ترجمة "أكد أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد أن - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة : أكد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ثم أكد على أن
He further emphasized
أكد
Confirm
أكد
Confirm
غير أن ما أكد لنا لم ينفذ.
However, what we were told would be done has not been done.
وقد أكد اﻷمين العام في تقريره أن
The Secretary General has affirmed in his report that
لقد أكد رئيس الجمعية العامة على أن،
The President of the General Assembly has affirmed that
أكد م.
Eng.
أكد الخروج
Confirm logout
أكد الغلق
Confirm Close
أكد الإنهاء
Confirm Quit
أكد الحفظ
Confirm Save
أكد التصدير
Confirm Export
أكد الحفظ
Configure
لقد أكد ممثل باكستان أن هناك تهديدا للسلم واﻷمن.
The representative of Pakistan has asserted that there is a threat to peace and security.
٣ الرئيس أكد أن ذلك هو الذي سيحدث فعﻻ.
3. The CHAIRMAN confirmed that that was indeed the case.
في المشرحة, أكد والد هيثم أن ابنه مشترك مع
At the mortuary Haitham's father confirmed his son's involvement with various resistance groups.
أكد صمته شكوكها
His silence confirmed her suspicions.
كما أكد الفيلسوف
As the philosopher Peter Singer showed in his book
أكد كلمة السر
Confirm password
أكد حذف الدعوات
Confirm delete Invitations
أكد فك التشفير
Confirm Decrypt
حسنا، أنا أكد
Well, I declare!
البعض الآخر أكد أن المحطات الاخبارية قد أوقفت عن البث.
Some others confirm that news channels are off the air in the country.
أكد سانج هيي ميونج
Sung Hee Myoung stressed
أكد تغيير إعداد العرض
Confirm Display Setting Change
أكد الامر يا كابتن
Confirm the order, Captain. Yes, sir.
كما أكد أكينو للفلبينيين أن الحكومة مستعدة الآن لتحديث قواتها الدفاعية
Aquino also assured Filipinos that the government is prepared to modernize its defense forces
وقد أكد ألدوورث على أن هذه المشكلة لم تنل اهتماما كافيا .
Despite the widespread acknowledgement of the danger of orbital debris, Aldworth emphasized that the problem has not deserved sufficient attention.
وختاما ، أكد أن تغير المناخ يطرح تحديا عالميا ويستلزم ردا عالميا .
In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response.
وقد أكد اﻷسقف بيلو منذ البداية أن المذبحة الثانية حدثت فعﻻ.
Bishop Belo has since affirmed that the second massacre did take place.
فقد أكد المؤتمر أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها البعض اﻵخر، كما أكد بوجه خاص أن الحق في التنمية حق إنساني أساسي.
The Conference affirmed that democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, and especially emphasized that the right to development is a basic human right.
quot أن طبيب السفارة اﻻسترالية أكد أن التعرف الدقيق على الجثث ليس ممكنا quot .
quot the Australian embassy doctor confirmed that positive identification of the bodies was not possible quot .
أكد تغير تأثيرات سطح المكتب
Confirm Desktop Effects Change
غير أنه أكد أيضا أنه
However he also stressed
لقد أكد على الطمائنينة واللامبالاه.
He maintained a calm insouciance.
أكد لك أننى أقد ر ذلك
I assure you I appreciate it.
فقد أكد أوباما أن المواطنين الأميركيين يخضعون لحماية الدستور والإجراءات القانونية الواجبة .
Obama averred that American citizens are subject to the protections of the constitution and due process.
وقد أكد مرار ا على أن صنع قنبلة نووية ليست من سياسة حكومته.
He has repeatedly emphasized that building a nuclear bomb is not the policy of his government.
غير أنه أكد أيضا على أن التطبيق العام لمشاريع المبادئ سيكون صعبا.
It was nevertheless highlighted that the general application of the draft principles would be difficult.
فقد أكد عملهما، أو لا ، أن ثمة أفعالا انفرادية تؤدي إلى التزامات قانونية.
First, their work had confirmed that there were unilateral acts which produced legal obligations.
فلقد أكد هذا المؤتمر على أن حقوق اﻻنسان متكافلة وكل ﻻ يتجزأ.
That Conference emphasized that human rights are interdependent and indivisible.
لقد أكد البابا يوحنا بولس الثاني أثناء زيارته اﻷخيرة للتوانيا على أن
During his recent visit to Lithuania, Pope John Paul II stressed that
إﻻ أنه أكد أن سداد الدين القومي يفوق اﻵن اﻻنفاق على الدفاع.
He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence.
20 أكد معظم الممثلين أن بوسع التجارة الدولية أن تسهم بشكل كبير في تمويل التنمية.
Most representatives emphasized that international trade could make a substantial contribution to financing for development.
وقد أكد اجتماع القمة هذا بوضوح.
The summit clearly confirmed this.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أن أكد - أن أكد - الذي أكد أن - أن يشعر أكد - أكد لنا أن - أن أكد مع - بعد أن أكد - أكد لي أن