ترجمة "بدوره على" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : بدوره على - ترجمة : بدوره - ترجمة : بدوره - ترجمة : بدوره - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن صندوق النقد الدولي على استعداد للقيام بدوره. | The IMF stands ready to do its part. |
وهذا بدوره سوف يساعد الدول على العمل معا . | This, in turn, will help States to work together. |
وقدم المحامي بدوره اعتراضات تفصيلية على تأكيدات الدولة الطرف. | Counsel, in turn, has filed detailed objections to the State party apos s affirmations. |
وإن الاتحاد الأوروبي عازم على الاضطلاع بدوره لتحقيق هذا الهدف. | The European Union is determined to play its part to that end. |
ويعمل ذلك بدوره على المساعدة في تدعيم القاعدة العلمية لليونيب. | This in turn will help strengthen the science base of UNEP. |
وهذا بدوره ينطوي ضمنا على امكانية مساءلة المجلس أمام الجمعية. | This in turn implies the accountability of the Council to the Assembly. |
وهذا بدوره يبدأ بتعليم البنات. | That, in turn, begins with the education of the female child. |
والذي بدوره يؤدي إلى الإنتاجية. | That leads to productivity. |
إن المعمار بدوره يحكي قصة. | The architecture is telling a story. |
و هذا بدوره يولد طاقة . | And that generates energy. |
وتتوقف فعالية نظام الإجراءات الخاصة بدوره على حكمة وكالات الأمم المتحدة. | Special procedures, in turn, depended on the wisdom of United Nations agencies. |
وهذا يتوقف على اﻻتجاه اﻻستيرادي لﻻقتصاد السياحي، مما يتوقف بدوره على طبيعة الطلب على السياحة. | This depends on the import propensity of the tourism economy, which itself depends on the nature of tourist demand. |
وتترتب على الصراعات آثار سلبية على الأنشطة الاقتصادية مما يفضي بدوره إلى زيادة البطالة. | Conflict has an adverse impact on economic activities, which leads to higher unemployment. |
وهذا بدوره يعمل على تقليص حجم الصادرات من النفط، فتزداد الأسعار ارتفاعا. | That, in turn, reduces oil exports, driving up prices further. |
كلوديوس برناولو، مساعد طبيب ليبيري، تغلب بدوره على الصعاب ونجا من الإيبولا. | Claudius Barnawolo, a Liberian physician's assistant, also beat the odds and survived Ebola. |
وهذا ينطبق بدوره على الدعوة الى إيﻻء اﻻعتبار لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين. | This also applies to the call for consideration to be given to increasing the number of permanent members. |
وهذا بدوره يتوقف على مرونة دعم المكاتب التي تتولى شؤون المالية والموظفين. | This, in turn, will depend on supportive flexibility by the offices dealing with finance and personnel. |
بدوره شعب تراجع الرهان على مجموعة من قطع رائعة من أوراق أنفسهم. | In turn the people of the FED drop a bunch of impressive pieces of papers themselves. |
أدم الذي كان بدوره عازف بيانو ضرير، والذي أعتقد كد ير يك، كان بدوره يرى العالم من خلال البيانو، | AO who also was a pianist who couldn't see, and also, I think, like Derek, thought that all the world was a piano, so whenever Art Tatum plays something, it sounds like there's three pianos in the room. |
وهذا بدوره يشكل مثالا لقطاعات أخرى. | This in turn sets an example for other sectors. |
وهذا بدوره يتطلب حسا بالمسئولية والتضامن. | This, in turn, requires a sense of responsibility and solidarity. |
وهذا بدوره يتطلب صناعة ذخائر قوية. | This, in turn, required a strong munitions industry. |
ويساهم ذلك بدوره في توحيد عملياتها. | This in turn would contribute to consolidating their operations. |
وهذا يناقش بدوره مع وحدات المقر. | This is in turn discussed with Headquarters units. |
وسوف يسهل ذلك بدوره تخطيط المبادرات. | This, in turn, will facilitate the planning of interventions. |
و هذا بدوره يقودنا إلى التساؤل | Which leads us to a question |
وهذا بدوره، بسبب نظام التسويق الضعيف، | That in turn, because of the weak marketing system, |
لدينا ATP واحدة كل بدوره دورة. | We have one ATP per turn of the cycle. |
وهذا بدوره يطرح ثلاثة أسئلة مهمة | So this raises three really important questions |
أنت يمكنك القيام بدوره, أليس كذلك | You can do the act, can't you? |
بدوره حولها في حين يمكنني تغيير. | Turn around while I change. |
إيرني ، سيتكلم كل منا بدوره تفضل | Ernie, we're gonna hear everybody in turn. Go ahead. |
بدوره ينشر الصحفي الكويتي عبدالله زمان، رسالة بالإنجليزية مثنيا على شجاعة نجلاء حريري | Saudi political activist Waleed Abu Alkhair pointed out the importance of what Mrs Hariri had done |
بدوره وج ه المحامي القطري، أحمد الخانجي، انتقادا لاذعا للسلطات الإماراتية على هذا الفعل | No to the oppressing security acts against activists. |
وبذل الجانب الفلسطيني، بدوره، جهودا ايجابية للحفاظ على الانضباط في أعمال شتى الأطراف. | The Palestinian side, for its part, made positive efforts to maintain restraint in the actions of the various parties. |
وقد مكن هذا بدوره من الزيادة في الإنفاق العام المتكرر على الخدمات العامة. | This in turn had made it possible to increase recurrent public spending in public services. |
ويتوقف هذا التأييد بدوره على درجة التأييد الذي تتلقاه المنظمة من مواطني دولنا. | This support depends in turn on the degree of support the Organization receives from our respective citizenries. |
وقد شجع إعﻻن المبادئ، بدوره، على السعي الى إجراء مفاوضات بين اسرائيل واﻷردن. | The Declaration of Principles has, in turn, encouraged the pursuit of negotiations between Israel and Jordan. |
زارت بريتا المركز وتعترف بدوره الإيجابي للفيلة | Brita visited the center and recognized its role in protecting the welfare of elephants |
وهذا بدوره يؤدي إلى نشوء بقعة عمياء. | This in turn creates a blind spot. |
وسيواصل الكومنولث الاضطلاع بدوره في هذا الصدد . | The Commonwealth will continue to play its part. |
وهذا بدوره يتطلب أمما متحدة مصلحة جديدة. | That, in turn, demands a new, reformed United Nations. |
وذلك بدوره، أعطى للأمم المتحدة حيوية جديدة. | That, in turn, gave new vigour to the United Nations. |
وإننا نتطلع الى رؤيته يقوم بدوره القيادي. | We look forward to seeing him play his role as a leader. |
وهذا بدوره أمر أساسي لزيادة الثقة والتعاون. | This, in turn, is essential for increasing trust and cooperation. |
عمليات البحث ذات الصلة : بدوره - بدوره - بدوره على شيء - بدوره على الوقت - بدوره على الجهد - بدوره الضوء على - بدوره على الدايم - بدوره الضوء على - بدوره على صنبور - بدوره على عتبة