Translation of "underscore" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Underscore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I again underscore this. | واؤكد على هذا مرة أخرى. |
Both revelations underscore China s preference for strategic subterfuge. | ان كلا الخبرين يعكسان تفضيل الصين للخداع الاستراتيجي . |
But those minor candidates underscore a deeper problem. | إلا أن هؤلاء المرشحين الصغار يسلطون الضوء على مشكلة أكثر عمقا . |
So that's an allowed name. answer 42, radius underscore of underscore earth is an allowed name, 6.371 times 10 to the 6. | سيقوم بتحديد نوع المتغير بنفسه، كمتغير |
Those new challenges underscore the importance of finding new solutions. | والتحديات الجديدة تلك تؤكد أهمية إيجاد حلول جديدة. |
They also underscore Asian economies need for stronger financial safety nets. | وهي تؤكد أيضا على احتياج الاقتصادات الآسيوية إلى شبكات أمان مالية أكثر قوة. |
To underscore the link, the son was renamed Bilawal Bhutto Zardari. | وللتأكيد على هذا الارتباط تغير اسم ابنه إلى بيلاوال بوتو زرداري. |
The Working Group wished to underscore the fundamental importance of voluntary return. | ويود الفريق العامل أن يشدد على الأهمية الجوهرية لمبدأ العودة طوعا . |
Malaysia continues to underscore the importance of achieving the universalization of NPT. | 10 وتواصل ماليزيا التأكيد على أهمية تحقيق العالمية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We underscore that the United States welcomes such discussion with the Committee. | ونؤكد أن الوﻻيات المتحدة ترحب بهذه المناقشات مع اللجنة. |
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. | ولكن ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الدخول من الأمور التي تؤكد على التهديد المستمر المتمثل في الفقر في مختلف أنحاء العالم. |
However, I would like to underscore the basic tenets that comprise the African position. | ومع ذلك، أود أن أؤكد على الجوانب الأساسية التي تشك ل الموقف الأفريقي. |
It was also necessary to underscore the unprecedented changes that had occurred since 1985. | وأضافت أنه من الضروري كذلك أن نبرز التغييرات التي ﻻ مثيل لها والتي حدثت منذ عام ١٩٨٥. |
They furthermore underscore the importance of learning from the actual process of providing common training. | وهم يشددون كذلك على أهمية التعلم من العملية الفعلية لتوفير التدريب. |
I do, however, wish to underscore the significance of the Universal Declaration of Human Rights. | بيد أنني أود أن ابرز أهمية اﻻعﻻن العالمي لحقوق اﻻنسان. |
We should underscore the critical need for the family to receive comprehensive support and protection. | إننا ينبغي أن نؤكد حاجة اﻷسرة الماسة إلى تلقي الدعم والحماية الشاملين. |
I underscore the importance we attach to the Council's role in helping to fill these gaps. | وأؤكد على الأهمية التي نولهيا لدور المجلس في المساعدة على سد هذه الثغرات. |
My country also wants to underscore the Court's work in publicizing its activities and its rulings. | ويود بلدي أيضا أن يشدد على عمل المحكمة في نشر أنشطتها وأحكامها. |
Here, we underscore the links among development, security, human rights, justice and the rule of law. | وهنا، نبرز الروابط في ما بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان والعدالة وسيادة القانون. |
Lastly, as regards trade, I would underscore Morocco's commitment to the least developed countries in Africa. | وأخيرا، في ما يتصل بالتجارة، أود أن أؤكد على التزام المغرب بالبلدان الأقل نموا في أفريقيا. |
Several of the views collected underscore the twofold benefit of including young people in decision making processes. | 40 ي برز العديد من الآراء التي ج معت الفائدة المزدوجة المتأتية عن إشراك الشباب في عمليات صنع القرار. |
Finally, let me underscore the importance of strengthening the role and capacities of humanitarian and resident coordinators. | وختاما، اسمحوا لي أن أؤكد على أهمية دور وقدرات العاملين في المجال الإنساني والمنسقين المقيمين. |
While we underscore the need for effective oversight mechanisms, we caution against an overload of the system. | وبالرغم من تأكيدنا على الحاجة إلى آليات رقابة فعالة، نحذر من تحميل المنظومة فوق طاقتها. |
I would simply like rather to underscore a number of what my country views as key points. | وكل ما أريده هو إبراز ما يعتبره بلدي نقاطا أساسية. |
The forthcoming Conference would underscore the interdependence of population and development and the human dimension of development. | وإن المؤتمر المقبل سيؤكد الترابط المتبادل بين السكان والتنمية والبعد اﻹنساني للتنمية. |
While incineration and landfilling are still practiced, such high recycling rates underscore the positive impact of targeted policies. | وبرغم استمرار ممارسات الحرق والطمر، فإن معدلات إعادة التدوير المرتفعة هذه تؤكد على التأثير الإيجابي الناجم عن السياسات المستهدفة. |
These developments and the questions that they raise underscore the need to redraw the map of the sciences. | وتؤكد هذه التطورات ــ والتساؤلات التي تثيرها ــ على الحاجة إلى إعادة رسم خريطة العلوم. |
Lastly, he wished to underscore that the scope for redeployment of posts depended on the number of vacancies. | وختم بالقول بأنه يود أن يشير إلى أن نطاق نقل الوظائف يعتمد على معدل شغورها. |
I would like to underscore here that the outcome of the comprehensive review is not a foregone conclusion. | وأود أن أبرز هنا أن نتيجة الاستعراض الشامل ليست نتيجة نهائية. |
We would also like to underscore the crucial need to strengthen national capacities for preventing and combating terrorism. | ونود أيضا أن نشدد على الضرورة الحاسمة لتقوية القدرات الوطنية لمنع ومحاربة الإرهاب. |
Such factors underscore the importance of ensuring that concerted attempts are made to effectively counter trafficking in firearms. | وتلك العوامل تشد د على أهمية ضمان بذل جهود متضافرة من أجل التصد ي للاتجار بالأسلحة النارية على نحو فع ال. |
In that connection, my Government would like to underscore the importance of demonstrating respect for all human rights. | وفي هذا الصدد، تود حكومتي أن تشدد على أهمية النهوض باحترام حقوق الإنسان. |
I would like to underscore that, up to 2003, the Mixed Commission was funded entirely from extrabudgetary funds. | وأود أن أؤكد أن اللجنة المشتركة قد م ولت لغاية عام 2003 فقط من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
I would like to underscore our conviction that terrorists do not belong to any one country or religion. | وأود التأكيد على أن الإرهاب لا ينتمي إلى بلد أو دين بعينه. |
We underscore the need for reforming the existing facilities to respond to the needs of the rural poor. | ونشدد على ضرورة إصلاح المرافق القائمة لتلبية احتياجات الفقراء في المناطق الريفية. |
These pressures and limitations underscore the need for careful and sustainable management of resources to sustain future generations. | وهذه الضغوط والقيود تؤكد الحاجة الى إدارة متأنية مستدامة للموارد لحفظ مستلزمات الحياة لﻷجيال المقبلة. |
These incidents underscore the urgent need to keep children out of harm s way in order to ensure their safety. | تؤكد هذه الحوادث على ضرورة إبقاء الأطفال بعيدا عن أي ضرر من أجل ضمان سلامتهم. |
These steps serve to underscore the importance of the integration process for the countries of Central and Eastern Europe. | وتؤكد هذه الخطوات على أهمية عملية التكامل بالنسبة لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
The limited infrastructure and concerns about protection after years of conflict underscore the need for such a comprehensive approach. | ومما يؤكد الحاجة إلى مثل هذا النهج الشامل البنية اﻷساسية المحدودة والشواغل المتعلقة بالحماية بعد سنوات طويلة من الصراع. |
I cannot underscore enough the key role of the media in changing the ways citizens think about and discuss issues. | لا أستطيع التأكيد بما فيه الكفاية على الدور الرئيسي للوسائل الإعلام في تغيير طرق تفكير المواطنين ومناقشة القضايا. |
In short, the past few years have continued to underscore the central importance of the Agency's role in combating proliferation. | وجملة القول إن السنوات القليلة الأخيرة قد استمرت في إبراز الأهمية المحورية لدور الوكالة في مكافحة الانتشار. |
We underscore the importance of strengthening cooperative and synergistic interactions among various stakeholders and promoting voluntary partnerships for disaster reduction. | وإننا نؤكد أهمية تعزيز التفاعل التعاوني والتآزري بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة، وأهمية تعزيز الشراكات الطوعية من أجل الحد من الكوارث. |
We underscore that the total achievement of nuclear disarmament and non proliferation is important to enhancing international peace and security. | ونؤكد أن تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار مهم لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Underscore the importance of observing the principles and standards of international law and respect for human rights while fighting terrorism. | من الدروس التي استفادت منها الحكومة البريطانية نذكر ما يلي |
I would, therefore, like to underscore my statement in the introductory note to the negotiating text, which reads as follows | ولذا أود أن أؤكد على ما أوردته في مﻻحظتي اﻻستهﻻلية التي قدمت بها النص التفاوضي وفيما يلي نصها |
Related searches : Underscore Character - Underscore The Need