ترجمة "اتباع بعض الخطوات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : بعض - ترجمة : اتباع بعض الخطوات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويمكن اتباع عدد من الخطوات.
There are a number of steps that can be followed.
أرى بعض الخطوات الأولى.
I see some first steps.
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
وقد اتخذت بالفعـــل بعض الخطوات.
Some steps have already been taken.
لقد تغاضيت عن بعض الخطوات
I'm just skipping some steps.
وينبغي اتباع بعض مبادئ في القيام بهذا العمل.
Some principles should be followed in carrying out that work.
وهناك بعض الخطوات المطلوبة لتسجيل إشارة تناظرية.
To record an analog signal a few steps are required.
إليك بعض الخطوات التي يمكنك البدء بها.
Here are a few steps which can help you get started.
ولكن في بعض الأحيان يمكنك اتباع اسلوب المحاولة والخطأ
But sometimes it's trial and error.
احداهم متعصب له اتباع قد يكون هناك بعض الشغب
One of them's a fanatic. He has a following.
ويتطلب العمل بهذه التوجيهات إتخاذ بعض الخطوات الرسمية.
Some formal steps have still to be taken before it is in operation.
دعوني أكتبها بهذه الطريقة, سأقفز عن بعض الخطوات
Actually let me just do it this way. I will skip some steps.
ما رأيك أن أعلمك بعض من الخطوات الجديدة
What say you I teach you some of the new steps?
مع وجود بعض اتباع الطريقة القادرية أو الطريقة النقشبندية الصوفية.
With some being members of either the Qadiri or the Naqshbandi Sufi tariqah.
ولقد تم اتخاذ بعض هذه الخطوات في العراق بالفعل.
In Iraq, some of these steps have already been taken.
واتخذت أيضا بعض الخطوات الجيدة في اتجاه التعمير الاقتصادي.
Some good steps have also been taken in the direction of economic reconstruction.
وهناك بعض الخطوات المبكرة الواضحة التي اتخذت في الاتجاه الصحيح.
Some early steps in the right direction are visible.
والطرفان اتخذا بعض الخطوات صوب الإدارة الأفضل للصراع وبناء الثقة.
Both parties have made some steps towards better conflict management and confidence building.
لقد خطا العالم بالفعل بعض الخطوات الهامة على طريق مكافحة الإرهاب.
The world has already taken some important steps against terrorism.
وهذه بعض الخطوات التي نستطيع من خلالها تحقيق توافق آراء مونتيري.
These are some of the steps through which we can realize the Monterrey Consensus.
ومنذ ذلك الحين اتخذت بعض الخطوات لﻷمام في معالجة هذه المسألة.
There has been some forward movement since then in dealing with this issue.
لقــد اتخــذت الحكومة اﻻندونيسية مؤخرا بعض الخطوات التي تستحق التقدير عليهــا.
The Indonesian Government has recently taken some steps for which it deserves credit.
ولكن كوريا الشمالية والمجتمع الدولي بوسعهما الآن بالفعل اتخاذ بعض الخطوات الموضوعية.
But North Korea and the international community can already take some substantive steps.
وكان ذلك البرنامج قد اتخذ بالفعل بعض الخطوات في هذا المجال بالذات.
Some steps had already been taken by that programme in this particular area.
لذلك، اتخذ المجلس بعض الخطوات المبدئية لتحسين شفافية مداوﻻته وإمكانية اﻹلمام بها.
Accordingly, some initial steps have been taken by the Council to improve the transparency and accessibility of its deliberations.
وقد اتخذت مؤسسات بريتون وودز بالفعل بعض الخطوات لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها.
The Bretton Woods institutions have already taken some steps to strengthen the voice and participation of developing countries.
وقد اتخذ الرئيس عباس بعض الخطوات الملموسة صوب إصلاح الأمن، وهذا شيء نشجعه.
President Abbas has taken some concrete steps towards security reform, which we encourage.
وتسعدنا اﻹشارة إلى أن بعض الخطوات الضرورية لﻹزالة الفعلية لﻷلغام قد اتخذت بالفعل.
We are happy to note that some of the required steps for effective mine clearance are already being taken.
واقترح اتباع النهج التي سارت عليها بعض المعاهدات التي مزجت بين المسؤولية الموضوعية والمسؤولية التقصيرية.
It was suggested that the approaches of certain treaties that combined strict and fault liability should be followed.
٨١ وينبغي في بعض الحاﻻت عند معالجة موضوع الﻻجئين مثﻻ اتباع نهوج تستهدف المرأة بالذات.
18. In certain cases, for example when dealing with refugees, approaches specifically targeting women were in order.
لقد اتخذت بالفعل بعض الخطوات اﻹيجابية الهامة، ويمكن ﻻقتراحات إضافية أن تكمل هذه العملية.
Some important positive steps have already been taken, and further proposals can supplement this process.
إذا كان لك هدف، هنالك بعض الخطوات التي يتعي ن القيام بها، بعض العمل الذي يتعي ن القيام به من أجل تحقيقه.
Any time you have a goal, there are some steps that need to be done, some work that needs to be done in order to achieve it.
الخطوات
Steps
(1) مكررا رابعا ربما تود الدول المشر عة أيضا أن تتخذ بعض الخطوات التالية أو الخطوات التالية كلها بغية المساعدة على تجن ب العطاءات المنخفضة انخفاضا غير عادي
(1) quinquies Enacting States may also wish to take some or all of the following steps so as to assist in the avoidance of abnormally low tenders.
ومنذ ذلك الحين اتخذت كرواتيا فعﻻ بعض الخطوات سعيا منها الى منع نشوب معارك أخرى.
Since then Croatia has already taken some steps in an attempt to prevent further conflicts
الذى نعمله هنا هو أن نأخذ بعض الخطوات البسيطة تجاه إقتصاديات تلائم الغاية والهدف المنشود.
What we're doing here is we're taking a few simple steps towards an economics fit for purpose.
اتباع جدا لي
You quite follow me?
وفي نفس الوقت نستطيع اتخاذ بعض الخطوات لتقليل عمليات حبس الرهن العقاري إلى أدنى حد ممكن.
At the same time, several steps can be taken to reduce foreclosures.
فسوف تتخذ اقتصادات الأسواق الناشئة بعض الخطوات، بما في ذلك خفض أسعار الفائدة، لحماية النمو المحلي.
Emerging market economies will take some steps, including interest rate cuts, to safeguard domestic growth.
وقد اتخذت بعض هذه الخطوات في السنوات الأخيرة، ولكن حان الوقت لإعطاء هذه العملية دفعة قوية.
Some of these steps have been taken in recent years, but it is time to jumpstart the process.
وقد اتخذ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بعض الخطوات لتحسين نتائج مؤتمر القمة الذي عقد في جنيف.
IFAD has taken a number of steps to implement the results of the Geneva Summit.
وكثيرا ما تكون الخطوات القليلة اﻷخيرة هي أصعب الخطوات.
The last few steps are often the most difficult.
خريطة الخطوات
Review Committee experts.
الخطوات الفرعية
substeps
ودعا أيضا اﻷمين العام إلى تقديم تقرير عن السبل التي تكفل اتباع هذا النهج المتكامل وتكفل هذا الوجود المتكامل في البلدان المعنية، وعن الخطوات المتخذة فعﻻ تحقيقا لذلك.
It also invited the Secretary General to report on ways of ensuring such an integrated approach and presence in the countries concerned and the steps already taken to do so.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بعض الخطوات - اتخاذ بعض الخطوات - يجب اتباع - اتباع الهوى - اتباع أسلوب - اتباع نظام - اتباع الحق - اتباع الإرشادات - اتباع نمط - بعد اتباع - اتباع استراتيجيات - اتباع النصائح - اتباع استراتيجية - بعد اتباع