ترجمة "تحديا حاسما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحديا حاسما - ترجمة : تحديا - ترجمة : حاسما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٤٤ السيد بتلر )استراليا( قال إن اﻷمم المتحدة تجتاز فترة انتقالية يشكل تصريف أمورها تحديا حاسما تواجهه.
44. Mr. BUTLER (Australia) said that the United Nations was undergoing a period of transition, the management of which was the critical challenge before it.
ويشكل بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع، كما يدرك المشتركون في هذه المناقشة، تحديا حاسما يواجه المجتمع الدولي وبؤرة جديرة تماما باهتمام مجلس الأمن.
As the current debate recognizes, post conflict peacebuilding is a crucial challenge facing the international community and entirely properly a focus of Security Council attention.
40 سؤالا حاسما.
Forty crucial questions.
لأننا نواجه تحديا
Because we are confronted with a challenge.
أكثر مشاريعنا تحديا.
Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects.
هل اسمع تحديا
Do I hear a challenge?
وكان ذلك التدخل حاسما.
That proved decisive.
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
م ث ل تطوير Skycar تحديا حقيقيا.
Developing the Skycar has been a real challenge.
ونحن نواجه كذلك تحديا بيئيا.
We also face an environmental challenge.
واعتقد انه سيكون تحديا كبيرا
I think it's a great challenge.
عملك يجب ان يشكل تحديا.
Your job needs to be challenging.
هذه المناطق تشكل تحديا كبيرا
They're going to be the tough ones.
هو يشكل تحديا كبيرا لهم.
It's a great challenge for them.
ما سيحدث لاحقا سوف يكون حاسما.
What happens next is crucial.
لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا.
However, poverty remains a major challenge for us.
وكل ذلك يشكل تحديا لضمير البشرية.
All of that poses a challenge to the conscience of mankind.
وهو يواجه تحديا جديدا وهو التنافسية.
It has a new challenge competitiveness.
وكان دورها حاسما جدا في ايصال الرسالة
And she was really crucial in getting the message in.
إن عام 2005 سيكون عاما حاسما بالنسبة لكوسوفو.
2005 is a key year for Kosovo.
55 وكان دعم المانحين حاسما طوال العملية الانتقالية.
Donor support was critical throughout the transition process.
خامسا، على التجارة الدولية أن تؤدي دورا حاسما.
Fifth, there is a crucial role to be played by international trade.
وتلعب اللجنة الراهنة دورا حاسما في هذا الصدد.
The present Committee had a crucial role to play in that regard.
كما أن مستقبل روسيا يعتبر حاسما بالنسبة ﻵمالنا.
The future of Russia as well is crucial to our hopes.
ويعتبر دعم الرأي العام حاسما في نجاح القمة.
Supportive public opinion was crucial to the success of the Summit.
وتتخذ بيرو تدبيرا حاسما لحل المشاكل الملحة لسكانها.
Peru is taking resolute action to resolve the urgent problems of its population.
ويجب علينا أن نتخذ إجراء حاسما اﻵن وهنا.
We must take decisive action now and here.
مريح.. ان بادرة قتل الكاهن اعطتهم درسا حاسما
Convenient, that gesture of the vicar's.
ويظل العجز المالي تحديا قاسيا يواجه اليابان.
The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan.
ويشك ل اقتصاد المخدرات غير المشروعة تحديا كبيرا.
The illegal drug economy is also a great challenge.
وهذا يمثل تحديا هاما للبيئة المؤاتية للتمكين.
This constitutes a critical challenge to the enabling environment.
ويشكل عدم الامتثال تحديا يواجه تعددية الأطراف.
Non compliance is a challenge to multilateralism.
إن هذا الصراع يمثل تحديا للمجتمع الدولي.
This conflict is a challenge to the world community.
ومأساة البوسنة تفرض تحديا على البشرية كلها.
The tragedy of Bosnia poses a challenge to all humankind.
هذه الحالة تمثل تحديا واستفزازا للمجتمع الدولي.
This situation is a challenge, a provocation, to the international community.
وأنا وضعت تحديا لي على 95 كجم.
And I put my challenge on 95 kg.
كما انها تمثل لي تحديا بان استطيع
So, in a sense, the 18 minutes is challenging me to say,
ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا
And so, this makes this coming century a challenge.
وهنا أيضا تلعب الرؤية والزعامة وبناء الإجماع دورا حاسما.
There, too, vision, leadership, and consensus building have played a critical role.
(ج) يعد الرصد اليومي للأنشطة الاستثمارية والتشغيلية أمرا حاسما
(c) The day to day monitoring of investment and operational activities is critical
21 إن لوجود الألغام الأرضية أثرا حاسما على التنمية.
The presence of landmines had a crucial impact on development.
وتشكل المشاركة الدولية البناءة أمرا حاسما لنجاح السلطة الفلسطينية.
Constructive international engagement is crucial to the Palestinian Authority's success.
واجتماع القمة تركنا أقل بتا حاسما مما كنا نرجو.
The summit left more undecided than we had hoped.
ويوافقون على أن لﻷمين العام دورا حاسما يقــوم به.
They agree that the Secretary General has a crucial role to play.
وكثيرا ما يكون التمويل الخارجي حاسما في هذه العملية.
External financing was often critical to this process.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عاما حاسما - أصبح حاسما - دورا حاسما - يكون حاسما - خيارا حاسما - يبدو حاسما - كان حاسما - ليس حاسما - عائقا حاسما - كان حاسما - دورا حاسما - دورا حاسما