ترجمة "الجهود المؤدية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المؤدية - ترجمة : الجهود المؤدية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونحن متفتحون لجميع الجهود الصادقة المؤدية إلى السلام والاستقرار في نيبال.
We are open to all sincere efforts leading to peace and stability in Nepal.
)البيان الخامس( مجموع العوامل المؤدية الى زيادة اﻷرصدة النقدية العوامل المؤدية الى نقص اﻷرصدة النقدية
A total of 169.9 million was realized from the sale of the bonds and utilized for UNEF (1956) and ONUC.
التأخيرات المؤدية الى اﻻفﻻت من العقاب
Delays resulting in impunity
في شخص عاقل يصك الشوارع المؤدية للمطار !
Is there anyone sane who would block roads leading to the airport?
مثل تغيير الأرضية المؤدية إلى غرفة المريض
like changing the floor going into the patient's room so that it signified, This is my room.
في رحلتنا المدهشة المؤدية إلى أين أين
This way we both lose our jobs.
(ج) تعزيز الإجراءات المؤدية إلى التعاون والتنسيق و
(c) Promoting actions leading to cooperation and coordination
وتابع إشارات الطريق المؤدية إلى نهاية طريق الديمقراطية.
He followed the signs to the final destination of the democratic route.
وهناك أيضا الطرق المؤدية إلى أماكن أخرى مثل Turbenthal.
There are also roads leading to other places such as Turbenthal.
وأضاف أن التجارة هي الطريق المفضلة المؤدية إلى ضمان تنمية المنطقة ومن شأن وجود نظام دولي تجاري ومالي أكثر تماسكا وأقدر على الدعم أن ي ك م ل الجهود الوطنية والإقليمية.
Trade was the preferred route to guarantee the development of the region a more coherent and supportive international trading and financial system would complement national and regional efforts.
وإذا أعيدت العملية المؤدية إلى الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي إلى مسارها الصحيح، فإن هذا من شأنه أن يعضد الجهود الرامية إلى ضمان تحول تركيا إلى مجتمع مفتوح بشكل كبير.
If the process leading to EU accession is put back on track, it will greatly aid the effort to ensure that Turkey becomes an open society.
ولذلك فإننا نناشد بقوة جميع من يريدون تحقيق السلم في يوغوسﻻفيا السابقة أن يؤيدوا بالكامل، في هذه المرحلة الحرجة، الجهود المؤدية إلى اتخاذ خطوات شجاعة صوب تنفيذ اقتراح السلم.
We therefore strongly appeal to all those who want to bring peace to the former Yugoslavia to fully support, at this crucial juncture, efforts leading to bold steps towards the implementation of the peace proposal.
الناس بيتقبض عليهم في الشوارع المؤدية لوسط البلد وميدان التحرير
AymanM 3 aljazeera journalists arrested in egypt 1 aljazeera journalist still missing jan25 tahrir
فجر الثوار ماسورة المياه الرئيسية المؤدية للقرية في شمالي زامبيا.
Rebels blew up the main water pipe to the village in Northern Zambia .
3 التشريعات المؤدية إلى التحقيق أو الملاحقة القضائية أو الادانة
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction
أولا التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب
Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism
وتم الاضطلاع بمبادرات هامة في الفترة المؤدية إلى عقد هذه الجلسة.
Important initiatives have been undertaken in the run up to this meeting.
إن إيجاد مناخ من السلم خﻻل الفترة المؤدية إلى اﻻنتخابات ضروري.
The creation of a climate of peace during the period leading to the elections is essential.
والمرحلتان الهامتان المقبلتان هما الفترة المؤدية الى اﻻنتخابات وفترة توطيد الديمقراطية.
The next important phases are the period leading up to the elections and the period of the consolidation of democracy.
إنها توجد الظروف المؤدية إلى الهجرات الجماعية التي ستحدث ﻻ محالة.
They are creating the conditions for mass migrations, which will inevitably occur.
باء الأطر الدستورية والتشريعية المؤدية إلى منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه
Constitutional and legislative frameworks conducive to preventing and eliminating violence against women
وفي الوقت نفسه، فإنه لا يستبق العملية المقبلة المؤدية إلى مؤتمر الاستعراض.
At the same time, it does not pre empt the upcoming process leading up to the review conference.
وأصبحت الأبواب المؤدية إلى مكتب أمين الصندوق والخزانة مقفلة الآن بالقفل والمفتاح.
The doors to the cashier's office and vault are now under lock and key.
ولن ت شم ل في الواقع إلا بعض الأفعال المؤدية إلى فرض التزام فقط.
Only some acts leading to obligation would actually be covered.
)٣( تؤيد كرواتيا جميع الجهود المؤدية الى إنهاء الحرب في البوسنة والهرسك بصورة فعالة وفورية، وإلى اتفاق الشعوب الثﻻثة المكونة لسكانها في جميع المسائل، وذلك لمصلحة صون البوسنة والهرسك وصون السلم في أوروبا.
3. Croatia supports all efforts conducive to an effective and immediate end of the war in Bosnia and Herzegovina, and to the agreement of the three constituent peoples in all matters, in the interest of maintaining Bosnia and Herzegovina and of peace in Europe.
إن كل التأثيرات المؤدية إلى التقارب على مستوى العالم تمر عبر هذا المجتمع...
All the convergent influences of the world run through this society....
)ب( يمكن أن تشتمل الشواغل المؤدية الى اﻻنذار المبكر على بعض المعايير التالية
(b) Early warning concerns could include some of the following criteria
وتعبر هذه النقاط الحمراء عن مراكز الازدحام، وهي الجسور المؤدية إلى مركز المدينة.
And these red dots show the most congested parts, which are the bridges that lead into the inner city.
في التاسع من أكتوبر تشرين الأول انفتحت البوابة المؤدية إلى هذا الدرب على مصراعيها.
On October 9, the gate leading down this path was thrown open.
كما تقوم الوحدات الترابية التابعة للحرس والأمن الوطنيين بمراقبة شبكة الطرقات والمسالك المؤدية للبحر.
The territorial units belonging to the National Guard and National Security also control the road network and roads leading to the sea.
ورئي أن ثمة أهمية أيضا لسياسات الاقتصاد الكلي المؤدية إلى تحقيق قدر من الاستقرار.
Macroeconomic policies leading to a degree of stability were also important.
اﻷول، أنه من الصعب عزل العوامل المؤدية الى فعالية المنظمة وعزو تحسينات محددة للتدريب.
First, it is more difficult to isolate the factors contributing to organizational effectiveness and to attribute specific improvements to training.
... البواباتذواتالزخارفالمنحوتة، المعارض الفنية الممرات العريضة المؤدية نحو الصالون المهجور المزينة بأكسسوارات من ازمنة اخرى
sculptured portals, ranks of doors, galleries transverse corridors leading to deserted salons encrusted with the ornamentation of another age
وتضررت البنى الأساسية في مساحات شاسعة وتقطعت الطرق المؤدية إليها وأصبح الوصول إليها الآن متعذرا.
Infrastructure has been damaged and disrupted over vast, and now inaccessible, territories.
ثانيا العوامل المؤدية إلى تهيئة فرص التوصل إلى تسوية ﻹنهاء الفصل العنصري عن طريق التفاوض
II. FACTORS CONDUCIVE TO ENHANCING A NEGOTIATED SETTLEMENT TO END APARTHEID . 16 60 9
وكان هدف الطرفين هو أﻻ تتجاوز هذه الفترة اﻻنتقالية المؤدية الى تسوية دائمة خمس سنوات.
It was the aim of the parties that this transitional period leading to a permanent settlement would not exceed five years.
)ج( اﻻضطﻻع بتطوير اﻷطر التنفيذية والمبادئ التوجيهية المؤدية إلى تعزيز فعالية عملية الحكم واﻹدارة العامة.
(c) Undertake development of operational frameworks and guidelines for promoting effective governance and public management. SUBPROGRAMME 2.
عند نهاية هذا في نهاية المطاف المؤدية إلى كوني للعدالة، ينبغي أن تعقد في العالم.
We are not just studying human history. We are shaping it.
لقد استولى الجيش على ميدان التحرير وشارع القصر العيني وقد أحكموا إغلاقه من الأسطح والشوارع المؤدية.
adammakary The military police have taken tahrir and qasr el aini they've got it sealed from every rooftop and every road entrance.
هـ الكيانات الدولية القادرة على دعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والعمليات المؤدية إلى تحقيق الاستدامة.
e. International entities capable of supporting Agenda 21 implementation and processes towards sustainability.
وفي الوقت نفسه، يجب علينا أن نلتمس السبل المؤدية إلى تحسين تشغيل تلك اﻵليات وزيادة تأثيرها.
We must at the same time seek ways of improving the operation and impact of those mechanisms.
وستنصب نتائج هذه الندوات في وثائق المؤتمرات فتغني العملية المؤدية إلى إعداد مشروع خطة العمل العالمية.
Results of the colloquiums will feed into conference documentation and enrich the process leading to the preparation of the draft global plan of action.
و الطرق المؤدية منها إلى شارع شيب سايد, الذي كان السوق المركزي, كانت أيضا أسواق للحبوب
And the roads leading up from them to Cheapside, which was the main market, were also grain markets.
٥٧ تشييد وتركيب ثماني نقاط للتفتيش على المداخل والمخارج المؤدية الى داخل وخارج المنطقة المجردة من السﻻح.
Construction and emplacement of eight checkpoints at entry exit points leading into out of the DMZ. Each
apos ١ apos الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو
(i) The road and railway line from Metkovic on the border of the Republic of Croatia to the centre of the city of Sarajevo

 

عمليات البحث ذات الصلة : الوسائل المؤدية - العوامل المؤدية - الأسباب المؤدية ل - الطرق المؤدية إلى السوق - الجهود الطيبة - الجهود الدؤوبة - الجهود المبذولة - تركيز الجهود - تقدير الجهود - هذه الجهود - الجهود المخلصة - الجهود البيئية - الجهود المطلوبة