ترجمة "بطريقة الهم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة الهم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

احب ان الهم الناس
I like to inspire people.
ولكن لا تحمل الهم
But you mustn't take it too hard.
وشفائها الهم الملايين عبر العالم
She escaped death by inches, and her recovery has inspired millions across the planet.
.كان سوارتز يحمل هذا الهم
Swartz was already concerned.
واعتقد ان معظمكم الهم بما فعلنا
And I believe that most of you were truly inspired by what we have done.
جعل مكافحة المخدرات الهم الأوحد للحكومة الفيدرالية
Make anti drug policy the exclusive concern of the federal government
وهما النقيصتان اللتان تشكلان الهم الأعظم الآن.
Both shortcomings remain major concerns.
وأسباب الهم والقلق أشد سوءا في أفغانستان وباكستان.
The worries are even worse in Afghanistan and Pakistan.
الشعب كره الهم غطاهم و جامي لوكان خطاهم
The people are fed up.
من يدري ربما أنا الهم قبل نهاية العالم
Who knows? I may just play around before the world ends?
والمأساة الفلسطينية تتأثر على نحو مباشر بهذا الهم الأوروبي.
The Palestinian tragedy is directly affected by this European affliction.
سيد قطب أحد المؤسسين للاسلام المتشدد.. الذي الهم بأفكاره أسامة بن لادن.
Sayyid Qutb is one of the founding fathers of fanatical Islam, one of the ideologues that inspired Osama bin Laden.
إن المخاوف الاقتصادية لا تشكل الهم الوحيد الذي يشغل أذهان مواطني الاتحاد الأوروبي.
Economic fears are not the only concern for EU citizens.
إذ كنت تؤمن بسياسة الخصخصه و الهم سألتك نفسي فعليك إختيار قائمة الجمهوريين.
If you want a winner take all, you're on your own society, you should support the Republican ticket.
وحتى اليوم ما زالت عمليات القتل والتفجير تشكل الهم الأساسي الذي يشغل الحكومة الباكستانية.
Even today, the government s focus remains killing and bombing.
في حالات أخرى كان الهم إيجاد فئة الدم المناسبة إلى المستشفى حيث تدعو الحاجة.
In other cases it was about getting the right kind of blood to the hospital that required that kind of blood.
ذلك أن الهم الرئيسي بالنسبة للفلسطينيين الآن يتلخص في تجنب العواقب السلبية في حالة الفشل.
For Palestinians, the main concern is to avoid negative repercussions if they do.
وإذا نجحت هذه الايجابية في تحقيق هذا التوحيد... بشكل ينتهي فيه كل الهم على الأرض...
And if the positivity then manages to give birth to that marriage... then all the troubles of the Earth will be gone.
حين الهم الله رسالته الى محمد انه يتذكر كل كلمة و يمليها على من يستطيعون الكتابة
When god reveals his message to Muhammad, he remembers every word and then he tells it to those who can write
160 160 160 160 160 160 160 160 160 160 جعل مكافحة المخدرات الهم الأوحد للحكومة الفيدرالية
160 160 160 160 160 160 160 Make anti drug policy the exclusive concern of the federal government
ولكن أوروبا من ناحية أخرى يحدها من جنوبها وشرقها منطقتان شاسعتان تبعثان على قدر عظيم من الهم والقلق.
But Europe is bordered to its south and east by two great regions that give cause for significant concern.
لكن الهم الرئيسي والشغل الشاغل لم يكن أيضا جذب القراء والمستمعين والمشاهدين، بل تجنب الوقوع في أخطاء سياسية.
The main concern was not attracting readers, listeners, and viewers, but avoiding political mistakes.
ففي الشركات ذات الملكية الواسعة النطاق يدور الهم الأساسي حول انتهازية المديرين، الذين يمارسون سيطرتهم الفعلية على الشركات أما في الشركات التي يسيطر عليها حامل أسهم رئيسي فإن الهم الأول يدور حول انتهازية حامل الأسهم المسيطر والتي تأتي على حساب صغار حملة الأسهم.
In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders.
وكما هو معروف جيدا، فطالما كان السلم والأمن الدوليان ولا سيما في السنوات الأخيرة الهم الأساسي في الحياة الدولية.
As is well known, international peace and security have always and particularly in recent years been the chief concern in international life.
21 وتشكل إدارة المساعدة الإنمائية جزءا من الهم العام المتمثل في وجود الحكم الرشيد وترسيخ العمليات الديمقراطية وتطوير القدرات.
The management of development assistance is part of the wider concern for good governance, deepening democratic processes and capacity development.
أذن , انا وضحت ذلك بطريقة سيئة , بطريقة سيئة
Well, then I've put it badly. Very badly.
... بطريقة ما بطريقة ما علينا أن نهرب منه
Somehow... somehow we must lose him.
أن لم أحقق ذلك بطريقة سأحققه بطريقة أخرى
If I don't get it one way, I'll get it another.
حتى الآن، كان الهم الرئيسي الذي يشغل أذهان أغلب الخبراء فيما يتعلق بالعولمة، هو إفراط الحكومات في التدخل في الاقتصاد.
Until now, the main worry for most experts on globalization has been excessive government intervention in the economy.
الرشاشات و الكلاشنات تصد و الطلوعة على الدم الهم و الدموع مع تم أسبوع لما زدنا و ما تعانا بالعلم المرفوع
Neither machine guns nor Kalashnikovs blocked our limbs despite the blood, sorrow and tears, with every passing week we smile at the sight of the raised banner there is no return
فسل طت المدونة الضوء على هذا الموضوع مما الهم مستخدمي الإنترنت وبشكل خاص المدونين للكتابة عن التعذيب وحتى ابداء رأيهم بالموضوع
So 'Torture in Egypt' highlighted it and it was inspiring to other internet users, especially bloggers to write about torture and even their views.
وذلك سيغير نظرتنا للعالم بطريقة معقدة ليست بطريقة مختلفة
And that is going to change our worldview in a profound way not in a dissimilar way as 400 years ago,
بطريقة عملية
And that's even harder to think about in a concrete fashion.
بطريقة الرسم
I just kind of drew it for you.
بطريقة مستدامة
Sustainability.
بطريقة أسرع
little bit faster.
بطريقة ما،
By all purposes and means,
بطريقة حسنة.
In a nice way.
بطريقة متواضعة.
In a modest way.
بطريقة ما .
In a way.
بطريقة ودية
You know, kind of friendlylike.
بطريقة ما.
In a way.
كما تعلمون معظم الممثلين يحبون تأدية الأدوار المحبوبة حسن ا, ليس دائم ا, لكن الغالبية بالأخص في مؤتمر كهذا, احب ان الهم الناس
You know, most actors want to do characters that are likeable well, not always, but the notion, especially at a conference like this, I like to inspire people.
لقد عوم ل ت شعوب تلك الدول وكأنها لا وجود لها ولم يكن الهم الأول والأخير للمعتدين سوى الحصول على المزيد من الأراضي.
Their peoples were treated practically as though they did not exist the aggressors only concern was territory.
وهم يعملون جادين لفهم الأسباب وراء ذلك، ووضع مناهج جديدة لقياس ومراقبة المخاطر، وهو ما يشكل الهم الرئيسي للعديد من البنوك حاليا.
They are working hard to understand why, and to develop new approaches to measuring and monitoring risk, which is the main current concern of many banks.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حياة الهم - يبقى الهم - حزمة الهم - موقف الهم - الهم تماما - حزمة الهم من جميع النواحي - بطريقة كافية - بطريقة واضحة - بطريقة مباشرة - بطريقة عادلة - بطريقة مفهومة