ترجمة "بعض الخطوات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أرى بعض الخطوات الأولى. | I see some first steps. |
وقد اتخذت بالفعـــل بعض الخطوات. | Some steps have already been taken. |
لقد تغاضيت عن بعض الخطوات | I'm just skipping some steps. |
وهناك بعض الخطوات المطلوبة لتسجيل إشارة تناظرية. | To record an analog signal a few steps are required. |
إليك بعض الخطوات التي يمكنك البدء بها. | Here are a few steps which can help you get started. |
ويتطلب العمل بهذه التوجيهات إتخاذ بعض الخطوات الرسمية. | Some formal steps have still to be taken before it is in operation. |
دعوني أكتبها بهذه الطريقة, سأقفز عن بعض الخطوات | Actually let me just do it this way. I will skip some steps. |
ما رأيك أن أعلمك بعض من الخطوات الجديدة | What say you I teach you some of the new steps? |
ولقد تم اتخاذ بعض هذه الخطوات في العراق بالفعل. | In Iraq, some of these steps have already been taken. |
واتخذت أيضا بعض الخطوات الجيدة في اتجاه التعمير الاقتصادي. | Some good steps have also been taken in the direction of economic reconstruction. |
وهناك بعض الخطوات المبكرة الواضحة التي اتخذت في الاتجاه الصحيح. | Some early steps in the right direction are visible. |
والطرفان اتخذا بعض الخطوات صوب الإدارة الأفضل للصراع وبناء الثقة. | Both parties have made some steps towards better conflict management and confidence building. |
لقد خطا العالم بالفعل بعض الخطوات الهامة على طريق مكافحة الإرهاب. | The world has already taken some important steps against terrorism. |
وهذه بعض الخطوات التي نستطيع من خلالها تحقيق توافق آراء مونتيري. | These are some of the steps through which we can realize the Monterrey Consensus. |
ومنذ ذلك الحين اتخذت بعض الخطوات لﻷمام في معالجة هذه المسألة. | There has been some forward movement since then in dealing with this issue. |
لقــد اتخــذت الحكومة اﻻندونيسية مؤخرا بعض الخطوات التي تستحق التقدير عليهــا. | The Indonesian Government has recently taken some steps for which it deserves credit. |
ولكن كوريا الشمالية والمجتمع الدولي بوسعهما الآن بالفعل اتخاذ بعض الخطوات الموضوعية. | But North Korea and the international community can already take some substantive steps. |
وكان ذلك البرنامج قد اتخذ بالفعل بعض الخطوات في هذا المجال بالذات. | Some steps had already been taken by that programme in this particular area. |
لذلك، اتخذ المجلس بعض الخطوات المبدئية لتحسين شفافية مداوﻻته وإمكانية اﻹلمام بها. | Accordingly, some initial steps have been taken by the Council to improve the transparency and accessibility of its deliberations. |
وقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل بعض الخطوات لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها. | The Bretton Woods institutions have already taken some steps to strengthen the voice and participation of developing countries. |
وقد اتخذ الرئيس عباس بعض الخطوات الملموسة صوب إصلاح الأمن، وهذا شيء نشجعه. | President Abbas has taken some concrete steps towards security reform, which we encourage. |
وتسعدنا اﻹشارة إلى أن بعض الخطوات الضرورية لﻹزالة الفعلية لﻷلغام قد اتخذت بالفعل. | We are happy to note that some of the required steps for effective mine clearance are already being taken. |
لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن ﻻقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية. | Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process. |
إذا كان لك هدف، هنالك بعض الخطوات التي يتعي ن القيام بها، بعض العمل الذي يتعي ن القيام به من أجل تحقيقه. | Any time you have a goal, there are some steps that need to be done, some work that needs to be done in order to achieve it. |
الخطوات | Steps |
(1) مكررا رابعا ربما تود الدول المشر عة أيضا أن تتخذ بعض الخطوات التالية أو الخطوات التالية كلها بغية المساعدة على تجن ب العطاءات المنخفضة انخفاضا غير عادي | (1) quinquies Enacting States may also wish to take some or all of the following steps so as to assist in the avoidance of abnormally low tenders. |
ومنذ ذلك الحين اتخذت كرواتيا فعﻻ بعض الخطوات سعيا منها الى منع نشوب معارك أخرى. | Since then Croatia has already taken some steps in an attempt to prevent further conflicts |
الذى نعمله هنا هو أن نأخذ بعض الخطوات البسيطة تجاه إقتصاديات تلائم الغاية والهدف المنشود. | What we're doing here is we're taking a few simple steps towards an economics fit for purpose. |
وفي نفس الوقت نستطيع اتخاذ بعض الخطوات لتقليل عمليات حبس الرهن العقاري إلى أدنى حد ممكن. | At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures. |
فسوف تتخذ اقتصادات الأسواق الناشئة بعض الخطوات، بما في ذلك خفض أسعار الفائدة، لحماية النمو المحلي. | Emerging market economies will take some steps, including interest rate cuts, to safeguard domestic growth. |
وقد اتخذت بعض هذه الخطوات في السنوات الأخيرة، ولكن حان الوقت لإعطاء هذه العملية دفعة قوية. | Some of these steps have been taken in recent years, but it is time to jumpstart the process. |
وقد اتخذ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بعض الخطوات لتحسين نتائج مؤتمر القمة الذي عقد في جنيف. | IFAD has taken a number of steps to implement the results of the Geneva Summit. |
وكثيرا ما تكون الخطوات القليلة اﻷخيرة هي أصعب الخطوات. | The last few steps are often the most difficult. |
خريطة الخطوات | Review Committee experts. |
الخطوات الفرعية | substeps |
(وكانت هناك بعض الخطوات نحو الإصلاح، بما في ذلك اتخاذ القرار باستبعاد القضاة من السيطرة السياسية المحلية). | By emphasizing Party control through a crackdown on SOEs, government opponents, and critics in the media and academia Xi seeks to maximize his ability to impose economic reforms while minimizing the risk of a challenge from conservative forces. |
لشرح ما يعني هذا و ما هو هذا ، أرجو أن تسمحوا لي بالعودة بعض الخطوات الى الوراء | To explain what this means and what this thing is, please let me quickly take a couple of steps back. |
إذن فهذه بعض الخطوات التي يمكننا اتباعها لكي ننهي الموضوع كيف يمكننا القيام بثورة من خلال اللعب. | So some steps that we can take to finish up how to make this revolution through play. |
ومن المهم اتخاذ تلك الخطوات الأجرأ، بل ينبغي تعجيل تلك الخطوات. | If the international community shies away from properly taking up this challenge, it will be doing so at its peril. |
وهذا الشهر شهد بعض التطورات الإيجابية، أبرزها الخطوات المتخذة صوب تنفيذ اتفاق الوصول والتنقل بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. | This month has seen some positive developments, notably steps toward the implementation of the Access and Movement Agreement between Israel and the Palestinian Authority. |
37 بيد أن السلطات في البوسنة والهرسك اتخذت بعض الخطوات الهامة نحو زيادة التنسيق الحكومي في الشؤون المالية. | Nonetheless, the Bosnia and Herzegovina authorities took some significant steps towards increasing intergovernmental coordination on fiscal matters. |
وقامت الحكومة الانتقالية باتخاذ بعض الخطوات نحو التواصل مع حزب فانمي لافالاس، ولكنها لم تفعل ذلك بطريقة مقنعة. | The Transitional Government, while taking some steps towards reaching out to Fanmi Lavalas, has not done so convincingly. |
ويسعدني أن أشير الى أن المجلس نفسه قد اتخذ فعﻻ في غضون ذلك بعض الخطوات في هذا اﻻتجاه. | I am happy to note that in the meantime the Council itself has already taken some steps in this direction. |
معا حتى ، اسمحوا ق اتخاذ بعض الخطوات لإصلاح ذلك. ارسل لي مشروع القانون الذي يحظر التداول من الداخل | Some of this has to do with the corrosive influence of money in politics. So together, let's take some steps to fix that. |
رابعا الخطوات التالية | Next Steps |
عمليات البحث ذات الصلة : اتباع بعض الخطوات - اتخاذ بعض الخطوات - بعض بعض - الخطوات العملية - الخطوات القانونية - الخطوات الأولى - الخطوات التطويرية - الخطوات المقبلة - إعداد الخطوات - الخطوات المناسبة - تنفيذ الخطوات - الخطوات المتخذة - الخطوات التحضيرية - الخطوات العملية