ترجمة "بطريقة واضحة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بطريقة واضحة - ترجمة : واضحة - ترجمة : واضحة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة واضحة - ترجمة : بطريقة واضحة - ترجمة : بطريقة واضحة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنجزت البرمجيات هذا بطريقة كانت واضحة، لأنها | Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. |
كما نرحب بالمرفق، الذي يقدم توصيات أساسية بطريقة واضحة سلسة. | We also welcome the annex, which gives the key recommendations in a clear, readable way. |
وهؤلاء تعالج حالاتهم بطريقة واضحة. وقد أرسلت القائمة ذاتها إلى البعثة. | Their case is being handled in a transparent manner and the same list was communicated to MONUC. |
إن لدى بلدنا حاجة واضحة الى اﻷدوية ويفتقر الى توافر الغذاء بطريقة متوازنة. | Our country has a dire need for medicines, and a balanced diet is lacking. |
٣١ وقال إن فصل المخطط المشروح الذي يتناول تدابير المتابعة ينبغي أن يصاغ بطريقة واضحة. | 31. The chapter of the annotated outline on follow up would need to be clearly formulated. |
ويجب عرض كل ذلك على شكل حقائق واضحة دون ليها بطريقة خاصة، لكل الاطفال في البلد. | And this should be presented factually, straightforwardly, with no particular spin, to all of the children in the country. |
وينبغي تزويد آليات الإبلاغ والرصد المتعلقة بالأطفال في الصراع المسلح بالموارد الضرورية للاضطلاع بولايتها بطريقة فعالة واضحة. | The reporting and monitoring mechanism on children in armed conflict must be given the necessary resources to carry out its mandate in an efficient and transparent manner. |
وتساهم المكاتب المعنية بطريقة مباشرة جدا في الجهود المشتركة بصورة جماعية، ولكن في إطار مسؤوليات واضحة ومحددة. | The offices most directly involved contribute to the common effort in a collective manner, but with clear and distinct responsibilities. |
ويجب عرض كل ذلك على شكل حقائق واضحة دون ليها (لفها) بطريقة خاصة، لكل الاطفال في البلد. | And this should be presented factually, straightforwardly, with no particular spin, to all of the children in the country. |
اذا ، يوجد هنا جميع العمليات الحسابية لكن عند اتباع مبدأ ترتيب العمليات سوف تبسط المسألة بطريقة واضحة | So there's all sorts of crazy things here, but if you just follow the Order of Operations, you'll simplify it in a very clean way and hopefully we'll all get the same answer. |
أنجزت البرمجيات هذا بطريقة كانت واضحة، لأنها قابلة للقياس. لكن الشئ الملاحظ أن هذا في الواقع يحدث عبر الويب | Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. But the thing to see is that this actually happens throughout the Web. |
ونحن واثقون من أن اﻷمانة واللجنة سيتخذان الخطوات المناسبة لدمج هذه المسؤوليات الجديدة، بطريقة واضحة ومحددة في برنامج العمل المقبل. | We are confident that appropriate steps will be taken by the Secretariat and the Commission to integrate this new responsibility, in a distinct and identifiable manner, in its future work programme. |
وكذلك آخر عشرون عاما من نمو انتاجية العمل واستخدمتهما بطريقة ميسرة و واضحة لمحاولة توقع عدد الوظائف المطروحة في الاقتصاد | I took the last 20 years of GDP growth and the last 20 years of labor productivity growth and used those in a fairly straightforward way to try to project how many jobs the economy was going to need to keep growing, and this is the line that I came up with. |
إحصائيات الصحة السيئة واضحة، واضحة للغاية. | The statistics of bad health are clear, very clear. |
و يعتبر هذا في غاية الأهمية لأنه وللمرة الأولى، لدينا فكرة واضحة عما يمكننا فعله بطريقة آمنة في إنتاج مزيد من الانبعاثات. | This is crucial because, for the first time, it gives a clear idea of what we can safely do in producing further emissions. |
وطلبت اللجنة منه، كجزء من الاتفاق، تشجيع اللجنة الاستشارية على بذل كل جهد ممكن في المستقبل لصياغة ملاحظاتها وتوصياتها بطريقة واضحة ودقيقة. | The Committee, as part of the agreement, had requested him to encourage the Advisory Committee to make every effort in future to draft its observations and recommendations in clear and concise terms. |
وفي هذا السياق، اقترح السيد انان أن تحدد الحكومات اﻷهداف وتقيﱢم المخاطر بطريقة واضحة، ومن ثم تشجع على إجراء مناقشة جماهيرية مستنيرة. | In that context, Mr. Annan suggested that Governments might define objectives and assess risks in an explicit manner, thus encouraging an informed public debate. |
واضحة. | Clear. |
!واضحة | And that makes sense. |
فثمة أهمية حيوية أيضا للثقة الدولية بالنوايا السلمية الكاملة لهذه البلدان، وعندما تهتز هذه الثقة يتعين إعادة بنائها بطريقة واضحة وقابلة للتحقق تماما. | International confidence in their exclusively peaceful intent is also vital and, where damaged, must be rebuilt in a clear and fully verifiable way. |
بالنسبة للخريجين، انها نهاية واضحة وبداية واضحة لكم | For the graduates, of course, this marks a clear ending and a clear beginning. |
9 يشجع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة بطريقة واضحة، وتسميـة مرشحيـن لنيــل جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة. | Encourages the United Nations system and Member States to celebrate United Nations Public Service Day in a more visible manner, and invites Member States to nominate candidates for the United Nations Public Service Awards. |
وتتطلب التوصيات توثيق كل واحد من التقديرات بطريقة واضحة مع عرض المنهجية التي جري استخدامها (بما ذلك المعادلة التي أتبعت والعمليات الحسابية التي أجريت). | The guidelines require each estimate to be clearly documented, setting out the methodology used (including the formula adopted and calculations made). |
وعلى الرغم من وفرة التفكير اﻹبداعي، ﻻ يزال المجتمع الدولي عاجزا حتى اﻵن عن إقرار استراتيجية جديدة واضحة لمعالجة هذه الصراعات بطريقة فعالة ودائمة. | Even though there has been ample creative thinking, the international community has been unable so far to establish a new and clear strategy to deal with these conflicts in an effective and lasting manner. |
أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ. | I also want to be clear that this isn't about adding up tweets and likes and friends in a clout like fashion. |
والنتائج واضحة. | The findings are clear. |
والقيم واضحة. | The values are clear. |
والنتيجة واضحة. | The result is obvious. |
وهي واضحة | And it made sense. |
الرسالة واضحة... | Everything, including the message, is clear... |
ولجعلها واضحة | And I want to make it clear. |
الصورة واضحة | Clear image. |
كل واضحة! | All clear! |
واضحة جدا. | Pretty straightforward. |
أغلبية واضحة | A pretty sizable majority. |
والمشورة واضحة. | The advice is clear. |
الرسالة واضحة... | Everything, including the message, is clear... |
٣١ ﻻ تقتصر العيوب التي ينطوي عليها إبﻻغ المقرر الخاص على عمليات اﻹغفال بطريقة تتسم بعدم اﻷمانة والتوسع في السرد بطريقة مغرضة بل تشمل إبﻻغا خاطئا بصورة واضحة يتنافى مع الدﻻئل الموثقة التي يعترف هو نفسه بتلقيها. | 31. The shortcomings of the Special Rapporteur apos s reporting are not confined to dishonest omissions and malicious elaborations, but include straightforward wrong reporting, which contradicts the documentary evidence he admitted to having received. |
(م) وضع خطة واضحة وتفصيلية من أجل التحول إلى الديمقراطية، تشمل مواعيد محددة وتتضمن مشاركة جميع الفئات السياسية والقوميات العرقية بطريقة تكفل شفافية العملية وشموليتها | (m) To formulate a clear and detailed plan for the transition to democracy, which includes concrete timing and the involvement of all political groups and ethnic nationalities in a way that ensures the process is transparent and inclusive |
وضمان تماسك هذه المظاهر المختلفة لحياة المنظمة، بما في ذلك تحديد أولويات وتخصيص الموارد بطريقة واضحة ومنهجية من الناحية السياسية، يتطلب وجود شكل للتخطيط والبرمجة | To ensure the coherence of these various facets of the life of the Organization, including through the setting of priorities and the politically visible and orderly allocation of resources, a form of planning and programming must be in place |
ومع ذلك، فإننا نتوقع تماما أن يتم بحلول الدورة الثالثة وضع الترتيبات المناسبة لرصد ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس بطريقة واضحة وملموسة. | We fully expect, however, that by the third session adequate arrangements will be in place for monitoring and reviewing, in a distinct and identifiable manner, relevant progress made in the implementation of the Barbados Programme of Action. |
إذنإنها ليست واضحة لي إذا كان يمكننا بطريقة أو بأخرى أن نضرب أو نقسم. البسط و المقام هنا تذكر أنه يجب أن تكون بنفس الرقم | So it's not clear to me that we can somehow multiply or divide the numerator and the denominator here remember it has to be by the same number in order to not change the value of the fraction to somehow make that equal to 4 6. |
كانت الإجابة واضحة. | The answer seemed a no brainer. |
إن الرسالة واضحة. | The message is clear. |
إن ولايتي واضحة. | My mandate is clear. |
عمليات البحث ذات الصلة : بطريقة كافية - بطريقة مباشرة - بطريقة عادلة - بطريقة مفهومة - بطريقة مماثلة - بطريقة مباشرة