ترجمة "السبب يكمن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : السبب يكمن - ترجمة : السبب - ترجمة :
الكلمات الدالة : Reason Cause Which Came Lies Beyond Beauty Within

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السبب يكمن في تحركات رأس المال.
The reason lies in capital movements.
يكمن السبب الرئيسي وراء المشكلة في الدستور الأوروبي الجديد.
The root cause of the problem is the new European constitution.
لكن السبب الأكثر أهمية يكمن بأني أعتقد بأنك ( ملاك جميل)
Oh but, the most important because I think you're a dear keeper.
السبب الأول يكمن في افتقار الاتحاد الأوروبي إلى أي شيء يجسده.
The first one is the EU s lack of anything that incarnates it.
السبب الثاني يكمن في عملية اعتماد ميزانيات ومخصصات عمليات حفظ السلم.
The second cause lies in the process of approving peace keeping budgets and appropriations.
يكمن السبب الأساسي وراء كل هذه التطورات في الانكماش السكاني في أوروبا.
The root cause of all these developments is Europe s population shrinkage. The demographic time bomb that economic analysts have been discussing for a decade or more is now exploding.
البعض يعتقد أن السبب يكمن في استهلاك كميات كبيرة من السعرات الحرارية.
Some think it's too many calories consumed.
في بعض الحالات يكمن السبب في انتصار احد الاطراف على الاخر انتصار عسكري
In some cases, there is a military victory of one side.
يكمن جزء من السبب وراء ذلك في عدم احترام قيمة حياة البشر في الفلبين.
Part of the problem lies in the fact that Philippine law places a very low value on human life.
يكمن السبب الرئيسي وراء ما حدث في الضعف الفكري النظامي الذي تعاني منه سياسة روسيا الخارجية.
The major cause of what has happened is the systematic intellectual weakness of Russia's foreign policy.
بطبيعة الحال يكمن السبب الحقيقي وراء رفض اليسار لسياسة ساركوزي في نظرته لعلاقة فرنسا بالولايات المتحدة.
Of course, the left s real quarrel with Sarkozy s policy has at its roots in his conception of France s relationship with the United States.
السبب الأول يكمن في ارتفاع عائدات السلع الخام بالنسبة للدول الرائدة في إنتاج المواد الخام في المنطقة.
First, high commodity prices yield windfall profits for the region s leading producers of raw materials.
وهذا هو السبب الذ يكمن في كون الجزيئات الحرة خطرة جدا أو سيئة للغاية ل النظم البيولوجية.
And that's why these can be so dangerous or so bad for biological systems.
وفيما يتعلق بالتحقيق الدولي المقترح، يقول المحامي إن السبب الوحيد لرفض مصر التعاون يكمن في خرقها للضمانات المقدمة.
Concerning the proposed international investigation, counsel argues that the only reason for Egypt's refusal to cooperate lies in its breach of the guarantees provided.
في الغالب، لا يكمن السبب في عجزهم، بل في نقصنا الداخلي، وبأننا نرزح تحت طغيان شديد من ج لد الذات.
Chances are it's not because they are inadequate, but because we come from a place of inner lack, and we ourselves live under the tyranny of a severe inner critic.
و السبب وراء الخلاف يكمن في أن الناس يأتون من اماكن مختلفة و بيئات مختلفة، و لذلك يأتون بمواقف
The reason for conflict is because people come from different places different environments, and they bring with them attitudes which they picked up there.
ربما كان السبب وراء هذا يكمن في اعتقادهم بأنهم لا يملكون آليات الحكم اللازمة لاتخاذ قرارات صعبة، والفرز بين الفائزين والخاسرين.
Perhaps it is because they believe they do not have the governance mechanisms in place to make tough decisions, to pick winners and losers.
يكمن السبب وراء ذلك في أن كرة القدم تسمح بمواجهات رمزية محدودة، لا يترتب عليها مجازفات سياسية كبرى، وهذا أمر مفيد.
It is because football allows for symbolically limited confrontations, with no major political risks, that it is useful.
إن السبب وراء ردة الفعل الشعبوية هذه يكمن في مشهد السلطات السياسية وهي تعمل على ابتكار حلول معقدة فنيا وتفتقر إلى المصداقية.
What has produced the populist backlash is the spectacle of political authorities devising technically complicated solutions that lack credibility.
لكن هذه الحقيقة لا تخفف عن القادمين الجدد اليوم. وجزء من السبب وراء هذا يكمن في الفوران الاقتصادي الذي شهدته العقود الأخيرة.
But this offers little comfort to newcomers today, in part because of the profound economic upheaval of recent decades.
يكمن فى شعرك
It's your hair.
هنا يكمن مرضي.
That's where my sickness lies.
وهنا يكمن قلقك.
Hence your anxiety.
إن السبب الرئيسي وراء نجاح إدارة بوش في التعامل مع الهند يكمن في اعتقاد مفاده أن نهضة الهند كانت مفيدة لمصالح الولايات المتحدة.
At the heart of the Bush administration s success with India was a belief that India was a nation whose rise was beneficial to US interests.
أنطونيو وهنا يكمن أخيك و هو ليس أفضل من الأرض التي يكمن عليها.
Antonio Here lies your brother no better than the earth he lies upon.
وهنا يكمن كل الفرق.
And that makes all the difference.
وهنا يكمن لب الموضوع.
Therein lies the crux of the issue.
فمستقبلهم يكمن في كرواتيا.
Their future is in Croatia.
يكمن فى حمضه النووى.
lies deep within its DNA.
يكمن في جينوم الخفافيش.
lies within the bat genome.
يكمن كوكب أزرق صغير
Lies a little blue planet
هنا يكمن مصدر المتعة
This is where it gets fun.
يكمن رؤية هذا هنا
You can see that here, just by looking at the number line.
وهنا يكمن اللغز المحير.
And therein lies a critical puzzle.
يكمن راقصوا الغد العالميين
lies the world's great dancers of tomorrow.
هناك أين يكمن السحر.
That's where the magic is.
شمشون يكمن داخل السجون
Last watch of the night.
يكمن في المختفى كاسد في عر يسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته .
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
يكمن في المختفى كاسد في عر يسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته .
He lieth in wait secretly as a lion in his den he lieth in wait to catch the poor he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
السبب الذي يكمن وراء عدم حصول سيناء على أي اهتمام من الحكومة المركزية، على أي حص ة عادلة من التمويل اللازم للتنمية هو موقعها المجاور لإسرائيل.
The reason Sinai has never really received any attention from the central government, any fair share of development funding is its proximity to Israel.
وقصارى القول ، يبدو أن التعقيد يكمن في سياسة التصنيع أكثر مما يكمن في سياسة التجارة .
In short, there appears to be far more to industrialization policy than to trade policy.
يكمن المفتاح للبطولة في أمرين.
The key to heroism is two things.
والحل يكمن في أخذ قيمة
And the solution lies in trying to take value from one of the other places.
وهنا يكمن دور المستشاريين الأمريكيين
That's where the Americans advisors come in
يكمن المفتاح للبطولة في أمرين.
Who act.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السبب السبب - يكمن وراء - المستقبل يكمن - يكمن التفسير - يكمن القلق - يكمن تركيزها - يكمن أصل - يكمن الجواب - يكمن فرك - يكمن التحدي - يكمن في - يكمن فى - يكمن مغزى - يكمن فيكم