ترجمة "بين تلك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : تلك - ترجمة : بين تلك - ترجمة :
الكلمات الدالة : Between Among Arms Difference Those Woman Those These Night

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قارن بين أساليب تلك الرسائل.
Compare the style of those letters.
ستكون تلك الجمع بين اثنين 48.
Those two combined are going to be 48.
أحببت فكرة معالجتها لنفسها من تلك الأعراض ومن بين تلك النساء.
I love the idea that she was healing herself of these symptoms, all of these women.
كتاب آخر وضع تلك المعرفة بين يدي.
Another book put that knowledge in my hands.
بين تلك المجوهرات التى لدية فى الحقيبة
Is among the jewellery he has in that handbag?
سأتذكر كلماتنا وسأحمل تلك الذاكرة . . بين يدي
I shall remember our words... and shall bear this memory between my hands... as carefully as a bowl of fresh milk.
لأن هناك تضاد بين الكلمات وألوان تلك الكلمات.
Because I introduced a conflict between the word itself and its color.
تلك علاقة تافهة بين علم الإحتمالات وعلم الجينات.
That's a rather trivial connection between probability and genetics.
فما هو الميل بين تلك النقطة وتلك النقطة
So what's the slope between that point and that point?
بين كل من الروابط هنا، تلك هي الأضعف.
Out of all of the bonds here, those are the weakest.
لا توجد أي عوامل مشتركة بين تلك الدول.
These countries have nothing in common.
بينى و بين تلك المستنزفة التى كان متزوجها
Between me and that leech he was married to.
ولكن الفرق بين تلك الخطوط سيبنه انزياح دوبلر الذي يميز كل من تلك الخطوط .
The only difference between each of these lines is the doppler shift that each of these lines has.
ومن بين تلك الأصول، على سبيل المثال، أشير إلى تلك المتصلة بالبيئة والتنوع البيولوجي.
Among them, by way of illustration, I would include those related to the environment and biodiversity.
ومن بين تلك البلدان الرأس الأخضر، وتايلند، وجزر سليمان.
These include Cape Verde, Thailand, and Solomon Island.
التنسيق الفعال فيما بين تلك الآليات على المستوى العالمي.
the effective co ordination of these mechanisms at the global level.
ومن بين تلك الادعاءات، استطاع المكتب تحديد 20 حالة.
The increase of 6,900 reflects the travel of one additional staff member to one mission.
ولذلك فالحاجة تتطلب فترة من الربط بين تلك المقترحات.
A period of consolidation is called for.
في تلك الحرب نرى أنها حرب بين الإرهاب والديموقراطية.
We see it as terrorism versus democracy in that brand war.
جوناثان هايدت إذا العامل المشترك بين كل تلك الحالات
JH
يبدو عليهما البلادة والغدر وما الفرق بين تلك الثيران، ...
Sluggish, treacherous What difference?
لذا هناك معركة بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية ونحن بحاجة إلى أجهزة إلتزام لكي نساوي مستوى الصراع بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية
So there's this battle between the two selves that's being fought, and we need commitment devices to level the playing field between the two.
والآن , ما نجده بين تلك الآلات و تلك الأيدي, هو روبوت كبير ومعقد إلى حد ما.
Now, what you put between those instruments and those hands, is a large, fairly complicated robot.
(ج) تعزيز التعاون بين الدول الأطراف على تحقيق تلك الأهداف.
(c) To promote cooperation among States Parties in order to meet those objectives.
بين تلك البلدان البوسنة والهرسك، والكاميرون، وإيران وساحل العاج ونيجيريا.
Among those countries we have Bosnia Herzegovina, Cameroon, Iran, Ivory Coast and Nigeria.
ومن بين تلك المهام مهمة روبنسون ومهمة ريباس ومهمة سكري.
Among them are the Robinson, Ribas and Sucre missions.
ويشدد الأمين العام على الترابط بين تلك الميادين الرئيسية الثلاثة.
The Secretary General emphasizes the interdependence of those three key areas.
ولا يوجد أهم من تعزيز تلك القيم والمواقف بين الشباب.
Nowhere is it more important to promote those values and attitudes than among youth.
وتبلغ نسبة النساء بين معلمي تلك المدارس، 80 في المائة.
80 of teachers in these schools are female.
وثمة حاجة ماسة إلى تنسيق أفضل بين تلك الأطراف الدولية.
There is a pressing need for better coordination among those international actors.
وانظروا كيف أن تلك الغوريلات مطمئنةرغم تواجدها بين زوار غرباء.
That's how comfortable these wild gorillas are with visitors.
لقد كانت تلك الحقبة بداية لبزوغ الاستقطاب الاجتماعي بين الافراد
It was the beginning of a much higher degree of inequality among people.
مهمة الموازنه بين تلك العناصر جميعها هي حرفة الراقص الإيقاعي.
It's the balancing of these elements that is a tap dancer's craft work.
لكن كيف يمكننا من بين تلك التعقيدات إستخلاص شئ منطقي
But how can we make sense out of the complexities of this subject?
وتراعي تماما اماكن الاربطة خاصة تلك التي تمر بين ساقيك
And you're very careful how you put the straps, particularly the leg straps because they go between your legs.
نحن عادة ما نرتاب من تلك الأماكن المحشورة بين الأشياء.
We usually distrust those areas that fall in between things.
فنحن لا نوازن بين الموارد التي لدينا وبين تلك الاولويات
We're not matching our resources to our priorities.
هل ستكون تلك العلاقات تحالفات استراتيجية بين شركات غير متنافسة
Are these relationships going to be strategic alliances between noncompeting companies?
أدركت في تلك مرحلة، و من خلال الربط بين تلك النقطتين، الشيء الوحيد الذي يهم في حياتي
I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad.
وبإمكان تلك الإلكترونات التنقل بين تلك الحالات أو المدارات عن طريق إطلاق أو امتصاص فوتونات ذات ترددات محددة.
The electrons could move between these states, or orbits, by the emission or absorption of photons at specific frequencies.
وانظروا كيف أن تلك الغوريلات مطمئنة رغم تواجدها بين زوار غرباء.
That's how comfortable these wild gorillas are with visitors.
وقد أكدت تلك الفجوة على الفارق بين نجاح الأب وفشل الابن.
That gap proved the difference between the success of the father and the failure of the son.
ويعتمد إتجاه تلك الحركة على الرابط أو الوصلة فيما بين الجسمين.
The direction of motion depends on the connection between the objects.
وتصنف غالبية تلك البلدان من بين الـ 30 الأوائل في العالم.
The majority of those countries rank among the top 30 in the world.
ويتسم الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بأهمية قصوى في تلك العملية.
The dialogue between the Government and civil society is extremely important in that process.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بين تلك هي - من بين تلك - من بين تلك - تلك السنة - هذه تلك - هي تلك - باستثناء تلك - تلك منذ - تلك التي - تلك التى - تلك الأجزاء - تلك كانت - تلك إضافية