ترجمة "تحت على النار" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الموصل تحت النار. | Mosul under fire. |
بنك الاحتياطي الفيدرالي تحت النار | The Fed Under Fire |
انزل تحت وإلا سوف نطلق النار | Come down or we shall be forced to shoot! |
(alefbetac أثينا تحت النار (من مستخدم فليكر | Athens in Flames (From flickr user alefbetac) |
والواقع أن النار تستعر بالفعل تحت الرماد. | Indeed, there is volatility just beneath the surface. |
المواقع الحكومية الرسمية للجمهورية الإسلامية الموريتانية تحت النار. | The governmental and official websites of the Islamic Republic of Mauritania are under fire .... Mauritania is offline. |
نحن تحت النار ألا تظن اننا ينبغي أن... | We're under fire, padre. Don't you think we ought to... |
لذلك يرسل السيد سيد الجنود على سمانه هزالا ويوقد تحت مجده وقيدا كوقيد النار. | Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire. |
لذلك يرسل السيد سيد الجنود على سمانه هزالا ويوقد تحت مجده وقيدا كوقيد النار. | Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire. |
ما الحاجة لمشورة من الجبناء الذين يرتعشون وتشحب وجوههم تحت النار | What need for the advice of cowards, who quake and pale under fire? |
ي د خلون بقعة ضي قة تحت إطلاق النار الشديد ، و يتجمعون كل مرة. | They get in a tight spot under heavy fire gang up every time herd instinct, I suppose. |
وقد تبددت المخاوف المبكرة من أن تجري هذه العملية تحت تهديد النار. | Early fears that the operation might have to be conducted under fire were dissipated. |
ويحلق النذير لدى باب خيمة الاجتماع راس انتذاره ويأخذ شعر راس انتذاره ويجعله على النار التي تحت ذبيحة السلامة. | The Nazirite shall shave the head of his separation at the door of the Tent of Meeting, and shall take the hair of the head of his separation, and put it on the fire which is under the sacrifice of peace offerings. |
ويحلق النذير لدى باب خيمة الاجتماع راس انتذاره ويأخذ شعر راس انتذاره ويجعله على النار التي تحت ذبيحة السلامة. | And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings. |
ورد الجنود بإطﻻق النار على مصدر النار. | Soldiers returned fire at the source of the shots. |
وما ان تكون بنفسك تحت خط النار سوف تدرك جليا ان الاسلحة ليست أداة | And once you have been under fire yourself, it brings home even more clearly that a gun is not some macho instrument to brag about. |
ويبدو أن حكومة الأسد لا تترد في إطلاق النار على المدنيين، أو وضع المدن تحت الحصار، أو قطع التيار الكهربائي والمياه. | The Assad government does not hesitate to fire on civilians, lay siege to cities, or shut off their electricity and water. |
(ب) الاحترام التام لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم في انجامينا والعمل على أن تمتثل لـه كل الجماعات المسلحة الموجودة تحت سيطرتها | (b) To respect fully the N'Djamena Ceasefire Agreement and to ensure that all armed groups under their control comply with it |
(ب) الاحترام التام لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم في انجامينا والعمل على أن تمتثل لـه جميع الجماعات المسلحة الموجودة تحت سيطرتها | (b) To respect fully the N'Djamena Ceasefire Agreement and to ensure that all armed groups under their control comply with it |
وبعد حصولهم على التصريح بإطلاق النار، أطلق طاقم الأباتشي النار على الشاحنة. | After getting permission to fire, the Apache crew fired on the van. |
ويجب أن يشمل هذا اﻹطـار مراعاة وقف إطﻻق النار تحت رقابة حوالــي ٥٠٠ راصــد تابع للمؤتمر. | This framework must include a holding cease fire that might be observed by about 500 CSCE monitors. |
يحتاج قليلا على النار | It's not done yet. It needs to cook a bit more. |
نحن على إطلاق النار. | We're on fire. |
ضعى البراد على النار | Put the pot on, will you, angel? |
أطلقت النار على أبي | Shot my father? |
سيطلق النار على رأسها | He'll put a bullet in her brain! |
أطلقت النار على الألمان. | I shot... at Germans. |
لدى عصيده على النار | I have some hot porridge on the fire. |
أطلقوا النار على العربي | They shot my Arab? Uhhuh. |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | Those who disbelieve will say O Lord , show us those among the jinns and men who had led us astray that we may trample them underfoot and make them wholly abject . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | And the disbelievers said , Our Lord ! Show us both among jinns and men who misled us , for us to put them beneath our feet so that they be the lowest of the low . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | And the unbelievers shall say , ' Our Lord , show us those that led us astray , both jinn and men , and we shall set them underneath our feet , that they may be among the lower ones . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | And those who disbelieve will say our Lord ! show us those , of the jinn and mankind , who led us astray and we will place them underneath our feet that they may be of the nithermost . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | And those who disbelieve will say Our Lord ! Show us those among jinns and men who led us astray , we shall crush them under our feet , so that they become the lowest . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | Those who disbelieved will say , Our Lord , show us those who led us astray among jinn and humans and we will trample them under our feet , so they become among of the lowest . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | There the unbelievers will say Our Lord , show us those that led us astray , both jinn and humans , and we will trample them under our feet so that they are utterly degraded . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | Show us those who beguiled us of the jinn and humankind . We will place them underneath our feet that they may be among the nethermost . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | The faithless will say , Our Lord ! Show us those who led us astray from among jinn and humans so that we may trample them under our feet , so that they may be among the lowermost ! |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | The unbelievers will say ' Lord , show us the jinn and people who led us astray , to put them under our feet so that they are among the lowest ' |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | And those who disbelieved will then say , Our Lord , show us those who misled us of the jinn and men so we may put them under our feet that they will be among the lowest . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | The disbelievers will say , Lord , show us the human beings and jinn who caused us to go astray . We shall put them under our feet to lower them . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | And those who disbelieve will say Our Lord ! show us those who led us astray from among the jinn and the men that we may trample them under our feet so that they may be of the lowest . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | Those who deny the truth will say , Our Lord , show us those jinn and men who misled us and we shall trample them underfoot , so that they may be among the lowest of the low . |
وقال الذين كفروا بالله ورسوله ، وهم في النار ربنا أرنا اللذ ين أضلانا من خلقك من الجن والإنس نجعلهما تحت أقدامنا ليكونا في الدرك الأسفل من النار . | And the Unbelievers will say Our Lord ! Show us those , among Jinns and men , who misled us We shall crush them beneath our feet , so that they become the vilest ( before all ) . |
سنغالس، هذا الشاب الذى يجلس على الكرسى المتحرك هنا، كان طفل مقاتل من قبل، تحت قيادة الجنرال، حتى عصى الأوامر، فقام الجنرال باطلاق النار على ساقية. | Senegalese, the young man seated on the wheelchair here, was once a child soldier, under the General's command, until he disobeyed orders, and the General shot off both his legs. |
عمليات البحث ذات الصلة : تحت النار - النار تحت الأرض - النار تحت الارض - تحت النار (ع) - النار النار - الحصول على النار - السير على النار - حصلت على النار - المشي على النار - سقف على النار - وضع على النار - الصيد على النار - اطلاق النار على - كان على النار