ترجمة "الغايات الاجتماعية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الغايات الاجتماعية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الغايات والأهداف | General Consultative Status Granted 2000 |
والحيز السياسي مطلوب أيضا لضمان توافق الغايات الاجتماعية والسياسية المهمة ـ مثل الأمن الغذائي ـ مع قواعد التجارة الدولية. | Policy space is also required to ensure that important social and political ends such as food security are compatible with international trade rules. |
هاء الغايات واﻷهداف | E. Goals and objectives . 217 222 69 |
quot أوﻻ الغايات واﻷهداف | quot I. GOALS AND OBJECTIVES |
٢ الغايات النوعية للخصوبة | Those 7 countries are in Asia and Latin America and the Caribbean. |
وست جنى فوائد إضافية من التداؤب بين هذه الغايات وغيرها من الغايات الإنمائية المتفق عليها عالميا. | Because of synergies between these goals and other universally agreed development goals, further benefits would be reaped. |
الأهداف العالمية الغايات الاستراتيجية العالمية | Global Goals Global Strategic Objectives |
إن كل هذه الغايات قابلة للتحقيق. | This can be achieved. |
لن تتحقق هذه الغايات بلا معاناة. | Achieving this will not come without suffering. |
ولهذه الغايات، فقد عقدنا العزم على | To these ends, we resolve to |
(ب) أوجه التآزر لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية. | (b) Synergies to achieve the Millennium Development Goals. |
ولهذه الغايات، فقد اتفقنا على ما يلي | To these ends, we agreed to |
رابعا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق | Recommendations regarding achievable goals and targets |
الموضوع الخاص الغايات الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية | Chapter III Special theme Millennium Development Goals and indigenous peoples |
خامسا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق | Recommendations for achievable goals and targets |
وتحقيقا لهذه الغايات، سيجري اتباع العملية التالية | To these ends, the following process will be pursued |
إلا أن سبل تحقيق هذه الغايات متنوعة ومختلفة. | But how these ends are achieved differs. |
تشمل الغايات والأهداف الأساسية للرابطة ما يرد أدناه | The primary aims and purposes of the City Bar include those set forth immediately below |
٧٢ ولتحقيق هذه الغايات، توصي اللجنة بما يلي | To those ends, the Committee recommends that |
وت بر ز هذه الغايات، مقترنة بالمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، الحاجة الملحة إلى تحقيق نمو اقتصادي سريع ومستدام في البلدان النامية مع تحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة. | Together with the global United Nations conferences and summits, they also underline the urgency for achieving rapid and sustained economic growth in the developing countries with social equity and sustainable development. |
فالسبيل إلى تحقيق الغايات مفتوح ما دامت الإرادة موجودة. | Where there is a will, there is a way. |
وتحقيقا لتلك الغايات، نحن نعقد العزم على ما يلي | To those ends we resolve to |
وناشد العمد والسلطات المحلية الالتزام بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية. | He appealed to mayors and local authorities to commit themselves to the Millennium Development Goals. |
لذلك فإن المرأة عنصرا فاعلا رئيسيا لتحقيق هذه الغايات. | Women are consequently key actors for the achievement of these goals. |
وتستخدم الحركات القومية اﻻنفصالية عادة كوسيلة لتحقيق هذه الغايات. | Nationalist separatist movements are often used as a way to achieve these ends. |
2 تقرر أيضا أن يناط باللجنة تحقيق الغايات الرئيسية التالية | 2. Also decides that the following shall be the main purposes of the Commission |
وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات. | All stakeholders should be involved equally in their development. |
ذلك أن المعاهدة هي الصك الدولي الرئيسي لبلوغ هذه الغايات. | The Treaty was the main international instrument to achieve those ends. |
2 تقرر أيضا أن يناط باللجنة تحقيق الغايات الرئيسية التالية | Also decides that the following shall be the main purposes of the Commission |
وسوف يتطلب تحقيق هذا الغايات توجيه قدر أعظم من الاهتمام المستدام إلى المناطق الريفية المحرومة من الخدمات والسكان المهاجرين، وإعادة هيكلة السياسات الاجتماعية من أجل ضمان امتداد شبكات الآمان الاجتماعي لتشمل الجميع. | Doing so will require greater sustained attention to underserved rural areas and migrant populations, and to restructuring social policies in order to ensure secure safety nets. |
3 أقر جميع المشاركين بالصلة بين تمويل التنمية وتحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الغايات والأهداف التي تضمنها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. | All participants recognized the link between financing for development and the attainment of internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the United Nations Millennium Declaration. |
(ب) مزيد من الفعالية باعتبار الإطار أداة للتوعية لأنه يحدد الغايات والأهداف والنتائج المستقاة من الغايات الإنمائية للألفية ومن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز | (b) Greater effectiveness as an advocacy tool as it specifies goals, objectives and outcomes derived from the Millennium Development Goals and the Declaration of Commitment on HIV AIDS |
4 التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية | Productivity and |
إن الدبلوماسية وليس قوة السلاح تشكل الوسيلة الأمثل لتحقيق هذه الغايات. | Diplomacy, not force of arms, is the best way to pursue these objectives. |
ولم يثبت التفوق العسكري الأميركي أي نجاح في تحقيق الغايات الأميركية. | And America s military superiority has not proved all that useful in accomplishing American ends. |
ولكل هدف من الأهداف عدد من الغايات المحددة، ومجموعها 18 غاية. | For each of the goals there are a number of specific targets, 18 in total. |
ساكس، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة بشأن الغايات الإنمائية للألفية | Statement by Mr. Jeffrey D. Sachs, Special Adviser to the Secretary General of the United Nations on the Millennium Development Goals. |
باء الغاية 2 من الغايات الإنمائية للألفية تحقيق تعميم التعليم الابتدائي | Goal 2 of the Millennium Development Goals Achieve universal primary education |
26 تدرج أغلبية المكاتب تحديد الغايات أو الأهداف في إدارة مشاريعها. | Most offices include the setting of goals or targets in their project management. |
quot مرجعـــا لتنسيق أعمال اﻷمم وتوجيهها نحو إدراك الغايات المشتركة quot . | quot be a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of ... common ends quot . |
٨٨ من أجل تحقيق هذه الغايات، يجب إشراك مجموعة من الفعاليات. | 88. To achieve these ends, a variety of actors must be involved. |
ويتوقع ألا يحقق حوالي نصف هذه البلدان غاية واحدة على الأقل من الغايات الإنمائية للألفية، وبخاصة الغايات المتعلقة بالفقر ووفيات الأطفال والوفيات النفاسية وفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. | About half of them are expected to miss at least one of the Millennium Development Goals, especially those relating to poverty, child mortality, maternal mortality and HIV AIDS. |
كما بدأت مجموعة تدابير اﻻصﻻح والبرامج الوطنية تشتمل بصورة متزايدة على أهداف لبلوغ الغايات المتعلقة بدور المرأة في عملية التنمية فضﻻ عن الغايات المتعلقة بدور الجنسين في عملية التنمية. | Increasingly, reform packages and national programmes include targets for the achievement of women in development goals as well as those of gender and development. |
2 يجوز أن تتضمن التدابير الرامية إلى تحقيق هذه الغايات ما يلي | 2. Measures to achieve these ends may include, inter alia |
المشاركة في الأفرقة العاملة لدعم خطة عمل متينة لإنجاز الغايات الإنمائية للألفية | through the UNDG management and programming groups developing the remaining tools to ensure a common country programming process, including simplified cash transfer modalities and further work on joint programming |
عمليات البحث ذات الصلة : تحقيق الغايات - الغايات التجارية - خدمة الغايات - مملكة الغايات - لهذه الغايات - الغايات والوسائل - الغايات المستهدفة - الغايات المرجوة - الغايات الخاصة - الغايات ويختار - الغايات التنظيمية - الغايات المجتمعية - مستدق الغايات - إلى بلدي الغايات