في كثير من اﻷحيان وسط معمعة لصراعات عنيفة، فإن تأمين الحماية الكافية للعاملين في المهام اﻹنسانية يمثل تحديا آخر كبيرا.
With humanitarian relief operations frequently being carried out in the midst of violent conflict, another major challenge lies in securing adequate protection for humanitarian personnel.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المشروع تحديا - تحديا هائلا - تحديا كبيرا - تحديا ل - تحديا مستمرا - تحديا خاصا - تحديا حاسما - تحديا إضافيا - تحديا إضافيا - يخلق تحديا - تحديا للتحيز - تحديا خطيرا - تحديا شاقة