ترجمة "الذي أكد أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٣ الرئيس أكد أن ذلك هو الذي سيحدث فعﻻ. | 3. The CHAIRMAN confirmed that that was indeed the case. |
ثم أكد على أن | He further emphasized |
أكد | Confirm |
أكد | Confirm |
غير أن ما أكد لنا لم ينفذ. | However, what we were told would be done has not been done. |
وقد أكد اﻷمين العام في تقريره أن | The Secretary General has affirmed in his report that |
لقد أكد رئيس الجمعية العامة على أن، | The President of the General Assembly has affirmed that |
وقد أكد المشتري (المدعي) بالبريد المسجل البيع الذي ات فق عليه هاتفيا . | The buyer (claimant), confirmed the sale concluded over the phone by registered mail. |
في الوقت الذي أكد فيه الأميركيون على أن هذه الشركات أو المصارف غير فعالة وبالتالي ينبغي إفلاسها. | The Americans claimed that these companies or banks were inefficient, and they should be allowed to go bankrupt and perish. |
أكد م. | Eng. |
أكد الخروج | Confirm logout |
أكد الغلق | Confirm Close |
أكد الإنهاء | Confirm Quit |
أكد الحفظ | Confirm Save |
أكد التصدير | Confirm Export |
أكد الحفظ | Configure |
لقد أكد تقرير صدر في أوائل هذا الشهر التقدم الذي حققته رومانيا. | Romania s progress is confirmed in a report released earlier this month showing that citizens access to government information in Eastern Europe is now equal to that in established democracies. |
ما زالت أرى أن التمييز الذي أكد عليهكينـز بين الأجندة واللا أجندة في عالم السياسة كان مثمرا للغاية. | I still find fruitful Keynes s distinction between the agenda and the non agenda of politics. |
كما أكد بقوة أن الذاكرة الجماعية مبدأ ثابت وأكد الواجب الأخلاقي المتمثل في التذكر الذي يشترك فيه الجميع. | He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance. |
وفي هذا السياق، نود أن نستشهد بتقرير اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، عن أعمال المنظمة، الذي أكد فيه | In this context, we would like to refer to the report of the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, on the work of the Organization, in which he stressed that |
كما أكد ذلك رئيس قضاة باتامبانغ الذي أوضح بأن السجين ﻻ يزال طليقا. | It was also confirmed by the Chief Judge of Battambang, who indicated that the prisoner was still at large. |
لقد أكد ممثل باكستان أن هناك تهديدا للسلم واﻷمن. | The representative of Pakistan has asserted that there is a threat to peace and security. |
في المشرحة, أكد والد هيثم أن ابنه مشترك مع | At the mortuary Haitham's father confirmed his son's involvement with various resistance groups. |
أكد صمته شكوكها | His silence confirmed her suspicions. |
كما أكد الفيلسوف | As the philosopher Peter Singer showed in his book |
أكد كلمة السر | Confirm password |
أكد حذف الدعوات | Confirm delete Invitations |
أكد فك التشفير | Confirm Decrypt |
حسنا، أنا أكد | Well, I declare! |
وفي الأزمة الحالية أكد قادة الجيش للجماهير أنهم كارهون لاستخدام القوة، وهو الموقف الذي لم يكن لهم أن يقرروا اتخاذه. | In the current crisis, army generals have told the public that they are reluctant to use force, a position that was not theirs to take. |
ولكن رفض الإذعان لقيم النازية والشيوعية في القرن العشرين هو الذي أكد نجاح الحرية. | But it was a refusal to buckle to the values of Nazism and Communism in the twentieth century that assured the success of freedom. |
البعض الآخر أكد أن المحطات الاخبارية قد أوقفت عن البث. | Some others confirm that news channels are off the air in the country. |
أكد سانج هيي ميونج | Sung Hee Myoung stressed |
أكد تغيير إعداد العرض | Confirm Display Setting Change |
أكد الامر يا كابتن | Confirm the order, Captain. Yes, sir. |
وقد أكد ذلك البيان الذي أدلى به صباح اليوم ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي. | That was stressed in the statement made this morning by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union (EU). |
ومهما أكد المرء أهمية الدور الذي تضطلع به اليونيدو في تلك العملية فلن يكون مبالغا. | UNIDO's role in that process could not be over emphasized. |
كما أكد أكينو للفلبينيين أن الحكومة مستعدة الآن لتحديث قواتها الدفاعية | Aquino also assured Filipinos that the government is prepared to modernize its defense forces |
وقد أكد ألدوورث على أن هذه المشكلة لم تنل اهتماما كافيا . | Despite the widespread acknowledgement of the danger of orbital debris, Aldworth emphasized that the problem has not deserved sufficient attention. |
وختاما ، أكد أن تغير المناخ يطرح تحديا عالميا ويستلزم ردا عالميا . | In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response. |
وقد أكد اﻷسقف بيلو منذ البداية أن المذبحة الثانية حدثت فعﻻ. | Bishop Belo has since affirmed that the second massacre did take place. |
فقد أكد المؤتمر أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها البعض اﻵخر، كما أكد بوجه خاص أن الحق في التنمية حق إنساني أساسي. | The Conference affirmed that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, and especially emphasized that the right to development is a basic human right. |
إن مؤتمر ريو دي جانيرو الذي عقد في عام ١٩٩٢ أكد بشكل مجدد على البيئة والتنمية. | The Rio de Janeiro Conference in 1992 put renewed emphasis on environment and development. |
إن برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أكد مجددا على أهمية اﻷسرة في المجتمع. | The Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development has reiterated the importance of the family in society. |
لقد أكد القرار مجددا العديد من المشاعر التي أعرب عنها في القرار الذي ذكرته من قبل. | The resolution reiterated many of the sentiments expressed in the one I referred to earlier. |
عمليات البحث ذات الصلة : أكد أن - أكد أن - أن أكد - أن أكد - أكد أن - الذي أكد لي - أن يشعر أكد - أكد لنا أن - أن أكد مع - بعد أن أكد - أكد لي أن