ترجمة "الغايات المرجوة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الغايات المرجوة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Desired Achieve Logical Misfired Sequence

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الغايات والأهداف
General Consultative Status Granted 2000
هاء الغايات واﻷهداف
E. Goals and objectives . 217 222 69
وإني واثق من أن ترؤس غابون والسويد لهذا الاجتماع العام سيسهم في تحقيق الغايات المرجوة منه والخروج بتوصيات من شأنها أن تدعم ركائز الأمن والاستقرار والتنمية المستديمة في العالم .
I am confident that the Gabonese and Swedish co chairpersons of this important meeting will assist in the achievement of the desired goals and that recommendations will be issued that will consolidate the foundations of security, stability and sustainable development throughout the world.
quot أوﻻ الغايات واﻷهداف
quot I. GOALS AND OBJECTIVES
٢ الغايات النوعية للخصوبة
Those 7 countries are in Asia and Latin America and the Caribbean.
وست جنى فوائد إضافية من التداؤب بين هذه الغايات وغيرها من الغايات الإنمائية المتفق عليها عالميا.
Because of synergies between these goals and other universally agreed development goals, further benefits would be reaped.
الأهداف العالمية الغايات الاستراتيجية العالمية
Global Goals Global Strategic Objectives
ولكن القياس وحده لن يحقق النتائج المرجوة.
But measurement alone will not bring results.
وكأنها عملية جراحية للحصول على النتيجة المرجوة.
It's almost like doing a surgical operation to get this thing right.
إن كل هذه الغايات قابلة للتحقيق.
This can be achieved.
لن تتحقق هذه الغايات بلا معاناة.
Achieving this will not come without suffering.
ولهذه الغايات، فقد عقدنا العزم على
To these ends, we resolve to
وهذه هي كل الفائدة المرجوة من هذه المحادثات.
That is all there is to their usefulness.
وأي طريق آخر لن يؤدي إلى النتائج المرجوة.
Any other avenue will not achieve the desired results.
كما أنه من المهم التفكير في المنافع المرجوة
It's also important to think about what the benefit is.
أجل المشبك في مركز المرجوة من السكتة الدماغية
In order to clamp in the desired center of stroke
(ب) أوجه التآزر لتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
(b) Synergies to achieve the Millennium Development Goals.
ولهذه الغايات، فقد اتفقنا على ما يلي
To these ends, we agreed to
رابعا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق
Recommendations regarding achievable goals and targets
الموضوع الخاص الغايات الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية
Chapter III Special theme Millennium Development Goals and indigenous peoples
خامسا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق
Recommendations for achievable goals and targets
وتحقيقا لهذه الغايات، سيجري اتباع العملية التالية
To these ends, the following process will be pursued
وتحدد مؤشرات الأداء وسيلة قياس مدى تحقق النتائج المرجوة
Performance indicators specify the means for measuring whether the outcome has occurred
وحتى الآن لم يتلق النداء الاستجابة المرجوة من المانحين.
To date, the appeal has not received the desired response from donors.
ولسوء الحــظ فإن هـــذا البرنامج لم يحقق النتيجة المرجوة.
Unfortunately this programme failed to achieve the desired result.
وإذا أدى النتيجة المرجوة، وعندي كل الثقة بأنه سيفعل،
And if that pans out, which I have every confidence it will,
إلا أن سبل تحقيق هذه الغايات متنوعة ومختلفة.
But how these ends are achieved differs.
تشمل الغايات والأهداف الأساسية للرابطة ما يرد أدناه
The primary aims and purposes of the City Bar include those set forth immediately below
٧٢ ولتحقيق هذه الغايات، توصي اللجنة بما يلي
To those ends, the Committee recommends that
في بعض الأحيان ، يتم استخدام أجهزة معقدة لإنتاج الآثار المرجوة.
Sometimes, complicated devices are used to produce the desired effects.
ويحدوني وطيد اﻷمل في أن يحقق هذا المؤتمر النتائج المرجوة.
It is my sincerest hope that this Conference will produce the expected results.
ونأمل أن يؤدي طريق الصبر والحوار إلى النتائــج المرجوة قريبا.
We hope that the avenue of patience and dialogue will soon lead to the required results.
فهناك بالتحديد حاجة إلى التدقيق في طرق تحقيق اﻷهداف المرجوة.
Specifically, there was a lack of precision concerning the modalities for achieving the desired objectives.
)ح( التوقعات المرجوة من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
(h) Expectations from the United Nations Conference on Environment and Development.
ويؤسفني أن أذكر أن جهودنا لم تثمر النتائج المرجوة بعد.
I regret to report that our efforts have not yet produced the desired result.
فالسبيل إلى تحقيق الغايات مفتوح ما دامت الإرادة موجودة.
Where there is a will, there is a way.
وتحقيقا لتلك الغايات، نحن نعقد العزم على ما يلي
To those ends we resolve to
وناشد العمد والسلطات المحلية الالتزام بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية.
He appealed to mayors and local authorities to commit themselves to the Millennium Development Goals.
لذلك فإن المرأة عنصرا فاعلا رئيسيا لتحقيق هذه الغايات.
Women are consequently key actors for the achievement of these goals.
وتستخدم الحركات القومية اﻻنفصالية عادة كوسيلة لتحقيق هذه الغايات.
Nationalist separatist movements are often used as a way to achieve these ends.
وهذا يعني أن التعقل لا يسفر دوما عن تحقيق النتائج المرجوة.
Reasonableness does not always yield results.
ويلزم كخطوة أولى اﻻتفاق بوضوح على اﻷهداف المرجوة من ذلك التعاون.
As a first step, clear agreement should be reached as to the aims of such cooperation.
2 تقرر أيضا أن يناط باللجنة تحقيق الغايات الرئيسية التالية
2. Also decides that the following shall be the main purposes of the Commission
وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات.
All stakeholders should be involved equally in their development.
ذلك أن المعاهدة هي الصك الدولي الرئيسي لبلوغ هذه الغايات.
The Treaty was the main international instrument to achieve those ends.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النتائج المرجوة - النتيجة المرجوة - الأهداف المرجوة - الفوائد المرجوة - الفوائد المرجوة - عندما المرجوة - النتيجة المرجوة - غاية المرجوة - الفوائد المرجوة - زاوية المرجوة - تحقيق الغايات - الغايات التجارية - خدمة الغايات - مملكة الغايات