ترجمة "تحديا للتحيز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحديا - ترجمة : تحديا للتحيز - ترجمة :
الكلمات الدالة : Challenge Challenging Challenges British These

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لأننا نواجه تحديا
Because we are confronted with a challenge.
أكثر مشاريعنا تحديا.
Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects.
هل اسمع تحديا
Do I hear a challenge?
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
م ث ل تطوير Skycar تحديا حقيقيا.
Developing the Skycar has been a real challenge.
ونحن نواجه كذلك تحديا بيئيا.
We also face an environmental challenge.
واعتقد انه سيكون تحديا كبيرا
I think it's a great challenge.
عملك يجب ان يشكل تحديا.
Your job needs to be challenging.
هذه المناطق تشكل تحديا كبيرا
They're going to be the tough ones.
هو يشكل تحديا كبيرا لهم.
It's a great challenge for them.
تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبدا انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر
The development of lorcainide was abandoned for commercial reasons, and this study was never published it's now a good example of publication bias.
لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا.
However, poverty remains a major challenge for us.
وكل ذلك يشكل تحديا لضمير البشرية.
All of that poses a challenge to the conscience of mankind.
وهو يواجه تحديا جديدا وهو التنافسية.
It has a new challenge competitiveness.
فمن الواضح أنجيتس، صاحب الوعي العميق، والمتخصص في التاريخ الرهيب للعلاقات بين الأعراق في بلده، افترض بحسه الغريزي أنه وقع ضحية للتحيز.
Gates, deeply conscious, indeed a specialist of the terrible history of race relations in his country, instinctively assumed that he was a victim of prejudice.
ويظل العجز المالي تحديا قاسيا يواجه اليابان.
The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan.
ويشك ل اقتصاد المخدرات غير المشروعة تحديا كبيرا.
The illegal drug economy is also a great challenge.
وهذا يمثل تحديا هاما للبيئة المؤاتية للتمكين.
This constitutes a critical challenge to the enabling environment.
ويشكل عدم الامتثال تحديا يواجه تعددية الأطراف.
Non compliance is a challenge to multilateralism.
إن هذا الصراع يمثل تحديا للمجتمع الدولي.
This conflict is a challenge to the world community.
ومأساة البوسنة تفرض تحديا على البشرية كلها.
The tragedy of Bosnia poses a challenge to all humankind.
هذه الحالة تمثل تحديا واستفزازا للمجتمع الدولي.
This situation is a challenge, a provocation, to the international community.
وأنا وضعت تحديا لي على 95 كجم.
And I put my challenge on 95 kg.
كما انها تمثل لي تحديا بان استطيع
So, in a sense, the 18 minutes is challenging me to say,
ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا
And so, this makes this coming century a challenge.
في كل رسمة على حده، توقعاتنا تعتبر تحديا.
In each instance, our expectations are defied.
كل ذلك يمثل تحديا كبيرا التزمت الحكومة بمواجهته.
All that posed a considerable challenge, which the Government was committed to meeting.
تشكل المسائل السكانية تحديا كبيرا في جهودنا الإنمائية.
Population issues are a major challenge in our development efforts.
وهذا يمثل تحديا للقيادة العملية، وليس تحديا تقنيا.
That was an operational leadership challenge, not a technical one.
إن مأساة البوسنة والهرسك تشكل تحديا للضمير العالمي.
The tragedy in Bosnia and Herzegovina is a challenge to the world apos s conscience.
تمثل الحقبة الجديدة تحديا في العﻻقات بين اﻷمم.
This new era represents a challenge in relations between nations.
ومثل ذلك التطور تحديا رئيسيا لليونيسيف ولﻷمم المتحدة.
That development represented a major challenge to UNICEF and to the United Nations.
إن قرار برلمان ﻻتفيا يعتبر تحديا للمجتمع الدولي.
The decision by the Latvian Parliament represents a challenge to the international community.
ويشكل هذا العدوان أيضا تحديا صارخا للمجتمع الدولي.
It is also an open challenge to the international community.
كما أنه يمثل تحديا ويتطلب مثابرة وصبرا والتزاما.
It is also challenging. It demands perseverance, patience and commitment.
ويمثل ذلك تحديا هائﻻ للتخطيط اﻹنمائي داخل جزرنا.
This represents an immense challenge for development planning within our islands.
من الفشل. والذي يشكل تحديا لأن من السهل.
And that's challenging because it's easy.
ماذا لو أوجدنا تحديا في القطاع الخاص للحكام
What if we created a private sector challenge to the governors?
نعم لكن الشخص العقلاني هو مااعده تحديا لي
Yeah, but it's the holdout that challenges me.
هذه المهمة لا تزال تمثل تحديا لأنظمة الرؤية الحاسوبية.
This task is still a challenge for computer vision systems.
وذلك يمثل تحديا معقدا تشكل كوسوفو نقطة الانطلاق فيه.
That is a complex challenge that has Kosovo as a nodal point.
ويعد إضفاء طابع التكامل على تلك الأنشطة تحديا كبيرا.
Integrating those activities presents a major challenge.
وأشار إلى أن انعدام بيانات خط الأساس تمثل تحديا.
He pointed out that the absence of baseline data was a challenge.
وما زال تفويض سلطة التحكم يشك ل بالذات تحديا ماثلا.
The devolution of control in particular remains a challenge.
ويشكل تحسين الجودة في إطار هذه العملية تحديا متواصلا.
In that process, the improvement of quality presented a constant challenge.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عرضة للتحيز - المشروع تحديا - تحديا هائلا - تحديا كبيرا - تحديا ل - تحديا مستمرا - تحديا خاصا - تحديا حاسما - تحديا إضافيا - تحديا آخر - تحديا إضافيا - يخلق تحديا - تحديا خطيرا