ترجمة "المزيد من الخطوات التي اتخذت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

المزيد - ترجمة : من - ترجمة : التي - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ابتداء من خريف 1943 اتخذت الحكومة اليابانية المزيد من الخطوات لإعداد مدن البلاد الرئيسية للهجمات الجوية.
From autumn 1943 the Japanese government took further steps to prepare the country's major cities for air attacks.
الخطوات التي اتخذت لوضع سياسة عامة لتكافؤ الفرص
Steps taken to develop a policy on equal opportunities
وتشمل الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد ما يلي
Steps taken in that regard included
وقد اتخذت بالفعـــل بعض الخطوات.
Some steps have already been taken.
وهناك بعض الخطوات المبكرة الواضحة التي اتخذت في الاتجاه الصحيح.
Some early steps in the right direction are visible.
ونﻻحظ مع اﻻرتياح الخطوات التي اتخذت بالفعل في هذا اﻻتجاه.
We have taken note with satisfaction that steps are already being taken in that direction.
ولكن لابد من اتخاذ المزيد من الخطوات.
But more steps are needed.
إن الخطوات اﻹيجابية التي اتخذت مؤخرا في هذا الصدد تبعث في اﻷمل.
The positive steps taken lately in this regard give me grounds for hope.
إذ اتخذت مزيدا من الخطوات ﻻجتذاب اﻻستثمارات اﻷجنبية التي من شأنها أن تعود على اﻻقليم بالفائدة.
Further steps have been taken to attract such foreign investments as could be beneficial to the Territory.
وقد اتخذت الحكومة مجموعة من الخطوات المهمة لمكافحة هذه الممارسة.
The Government has taken a significant number of important steps to combat this practice.
وقد اتخذت الخطوات اﻷولــى من صــوب الوفـاق في ايرلندا الشمالية.
The first steps have been taken towards reconciliation in Northern Ireland.
١ أثنى الوزراء على الخطوات التي اتخذت لتحسين ادماج الدول المشتركة المقبولة حديثا.
1. The Ministers commended the steps that had been taken to improve the integration of the recently admitted participating States.
لقد أسفرت كل الخطوات التي اتخذت حتى الآن عن قدر أكبر، وليس أقل، من التكامل الأوروبي.
All of the steps taken so far have resulted in more European integration, not less.
وفي الشهور اﻷخيرة، اتخذت حكومة كندا سلسلة من الخطوات لفائدة اﻷسر.
In recent months, the Government of Canada has taken a series of steps that will help benefit families.
ونحن نرحب ترحيبا حارا بجميع الخطوات التي اتخذت صوب تحقيق السلام والمصالحة بين الجارتين.
We warmly welcome all steps towards peace and reconciliation between the two neighbours.
وتتأكد نفس اﻹمكانية في الخطوات الواعدة التي اتخذت في جنوب افريقيا صوب الديمقراطية والتعايش.
The same possibility is confirmed by the promising steps being taken towards democracy and coexistence in South Africa.
إن الخطوات الهامة اﻷولى في هذا اﻻتجاه اتخذت فعﻻ.
The first important steps in this direction have been taken.
وقد اتخذت حكومتي الخطوات الﻻزمة للتصديق على تلك اﻻتفاقية.
My Government has taken steps towards ratification of that Convention.
ونرى أنه ينبغي تشجيع اتخاذ المزيد من تلك الخطوات.
In our opinion, such steps should be further promoted.
ورغم ذلك فقد اتخذت نيجيريا عددا من الخطوات العملية لمحاربة هذا الخطر.
Nevertheless, Nigeria has taken a number of concrete steps to fight the menace.
إن النظر في الخطوات البطيئة للغاية التي اتخذت حتى الآن يحملنا على الاعتراف بأنه مازال أمامنا عمل كثير لتنفيذ القرارات التي اتخذت في العقد المنصرم.
Consideration of the very slow steps taken so far forces us to recognize that much has yet to be done to act upon the decisions taken over the past decade.
وعلى الرغم من اننا نقر الخطوات التي اتخذت صوب الحل الديمقراطي فاننا نعتقد ان سلطات كوسوفو ينبغي لها ان تفعل المزيد لكفالة المشاركة الفعالة من جانب الاقليات في البنى الحكومية، وخصوصا الاقلية الصربية.
Although we recognize the steps that have been taken towards democratic reform, we believe that Kosovo's authorities should do more to ensure effective participation in governmental structures by minorities, and especially by the Serb minority.
وخلال عام 2005، اتخذت أستراليا الخطوات اللازمة لتنفيذ هذه الاتفاقية.
During 2005, Australia has taken steps necessary to effect the implementation of the MARPLEX Convention.
وقد اتخذت الخطوات لرصـد ووقف اﻹنتاج غير المشروع للمؤثرات العقلية.
Steps have been taken to monitor and stop the illegal production of psychotropic substances.
٨ وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت الخطوات التالية في عام ١٩٩٣
8. In addition, the following steps were taken in 1993
٤ وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت الخطوات التالية في عام ١٩٩٣
4. In addition, the following steps were taken in 1993
(ﻫ) الخطوات التي اتخذت للتخفيف من حدة التأثيرات، إن وجدت، لمثل هذه السفن الم تخلى عنها على صحة البشر والبيئة، وتحديد العراقيل أو المصاعب الرئيسية التي تعترض اتخاذ مثل هذه الخطوات.
(e) Steps that have been taken to mitigate the effects, if any, of such abandoned ships on human health and the environment, and the main obstacles or difficulties faced in taking such steps.
اتخذت كييف في اﻵونة اﻷخيرة عددا من الخطوات الرامية إلى السيطرة على اﻷسلحة النووية التي توجد فوق أراضي أوكرانيا.
Kiev recently took a number of steps to establish control over the nuclear weapons situated in Ukrainian territory.
وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الخطوات التي اتخذت أو التي ستتخذ استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات اليونيسيف.
This document reports on the steps taken or to be taken in response to previous recommendations of the Board of Auditors on the UNICEF accounts.
٤ قدم اﻷردن ثﻻثة تقارير عن العقبات التي تواجه اقتصاده وعن الخطوات التي اتخذت ﻹعادة تنشيط نموه اﻻقتصادي وتنميته.
Jordan 4. Jordan submitted three reports on the obstacles facing its economy and the steps taken to reactivate its economic growth and development.
وقد اتخذت الخطوات الأولى في تاريخ الطيران الفنلندية مع الطائرات الروسية.
History The first steps in the history of Finnish aviation were taken with Russian aircraft.
٨ اتخذت اﻻدارة الخطوات التالية لكفالة جعل خدمات الشراء مكتفية ذاتيا.
8. The Administration has taken steps to ensure that procurement services activities are self sustaining.
ومنذ ذلك الحين اتخذت بعض الخطوات لﻷمام في معالجة هذه المسألة.
There has been some forward movement since then in dealing with this issue.
ومن الخطوات الأولى المهمة التي اتخذت في هذا الصدد ما ت مث ل في إنشاء فريق مكافحة الاتجار بالبشر .
An important first step has been the establishment of the Group Against Human Trafficking .
22 السيد كاستييرو أويوس قال إنه يود معرفة الخطوات التي اتخذت أو ستتخذ لتناول مسألة قانون الشريعة.
Mr. Castillero Hoyos said that he wished to know what steps had been or would be taken to address the issue of Sharia law.
١٣٠ كما تﻻحظ اللجنة الخطوات التي اتخذت ﻻيﻻء أولوية أعلى ﻻهتمامات اﻻطفال، وبخاصة ضمن سياق استراتيجيات التنمية.
130. The Committee also notes the steps taken to give higher priority to children apos s concerns, especially within the context of development strategies.
إن الخطوات التي اتخذت مؤخرا في هذا الاتجاه، من خلال العمل الشاق الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي، تبرهن على ذلك.
The steps taken recently in that direction through the hard work of the African Union are proof of this.
وربما ترغب اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتوضيح هذه المسألة.
The Commission may wish to take further steps with a view to clarifying the issue.
وأضاف أن حكومته اتخذت الخطوات الأولى في سبيل الانضمام كطرف في هذه الاتفاقية التي وقع عليها رئيس بيلاروس.
His Government had taken the first steps towards becoming party to the Convention, which had been signed by the President of Belarus.
لقدت اتخذت وزارة شؤون الشباب والرياضة في سري لانكا مجموعة من الخطوات لتشجيع أنشطة الشباب.
In Sri Lanka the Ministry of Youth Affairs and Sports has taken several steps to promote youth activities.
ولكن ربما تكون الخطوات الأولى نحو اتباع نهج جديد قد اتخذت بالفعل.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
اتخذت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان الخطوات التالية لتنفيذ توصيات المجلس
The following steps have been taken by UNIFIL to implement the Board apos s recommendations
ويشكل مشروع الوثيقة الختامية في المقام الأول إطارا لاتخاذ المزيد من الخطوات.
The draft outcome document is first and foremost a framework for further steps.
ما هو الأثر الذي ترتب على السياسة الوطنية فيما يخص تعليم الفتاة، وما هي الإجراءات الاستراتيجية الناجحة التي اتخذت في هذا الصدد ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذت للتصدي للتحديات المتبقية
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges?
وﻻحظنا الخطوات اﻻيجابيـــة التي اتخذت في أعقاب اتفاق ١٣ أيلول سبتمبر، مثل إعادة المبعدين إلى الوطن واﻹفراج عن السجناء.
We have noted the positive steps that have been taken in the wake of the 13 September agreement, such as the repatriation of deportees and the release of prisoners.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخطوات التي اتخذت - المزيد من الخطوات - الخطوات التي - تحديد المزيد من الخطوات - المزيد من الخطوات المحتملة - الدورات التي اتخذت - القرارات التي اتخذت - الصور التي اتخذت - الافتراضات التي اتخذت - الاعتمادات التي اتخذت - الودائع التي اتخذت - العلاجات التي اتخذت - النقاط التي اتخذت - الإجراءات التي اتخذت