ترجمة "بين تلك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قارن بين أساليب تلك الرسائل. | Compare the style of those letters. |
ستكون تلك الجمع بين اثنين 48. | Those two combined are going to be 48. |
أحببت فكرة معالجتها لنفسها من تلك الأعراض ومن بين تلك النساء. | I love the idea that she was healing herself of these symptoms, all of these women. |
كتاب آخر وضع تلك المعرفة بين يدي. | Another book put that knowledge in my hands. |
بين تلك المجوهرات التى لدية فى الحقيبة | Is among the jewellery he has in that handbag? |
سأتذكر كلماتنا وسأحمل تلك الذاكرة . . بين يدي | I shall remember our words... and shall bear this memory between my hands... as carefully as a bowl of fresh milk. |
لأن هناك تضاد بين الكلمات وألوان تلك الكلمات. | Because I introduced a conflict between the word itself and its color. |
تلك علاقة تافهة بين علم الإحتمالات وعلم الجينات. | That's a rather trivial connection between probability and genetics. |
فما هو الميل بين تلك النقطة وتلك النقطة | So what's the slope between that point and that point? |
بين كل من الروابط هنا، تلك هي الأضعف. | Out of all of the bonds here, those are the weakest. |
لا توجد أي عوامل مشتركة بين تلك الدول. | These countries have nothing in common. |
بينى و بين تلك المستنزفة التى كان متزوجها | Between me and that leech he was married to. |
ولكن الفرق بين تلك الخطوط سيبنه انزياح دوبلر الذي يميز كل من تلك الخطوط . | The only difference between each of these lines is the doppler shift that each of these lines has. |
ومن بين تلك الأصول، على سبيل المثال، أشير إلى تلك المتصلة بالبيئة والتنوع البيولوجي. | Among them, by way of illustration, I would include those related to the environment and biodiversity. |
ومن بين تلك البلدان الرأس الأخضر، وتايلند، وجزر سليمان. | These include Cape Verde, Thailand, and Solomon Island. |
التنسيق الفعال فيما بين تلك الآليات على المستوى العالمي. | the effective co ordination of these mechanisms at the global level. |
ومن بين تلك الادعاءات، استطاع المكتب تحديد 20 حالة. | The increase of 6,900 reflects the travel of one additional staff member to one mission. |
ولذلك فالحاجة تتطلب فترة من الربط بين تلك المقترحات. | A period of consolidation is called for. |
في تلك الحرب نرى أنها حرب بين الإرهاب والديموقراطية. | We see it as terrorism versus democracy in that brand war. |
جوناثان هايدت إذا العامل المشترك بين كل تلك الحالات | JH |
يبدو عليهما البلادة والغدر وما الفرق بين تلك الثيران، ... | Sluggish, treacherous What difference? |
لذا هناك معركة بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية ونحن بحاجة إلى أجهزة إلتزام لكي نساوي مستوى الصراع بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية | So there's this battle between the two selves that's being fought, and we need commitment devices to level the playing field between the two. |
والآن , ما نجده بين تلك الآلات و تلك الأيدي, هو روبوت كبير ومعقد إلى حد ما. | Now, what you put between those instruments and those hands, is a large, fairly complicated robot. |
(ج) تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على تحقيق تلك الأهداف. | (c) To promote cooperation among States Parties in order to meet those objectives. |
بين تلك البلدان البوسنة والهرسك، والكاميرون، وإيران وساحل العاج ونيجيريا. | Among those countries we have Bosnia Herzegovina, Cameroon, Iran, Ivory Coast and Nigeria. |
ومن بين تلك المهام مهمة روبنسون ومهمة ريباس ومهمة سكري. | Among them are the Robinson, Ribas and Sucre missions. |
ويشدد الأمين العام على الترابط بين تلك الميادين الرئيسية الثلاثة. | The Secretary General emphasizes the interdependence of those three key areas. |
ولا يوجد أهم من تعزيز تلك القيم والمواقف بين الشباب. | Nowhere is it more important to promote those values and attitudes than among youth. |
وتبلغ نسبة النساء بين معلمي تلك المدارس، 80 في المائة. | 80 of teachers in these schools are female. |
وثمة حاجة ماسة إلى تنسيق أفضل بين تلك الأطراف الدولية. | There is a pressing need for better coordination among those international actors. |
وانظروا كيف أن تلك الغوريلات مطمئنةرغم تواجدها بين زوار غرباء. | That's how comfortable these wild gorillas are with visitors. |
لقد كانت تلك الحقبة بداية لبزوغ الاستقطاب الاجتماعي بين الافراد | It was the beginning of a much higher degree of inequality among people. |
مهمة الموازنه بين تلك العناصر جميعها هي حرفة الراقص الإيقاعي. | It's the balancing of these elements that is a tap dancer's craft work. |
لكن كيف يمكننا من بين تلك التعقيدات إستخلاص شئ منطقي | But how can we make sense out of the complexities of this subject? |
وتراعي تماما اماكن الاربطة خاصة تلك التي تمر بين ساقيك | And you're very careful how you put the straps, particularly the leg straps because they go between your legs. |
نحن عادة ما نرتاب من تلك الأماكن المحشورة بين الأشياء. | We usually distrust those areas that fall in between things. |
فنحن لا نوازن بين الموارد التي لدينا وبين تلك الاولويات | We're not matching our resources to our priorities. |
هل ستكون تلك العلاقات تحالفات استراتيجية بين شركات غير متنافسة | Are these relationships going to be strategic alliances between noncompeting companies? |
أدركت في تلك مرحلة، و من خلال الربط بين تلك النقطتين، الشيء الوحيد الذي يهم في حياتي | I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad. |
وبإمكان تلك الإلكترونات التنقل بين تلك الحالات أو المدارات عن طريق إطلاق أو امتصاص فوتونات ذات ترددات محددة. | The electrons could move between these states, or orbits, by the emission or absorption of photons at specific frequencies. |
وانظروا كيف أن تلك الغوريلات مطمئنة رغم تواجدها بين زوار غرباء. | That's how comfortable these wild gorillas are with visitors. |
وقد أكدت تلك الفجوة على الفارق بين نجاح الأب وفشل الابن. | That gap proved the difference between the success of the father and the failure of the son. |
ويعتمد إتجاه تلك الحركة على الرابط أو الوصلة فيما بين الجسمين. | The direction of motion depends on the connection between the objects. |
وتصنف غالبية تلك البلدان من بين الـ 30 الأوائل في العالم. | The majority of those countries rank among the top 30 in the world. |
ويتسم الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بأهمية قصوى في تلك العملية. | The dialogue between the Government and civil society is extremely important in that process. |
عمليات البحث ذات الصلة : بين تلك هي - من بين تلك - من بين تلك - تلك السنة - هذه تلك - هي تلك - باستثناء تلك - تلك منذ - تلك التي - تلك التى - تلك الأجزاء - تلك كانت - تلك إضافية