ترجمة "الطرق المؤدية إلى السوق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إلى - ترجمة : السوق - ترجمة : إلى - ترجمة :
To

المؤدية - ترجمة : الطرق - ترجمة : الطرق المؤدية إلى السوق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و الطرق المؤدية منها إلى شارع شيب سايد, الذي كان السوق المركزي, كانت أيضا أسواق للحبوب
And the roads leading up from them to Cheapside, which was the main market, were also grain markets.
وهناك أيضا الطرق المؤدية إلى أماكن أخرى مثل Turbenthal.
There are also roads leading to other places such as Turbenthal.
ومع ذلك، منذ 13 هـ كانت هناك قوات عربية يمكن أن تهدد كل الطرق المؤدية إلى المدينة المقدسة .
However, since 634, Saracen forces had the potential to threaten all routes to the city.
وهم يحتاجون أيضا إلى الطرق ووسائل النقل الضرورية لنقل منتجاتهم إلى السوق، والتكنولوجيا اللازمة للحصول على أحدث المعلومات عن أسعار السوق.
They also need roads and transportation to get their products to market, and technology to receive and share the latest market information on prices.
واسه الطرق المؤدية إلى قمة الجبل تبدا من التلال الغربية في كوخWhymper التي تؤدي عبر القمة Ventemilla إلى القمة الرئيسية (Whymper).
Both are western ridge routes starting at the Whymper hut and leading via the Ventemilla summit to the main (Whymper) summit.
السوق الرمادية هي قضية كبرى. وأحد الطرق فقط واحدة لكن أحد الطرق للمساعدة في حالة السوق الرمادية هو أن تصنع شيئ ا فريد ا من نوعه إلى حد بعيد.
The gray market's a big issue. And one of the ways just one but one of the ways to help in the case of the gray market is to make something that is so utterly unique.
في تلك اللحظة، بدأت جموع من المدنيين والجنود تتحرك نحو هذا الموقع من المباني المجاورة ومن الطرق المؤدية إلى الساحة.
At this point, masses of civilians and soldiers began moving towards the square from the adjacent buildings and from roads leading to the square.
وتضررت البنى الأساسية في مساحات شاسعة وتقطعت الطرق المؤدية إليها وأصبح الوصول إليها الآن متعذرا.
Infrastructure has been damaged and disrupted over vast, and now inaccessible, territories.
السوق الرمادية هي قضية كبرى. وأحد الطرق فقط واحدة
The gray market's a big issue.
حسنا ، أحدى الطرق للتعبير عن الخيار يكون عبر السوق.
Well, one way to express choice is through the market.
الصيانة التعاقدية لمعسكرات الكتائب ولشبكات الصرف الصحي في منطقة العمليات، بما في ذلك سفلتة الطرق المؤدية إلى المعسكر ورصفها رصفا صلدا.
Contractual maintenance of battalion accommodations and sewage systems in the area of operations including asphalting and hard surfacing of camp roads.
)ب( ضمان اﻷمن والقيام بدوريات على الطرق المؤدية الى الداخل لﻹبقاء عليها مفتوحة أمام قوافل المعونة اﻻنسانية
(b) Security patrolling of the routes leading to the interior so as to keep them open for humanitarian aid convoys
ويس رت البعثة كذلك تنفيذ مشاريع للخدمات الأساسية القائمة على المجتمعات المحلية وواصلت التعاون مع الشركاء الآخرين بشأن إصلاح الطرق المؤدية إلى القرى والأسواق.
UNMIL also facilitated the implementation of community based basic service projects and continued to collaborate with other partners on the rehabilitation of access roads to villages and markets.
وتقام بشكل اعتيادي على الطرق والمسالك الترابية المؤدية إلى مداخل القرى ومخارجها موانع من الكتل الترابية والكتل الخرسانية والخنادق العميقة والحواجز والبوابات الحديدية.
Roads and dirt tracks leading into and out of villages were routinely obstructed by earth mounds, concrete blocks, deep trenches, barriers and iron gates.
مثل تغيير الأرضية المؤدية إلى غرفة المريض
like changing the floor going into the patient's room so that it signified, This is my room.
في رحلتنا المدهشة المؤدية إلى أين أين
This way we both lose our jobs.
2 علامات دائمة بادية للعيان قدر الإمكان ليلا ونهارا ، توضع على مقربة من موضع الخطر نفسه وعلى جميع الطرق المحددة المؤدية إلى منطقة الخطر.
(ii) Permanent signage, visible to the extent feasible by day and by night, both proximate to the hazard itself and on all identifiable primary traffic routes into the area in which the hazard is contained.
وينبغي تحديد أهداف واضحة ﻷنشطة التنمية اﻻجتماعية، كما ينبغي النظر في الطرق المؤدية الى زيادة الموارد المتاحة لهذه اﻷنشطة.
Clear targets should be set for social development activities, and consideration should be given to ways to increase the resources available for those activities.
وفي طريقك للعمل كل صباح يعرض لك تطبيق مساعد Google الفوري أسرع الطرق المؤدية إليه. (الميزات مقيدة بحسب البلد)
On your way to work each morning, Google Now shows you the fastest way to get there.
ولقد أثار هذا دعاية سيئة، الأمر الذي حمل قوات الشرطة على التراجع، في حين ظلت حريصة على إقامة الحواجز على الطرق المؤدية إلى المستوطنات الجديدة.
This provoked such bad publicity that the police backed off, while still blocking the road to the new settlements.
وتتعلم المنظمة كيفية العمل مع القطاع الخاص، ويجب أن توجد الطرق المؤدية إلى الاستخدام الأمثل للفرص التي تتيحها الشراكات، وبخاصة في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
The Organization was learning how to work with the private sector and must find ways to more fully utilize the opportunities that partnerships afforded, especially in the context of United Nations reform.
أدى ذلك إلى مزيد من الحواجز والمطبات السرعة الجديدة التي يجري وضعها في وحول الطرق المؤدية إلى OP 2A ومراكز المراقبة الأخرى، وإعادة تركيب M240G على مستوى الأرض.
This resulted in more barricades and new speed bumps being placed in and around the roads leading to OP 2A and the other observation posts, and the re installation of the ground level M240G.
لكن أحد الطرق للمساعدة في حالة السوق الرمادية هو أن تصنع شيئ ا فريد ا من نوعه إلى حد بعيد.
And one of the ways just one but one of the ways to help in the case of the gray market is to make something that is so utterly unique
(ج) تعزيز الإجراءات المؤدية إلى التعاون والتنسيق و
(c) Promoting actions leading to cooperation and coordination
وتابع إشارات الطريق المؤدية إلى نهاية طريق الديمقراطية.
He followed the signs to the final destination of the democratic route.
أولا التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب
Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism
ومنذ أن أوقف الصرب البوسنيون العمل باﻻتفاق المتعلق باستخدام الطرق المؤدية إلى المطار في ٢٦ تموز يوليه ١٩٩٤، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية تتفاوض بشأن اعادة فتحها.
Since the agreement on the airport routes was suspended by the Bosnian Serbs on 26 July 1994, UNPROFOR has been negotiating their reopening.
والحقيقة أن الطرق التي استخدمت لتعويض الجهات العاملة في السوق تعكس أخطاءنا الجماعية.
The methods used to pay market operators reflected our collective mistakes.
حسنا هناك العديد من الطرق. النظام الخاضع لقيود شديدة السوق الحرة، حتى الش يوعية
Well that will be all kinds of way highly regulated, free market, even communism.
وتضاعف معدل البطالة أكثر من ثلاث مرات منذ عام 2000، حيث بلغ عدد العاطلين عن العمل 000 238 في عام 2004، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى حواجز الطرق الداخلية والخارجية القائمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، وعلى الطرق المؤدية إليها.
Unemployment increased more than threefold since 2000, reaching a figure of 238,000 unemployed in 2004, largely as a result of internal and external roadblocks in and to the occupied Palestinian territory.
وتواصل المدفعية اﻷرمنية قصفها الصاروخي المدفعي لمدينة quot اقدام quot مصوبة نيرانها نحو الداخل أيضا مع قصف الطرق المؤدية الى المدينة.
Armenian artillery is subjecting Agdam to rocket artillery shelling, directing fire also inside the city and shelling roads leading to Agdam.
نسبة لرويترز بدأت الإضرابات عندما ظهرت أخبار على الإنترنت عن قيام أفراد عسكريين بإغلاق كل الطرق المؤدية إلى جسر البوسفور حوالي الساعة 19 30 بالتوقيت المحلي في اسطنبول.
According to Reuters full blown upheaval in Turkey began at around 19.30 local time when reports of army personnel closing down access points to the main Bosporus bridge in the country's biggest city, Istanbul, started circulating online.
وفي هذا الصدد، عملت سنغافورة دائما بنشاط على الترويج للسلامة على الطرق، وهي تشهد أقل معدل للحوادث المؤدية للوفاة والإصابة في العالم.
In that regard, Singapore has always been active in the promotion of road safety, and has one of the lowest fatal and injury accident rates in the world.
٨٢ لزمت مبالغ إضافية لنقل المعدات المملوكة للوحدات والمعدات واللوازم اﻷخرى الى البوسنة والهرسك بسبب إغﻻق كثير من الطرق المؤدية الى المنطقة.
Additional funds were required for the transport of contingent owned equipment and other equipment and supplies to Bosnia and Herzegovina owing to the closure of many routes into the area.
باﻹضافة الى هذه التدابير، تم تركيب أجهزة الكترونية في نقاط التفتيش على الطرق المؤدية الى القدس. )جروسالم تايمز، ٢٥ آذار مارس ١٩٩٤(
In addition to these measures, electronic devices were installed at the checkpoints on the roads leading into Jerusalem. (The Jerusalem Times, 25 March 1994)
3 التشريعات المؤدية إلى التحقيق أو الملاحقة القضائية أو الادانة
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
لذا، ورغم أن الانتعاش الأخير في السوق الهابطة قد يستمر لفترة أطول بعض الشيء، فلا مفر من تجدد الضغوط المؤدية إلى هبوط أسعار الأسهم وغيرها من الأصول الخطرة.
So, while this latest bear market rally may continue for a bit longer, renewed downward pressure on stocks and other risky assets is inevitable.
وهناك العديد من الطرق (الإيجابية والسلبية) لإضفاء نوع من التميز عن المنافسين في نفس السوق.
There are various (positive and negative) ways of being different compared to competitors in the same market.
ونحن متفتحون لجميع الجهود الصادقة المؤدية إلى السلام والاستقرار في نيبال.
We are open to all sincere efforts leading to peace and stability in Nepal.
وتم الاضطلاع بمبادرات هامة في الفترة المؤدية إلى عقد هذه الجلسة.
Important initiatives have been undertaken in the run up to this meeting.
إن إيجاد مناخ من السلم خﻻل الفترة المؤدية إلى اﻻنتخابات ضروري.
The creation of a climate of peace during the period leading to the elections is essential.
إنها توجد الظروف المؤدية إلى الهجرات الجماعية التي ستحدث ﻻ محالة.
They are creating the conditions for mass migrations, which will inevitably occur.
الوصول إلى السوق
Market access
ويذك ر عالم اليوم المجتمع الدولي بضرورة توحيد جهودنا وإقامة شراكات عالمية، بصفة أساسية من خلال تعميق التقدير لقيمة تنوع الحضارات وتباين الطرق المؤدية للتقدم.
Today's world reminds the international community of the need to unite our efforts and develop global partnerships, primarily through a deeper appreciation of the value of diversity of civilizations and of diverse paths to progress.
)البيان الخامس( مجموع العوامل المؤدية الى زيادة اﻷرصدة النقدية العوامل المؤدية الى نقص اﻷرصدة النقدية
A total of 169.9 million was realized from the sale of the bonds and utilized for UNEF (1956) and ONUC.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الجهود المؤدية - الوسائل المؤدية - العوامل المؤدية - الطرق إلى المدن - الأسباب المؤدية ل - ذهب إلى السوق - تأتي إلى السوق - الانضمام إلى السوق - بسرعة إلى السوق - يجلب إلى السوق - جاء إلى السوق - الوصول إلى السوق