ترجمة "الإجراءات التي اتخذت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : اتخذت - ترجمة : الإجراءات - ترجمة : الإجراءات التي اتخذت - ترجمة : الإجراءات التي اتخذت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثانيا الإجراءات التي اتخذت | Action taken |
الإجراءات التي اتخذت بعد ذلك ضد فرادى المتحدثين | Subsequent proceedings against the individual speakers |
ثامنا الإجراءات التي اتخذت بناء على قرار مكتب اللجنة | Actions following the decision of the Bureau |
7 وسيتلقى الاجتماع تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت بشأن موجة التسونامي التي ضربت المحيط الهندي. | The meeting will receive a report on actions taken in response to the Indian Ocean tsunami. |
وقد يكون من المفيد التعرف على الإجراءات التي اتخذت لضمان تحقيق حقوقهم الإنسانية. | It would be useful to learn of measures taken to ensure the realization of their human rights. |
ويرجى أيضا ذكر الإجراءات التي اتخذت من أجل تنفيذ هذه القوانين تنفيذا فعالا. | Indicate also what action has been taken to ensure that these laws are effectively implemented. |
هذه هي بعض الإجراءات التي اتخذت من ق بل الحكومة من أجل تنفيذ أحكام الاتفاقية. | These are some of the measures adopted by the Government to give effect to the provisions of the Convention. |
كما اتخذت الإجراءات القمعية ضد الآلاف من الناس العاديين. | Repressive actions were also taken against thousands of ordinary people. |
وتتلخص وجهة نظرهم في أن الإجراءات الحكومية المختلفة التي اتخذت لدعم النظام المالي ساعدت في استقرار الوضع. | Their view is that the various government actions to support the financial system helped to stabilize the situation. |
وفي الحالات التي تم إثباتها، اتخذت الإجراءات المناسبة لترحيل أفراد الأمم المتحدة المذنبين أو فصلهم أو تأديبهم. | Where allegations have been substantiated, appropriate action has been taken to repatriate, dismiss or discipline United Nations personnel. |
4 وأوضح أن منظمته اتخذت عددا من الإجراءات امتثالا لالتزامات بروكسل. | His Organization had taken a number of actions in compliance with the Brussels commitments. |
(د) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت عملا بهذا القرار. | (d) To submit to the General Assembly at its fifty eighth session a report on the actions taken pursuant to the present resolution. |
(هـ) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت عملا بهذا القرار. | (e) To submit to the General Assembly at its fifty ninth session a report on the actions taken pursuant to the present resolution. |
(د) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت عملا بهذا القرار. | (d) To submit to the General Assembly at its fifty seventh session a report on the actions taken pursuant to the present resolution. |
(د) أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت عملا بهذا القرار. | (d) To submit to the General Assembly at its fifty sixth session a report on the actions taken pursuant to the present resolution. |
ومع ذلك، فكل الإجراءات التي اتخذت، كانت تمتثل بالكامل للقانون الإيطالي والدولي، ولم تكن أي من الاتهامات صحيحة. | All the measures taken, however, had been in full compliance with Italian and international law, and none of the accusations was true. |
ما هو الأثر الذي ترتب على السياسة الوطنية فيما يخص تعليم الفتاة، وما هي الإجراءات الاستراتيجية الناجحة التي اتخذت في هذا الصدد ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذت للتصدي للتحديات المتبقية | What concrete steps have been taken to address the remaining challenges? |
ولقد اتخذت الحكومة عددا من الإجراءات للمساعدة في تنمية مساهمة المرأة في القطاع الاقتصادي. | A number of actions have been taken by Government to assist in developing the contribution of women in the economic sector. |
كيف آلت الأمور إلى هذه الحال هل كانت الإجراءات التي اتخذت منذ أسبوعين لدعم النظام المالي غير سليمة كلا بكل تأكيد. | What is going on? Were the measures taken two weeks ago to shore up the financial system simply wrong? |
ومن الإجراءات الأخرى التي اتخذت لدعم المساواة في الحقوق قيام رئيس الجمهورية بإصدار المرسوم رقم 65296 في كانون الأول ديسمبر 2004. | Another action taken in support of the equality of rights is the promulgation of Decree No. 65.296, by the President of the Republic, in December 2004. |
والإجراءات التي اتخذت في ذلك الصدد خلال الأسابيع الأخيرة تستحق الإشادة، ووفدي يرى أنه يجب تكثيف تلك الإجراءات في الأيام المقبلة. | Actions taken in that regard in recent weeks should be commended, and my delegation believes that they must be intensified in the days to come. |
وذكرت الأمانة أنها اتخذت عددا من الإجراءات بهدف السعي إلى منع الغش أو الغش المفترض. | The UNCC secretariat stated that it had taken a number of steps to try to prevent fraud or presumptive fraud. |
ويستعرض المجلس اليوم الإجراءات التي فرضت من خلال قرارات اتخذت في وقت سابق بشأن القاعدة والطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات. | The Council is currently reviewing the measures imposed by earlier resolutions concerning Al Qaida and the Taliban and associated individuals and entities. |
وتتابع إدارة عمليات حفظ السلام الحالة مع الدول الأعضاء المعنية من أجل الحصول على معلومات بشأن الإجراءات التأديبية و أو الجنائية التي اتخذت. | The Department of Peacekeeping Operations is following up with Member States to obtain information on disciplinary and or criminal action taken. |
كما أن ممثلي الحكومات التي شملتها الزيارات حتى الآن، أطلعوا الفريق العامل على الإجراءات التي اتخذت في الآونة الأخيرة في بلد كل منهم لمتابعة توصيات المقرر الخاص. | Government representatives of the countries visited to date informed the Working Group of recent action taken in their respective countries to follow up the Special Rapporteur's recommendations. |
ولقد أدت الإجراءات التنظيمية والإجراءات الأخرى التي اتخذت لدى معالجة عوامل الخطر هذه إلى انخفاضات كبيرة في حوادث المرور في العديد من البلدان النامية. | Regulatory and other actions addressed at tackling these risk factors have led to dramatic decreases in road crashes in many developed countries. |
وقد اتخذت أجهزة الأمن الفلسطينية بعض الإجراءات، بما فيها الاعتقال، ضد من يصرون على القيام بهجمات إرهابية. | The Palestinian security services have taken some action, including arrests, against those who persist in carrying out terrorist attacks. |
الإجراءات التي اتخذها المنتدى | Action taken by the Forum |
اتخذت التدابير التي أوصى بها المجلس. | The action recommended by the Board has been taken. |
4 هل تعرفت السلطات داخل أراضيكم على أي من الأفراد أو الكيانات من المذكورين في القائمة إن كان الأمر كذلك، يرجى تبيان الإجراءات التي اتخذت. | Have your authorities identified inside your territory any designated individuals or entities? If so, please outline the actions that have been taken. |
ويحدونا الأمل في أن تعزز الإجراءات والقرارات التي نتخذها هنا في الجمعية العامة بغية متابعة القرارات الجماعية التي اتخذت في مؤتمر القمة، المنظمة وتمكنها من تحقيق الأهداف بصورة أكمل. | We hope that the actions and decisions we take here in the General Assembly to follow up on our collective decisions at the summit will strengthen the Organization and enable it to achieve its objectives more fully. |
وقد اتخذت الإجراءات للتصدي للنقص في أعداد النواب العامين وزيادة الحصول على نظام الدفاع القانوني في المناطق الريفية. | Measures had been taken to address the lack of public attorneys and to increase access to the legal defence system in rural areas. |
وفي عام 2004 مثلا، اتخذت المحكمة العليا قرارا بشأن تنفيذ قانون الإجراءات الجنائية ينص على أن الأدلة التي ت حص ل بطريقة غير مشروعة أو بالإكراه ليست مقبولة. | In 2004, for example, the Supreme Court had adopted a decision on the application of the Code of Criminal Procedure stating that evidence obtained unlawfully or through coercion was inadmissible. |
الإجراءات التي يزمع القيام بها | Planned action |
بـاء الإجراءات التي اتخذتها اللجنة | Action taken by the Committee |
وسوف يتم تقديم الآثار المترتبة على تلك الإجراءات كلما اتخذت قرارات أو ق دمت تقارير إلى الجمعية في عام 2006. | 8 below). The implications of those actions will be provided as and when the decisions are taken or the reports are submitted to the Assembly in 2006. |
وقال إن حكومة منغوليا اتخذت الإجراءات اللازمة لتكييف التشريع الوطني مع أحكام الاتفاقية، وتأمل أن تتمكن من التصديق عليها سريعا . | His Government was taking steps to harmonize the country's legislation with the provisions of the Convention and expected to be in a position to accede to the Convention soon. |
5 ط لب إلى الحكومات في الجزء الثالث من الاستبيان الثالث الخاص بالتقارير الاثناسنوية أن تقدم معلومات عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ التدابير المتعلقة بمراقبة السلائف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. | In part III of the third biennial reports questionnaire, Governments were requested to provide information on action taken to implement the measures on the control of precursors adopted by the General Assembly at its special session. |
ونرى أنه بعد عشرين عاما من تلك الحادثة، بات من المهم الآن تحليل فعالية الإجراءات التي اتخذت، واستعراض العمل الذي أنجز خلال العقدين الماضيين، ووضع خطة عمل للمستقبل. | We believe that, 20 years after the accident, it is now important to analyse the effectiveness of measures taken, to review the work accomplished over the past decades, and to outline an action plan for future. |
وتشكل جميع الإجراءات التي اتخذت في إطار برنامج استئصال شأفة الجوع جزءا من التحولات الحاسمة الجارية في البرازيل، وتسهم بشكل مباشر في بلوغ خمسة من الأهداف الثمانية للألفية. | All of the actions taken under the Zero Hunger programme are part of the crucial transformations under way in Brazil and contribute directly to five of the eight Millennium Goals. |
ويزودنا تقرير الأمين العام بمعلومات عن الإجراءات التي اتخذت حتى الآن، ولكن من الواضح أنه أيضا يعترف بأنه ما زال هناك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به. | The Secretary General's report provides us with information on actions taken thus far, but also clearly recognizes that much more still remains to be done. |
الخطوات التي اتخذت لوضع سياسة عامة لتكافؤ الفرص | Steps taken to develop a policy on equal opportunities |
سيخطر رئيس اللجنة الخامسة بالمقـررات التي اتخذت توا. | The PRESIDENT The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decisions just taken. |
متابعة اﻻجراءات التي اتخذت بناء على التوصيات السابقة | Follow up of actions taken on previous audit recommendations |
اﻹجراءات التي اتخذت بشأن التوصيات الواردة في التقارير | Action taken on recommendations in previous reports |
عمليات البحث ذات الصلة : جميع الإجراءات التي اتخذت - أي الإجراءات التي اتخذت - اتخذت جميع الإجراءات - الإجراءات التي - الدورات التي اتخذت - القرارات التي اتخذت - الصور التي اتخذت - الافتراضات التي اتخذت - الاعتمادات التي اتخذت - الودائع التي اتخذت - الخطوات التي اتخذت - العلاجات التي اتخذت - النقاط التي اتخذت