ترجمة "تحديا خاصا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تحديا خاصا - ترجمة : تحديا - ترجمة : تحديا خاصا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وينظر وفدي إلى هذا الأمر بوصفه تحديا خاصا للدول الأعضاء.
My delegation sees this as a special challenge for Member States.
ويمثل ذلك تحديا خاصا لأن المشاريع الكبيرة والأسهل أكملت بالفعل وبرزت الآن إلى المقدمة مشاريع ذات جدوى اقتصادية أقل تستند إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
This is a particular challenge because the large scale and easier projects have already been completed and economically less viable projects based on SMEs are coming to the forefront.
27 ولا توجد، حتى هذا التاريخ آلية شاملة لتنظيم المفاوضات مع الدائنين من القطاع الخاص، الأمر الذي يشكل تحديا خاصا للبلدان المدينة المتوسطة الدخل.
To date, no comprehensive mechanism exists to organize negotiations with private creditors, which poses a particular challenge for middle income debtor countries.
ولقد ثبت أن إدارة هذه الحاﻻت الطارئة أو الحيلولة دون وقوعها، أو حسمها إن أمكن، تشكل تحديا خاصا لمنظمة الوحدة اﻻفريقية، وللحكومات، وللوكاﻻت اﻹنسانية.
Managing or preventing and, where feasible, resolving such emergencies has proved to be particularly challenging to OAU, Governments and humanitarian agencies.
إلا أن الوكالات بحاجة إلى أن تستمر في التكيف للتصدي لتحديات التنمية الجديدة، في أفريقيا، في المقام الأول، حيث تشكل الأهداف الإنمائية للألفية تحديا خاصا.
The agencies, however, need to continue to adapt to meet the new development challenges, first of all in Africa, where the MDGs are a special challenge.
وهذا التنوع يطرح تحديا خاصا، ﻻ في تصور المساعدة وإسدائها إلى فرادى البلدان وحسب، بل أيضا في تنسيق هذه المساعدة بحيث يكون لها أكبر أثر إيجابي.
This variety poses a particular challenge not only in conceptualizing and delivering assistance to individual countries, but also in coordinating this assistance for maximum positive effect.
لأننا نواجه تحديا
Because we are confronted with a challenge.
أكثر مشاريعنا تحديا.
Rushmore, which happened to be one of our most challenging projects.
هل اسمع تحديا
Do I hear a challenge?
وتشكل بطالة الشباب تحديا خاصا، وهي يجب أن تكون موضع تركيز في استعراض السنوات العشر التي مضت على اعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها.
Youth unemployment constituted a particular challenge and should be a focus of the 10 year review of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond.
خاصا ضمن وﻻياتها
WITHIN THEIR MANDATES . 91 113 23
،عملت سائقا خاصا
I work as a chauffeur, you know.
و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging.
م ث ل تطوير Skycar تحديا حقيقيا.
Developing the Skycar has been a real challenge.
ونحن نواجه كذلك تحديا بيئيا.
We also face an environmental challenge.
واعتقد انه سيكون تحديا كبيرا
I think it's a great challenge.
عملك يجب ان يشكل تحديا.
Your job needs to be challenging.
هذه المناطق تشكل تحديا كبيرا
They're going to be the tough ones.
هو يشكل تحديا كبيرا لهم.
It's a great challenge for them.
لكن الفقر يظل تحديا كبيرا لنا.
However, poverty remains a major challenge for us.
وكل ذلك يشكل تحديا لضمير البشرية.
All of that poses a challenge to the conscience of mankind.
وهو يواجه تحديا جديدا وهو التنافسية.
It has a new challenge competitiveness.
فمتابعتها تستحق اهتماما خاصا.
Its follow up deserves special attention.
اليس ذلك ذوقا خاصا
Isn't that just a difference in preference?
ويظل العجز المالي تحديا قاسيا يواجه اليابان.
The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan.
ويشك ل اقتصاد المخدرات غير المشروعة تحديا كبيرا.
The illegal drug economy is also a great challenge.
وهذا يمثل تحديا هاما للبيئة المؤاتية للتمكين.
This constitutes a critical challenge to the enabling environment.
ويشكل عدم الامتثال تحديا يواجه تعددية الأطراف.
Non compliance is a challenge to multilateralism.
إن هذا الصراع يمثل تحديا للمجتمع الدولي.
This conflict is a challenge to the world community.
ومأساة البوسنة تفرض تحديا على البشرية كلها.
The tragedy of Bosnia poses a challenge to all humankind.
هذه الحالة تمثل تحديا واستفزازا للمجتمع الدولي.
This situation is a challenge, a provocation, to the international community.
وأنا وضعت تحديا لي على 95 كجم.
And I put my challenge on 95 kg.
كما انها تمثل لي تحديا بان استطيع
So, in a sense, the 18 minutes is challenging me to say,
ولذلك، هذه الأمور تجعل القرن القادم تحديا
And so, this makes this coming century a challenge.
وتستحق حالة إندونيسيا اهتماما خاصا.
The case of Indonesia deserves special attention.
لا أمارس تدريبا بدنيا خاصا.
I don't do special physical training.
علمت أنه سيصبح خاصا بي.
I knew it would be mine.
سن بني لها منزلا خاصا بها
We will build her a house of her own
... سن بني لها منزلا خاصا بها
We will build her a house of her own.
في كل رسمة على حده، توقعاتنا تعتبر تحديا.
In each instance, our expectations are defied.
كل ذلك يمثل تحديا كبيرا التزمت الحكومة بمواجهته.
All that posed a considerable challenge, which the Government was committed to meeting.
تشكل المسائل السكانية تحديا كبيرا في جهودنا الإنمائية.
Population issues are a major challenge in our development efforts.
وهذا يمثل تحديا للقيادة العملية، وليس تحديا تقنيا.
That was an operational leadership challenge, not a technical one.
إن مأساة البوسنة والهرسك تشكل تحديا للضمير العالمي.
The tragedy in Bosnia and Herzegovina is a challenge to the world apos s conscience.
تمثل الحقبة الجديدة تحديا في العﻻقات بين اﻷمم.
This new era represents a challenge in relations between nations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تقديرا خاصا - اهتماما خاصا - اهتماما خاصا - اهتماما خاصا - جعله خاصا - تشديدا خاصا - اهتماما خاصا - المشروع تحديا - تحديا هائلا - تحديا كبيرا - تحديا ل - تحديا مستمرا