ترجمة "الخدمات الاجتماعية المتكاملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الخدمات - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة : الاجتماعية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية. | Integrated programmes and country service frameworks. |
الخدمات الاجتماعية | Social services |
حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية. | Status of the integrated programmes and country service frameworks. |
(ج) الخدمات الاجتماعية | (c) Social Services |
'2' تحسين نظم الحماية الاجتماعية وضمان الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع | (ii) Improving social protection systems and ensuring access for all to basic social services |
مؤسسات للإقامة خلال النهار للمستفيدين من الخدمات الاجتماعية. | Social services provision in Bosnia and Herzegovina is done, mainly, through local social services activities, called social care centres . |
التوفيق بين مقتضيات الأمن ومتطلبات تقديم الخدمات الاجتماعية | Reconciling security requirements with demands for social service delivery |
رابعا التوفيق بين المتطلبات الأمنية وتقديم الخدمات الاجتماعية | Reconciling security requirements with demands for social service delivery |
1175 وقامت وزارة الخدمات الاجتماعية بتنفيذ التدابير التالية. | The DIF, for its part, has implemented the following measures |
أطروحة المراسلة و المجتمع اليوم نشأة مهندس الاستخبارات الاجتماعية ، وظهور للمنظمة خدمات الوسائط المتكاملة (IMSO). | A Treatise on Messaging and Society Today The Genesis of the Social Intelligence Architect and the Advent of the Integrated Media Services Organization (IMSO). |
(ج) وتدعم الخدمات الاجتماعية، وخاصة في مجال الصحة والتعليم. | Some programmes have taken a broader perspective. |
وشارك في الدورة نحو 15 من موظفي الخدمات الاجتماعية. | Some 15 social services staff took part in the course. |
ويشكل الإيواء في مؤسسات الرعاية الاجتماعية، أو مع أسرة أخرى والحق في الحصول على الخدمات الاجتماعية وغيرها من الخدمات المهنية جزءا من الاستحقاقات التي يتلقاها الأفراد والأسر وبعض الفئات الاجتماعية. | Accommodation in social care institutions, or with another family and the right to social and other professional services is an entitlement for persons, families and social groups. |
429 فيما يتعلق بالتعوق العقلي، تهدف السياسة المعنونة من الاندماج الاجتماعي إلى المشاركة الاجتماعية التي نشرت في حزيران يونيه 2001 إلى تشغيل شبكة من الخدمات المتكاملة توفر للأشخاص المصابين بتعوق عقلي وأسرهم وغيرهم من الأقارب الخدمات التي يحتاجون إليها. | With respect to intellectual disability, the policy entitled De l'intégration sociale à la participation sociale, published in June 2001, targets the operation of a network of integrated services that offers persons with intellectual disabilities, their families and other members of their milieu, the range of services they need. |
ويوفر برنامج الخدمات المتكاملة لنماء الطفل خدمات لﻷطفال حتى سن السادسة وللحوامل والمرضعات من اﻷمهات. | The Integrated Child Development Services provided services to children up to age 6 and to pregnant and nursing mothers. |
وشهدت إمكانيات الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية أيضا بعض التحسن. | Access to basic social services has also seen some improvement. |
'5 إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد | v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country |
'1 ثلاثة منشورات متكررة الموجزات الديمغرافية العامة للبلدان العربية تقرير الإسكوا للسكان والتنمية تقرير السياسات الاجتماعية المتكاملة | (i) Three recurrent publications demographic profiles of the Arab countries ESCWA population and development report regional estimates and projections integrated social policies report |
إلا أن الأموال المتاحة من خارج الميزانية لا تكفي لتغطية البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية الجارية. | However, the extrabudgetary funds available were not sufficient to cover the ongoing integrated programmes and country service frameworks (CSFs). |
42 ويتضمن ملاك الموظفين لقسم الخدمات العامة وخدمات الدعم المتكاملة وقسم الإمدادات مقترحات لمناصب نواب جديدة. | The staffing for the General Services Section, the Integrated Support Services and the Supply Section includes proposals for new deputy positions. |
فلا بد من استمرار تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية في توقيت دقيق، خصوصا في المنطقة الآسيوية. | The implementation of integrated programmes and CSFs, particularly in the Asian region, should continue in a timely manner. |
٣٩ والبرامج المتكاملة للمناطق تقدم الخدمات، في حاﻻت كثيرة، ﻷشد قطاعات السكان حرمانا من الناحية اﻻجتماعية واﻻقتصادية. | Integrated area based programmes often serve the most socially and economically disadvantaged segments of the population. |
369 والنظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة هو المؤسسة الوطنية التي تدير سياسات المساعدة الاجتماعية العامة بهدف تعزيز التنمية المتكاملة للأسرة والمجتمع بالتنسيق مع أنظمة الولايات والأنظمة البلدية والهيئات العامة والخاصة. | The National System for Integral Development of the Family (SNDIF) is the national institution which directs public social assistance policies seeking to promote the integral development of the family and the community in coordination with state and municipal systems and public and private bodies. |
فقد انهارت الخدمات الاجتماعية والهياكل الأساسية بسبب نقص الموارد لكفالة الحفاظ عليها. | Social services and infrastructure have largely collapsed owing to a lack of resources for their upkeep. |
وسنخصص خمس من هذه المساعدة إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، كالتغذية، والصحة والتعليم. | One fifth of that assistance will be allocated to basic social services such as nutrition, health and education. |
فالخدمات التي تقدمها عدة جهات اجتماعية تكون جزءا من نظام الخدمات الاجتماعية. | Services provided by various social assistance providers constitute a component of the social assistance system. |
1180 وتعمل وزارة الخدمات الاجتماعية على تعزيز النمو المتكامل للفرد والأسرة والمجتمع. | The DIF is known as an institution fostering the complete development of individuals, families and communities. |
(ج) زيادة الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية لتقليل الاعتماد على المساعدة الإنسانية | (c) Increasing access to basic social services in order to reduce dependency on humanitarian aid |
وفي الوقت نفسه برزت المساعدة الاجتماعية باعتبارها جزءا يسمح بالحصول على بعض الخدمات أو على دفع مقابل بعض الخدمات. | At the same time social assistance manifested itself in most part as relieves in receiving some service or as a payment for some service. |
وعلاوة على ذلك، ستيسر هذه الخدمات الأخذ بنظم الإدارة الكيميائية المتكاملة التي تشتمل على إحداث زيادات في الإنتاجية، والحفاظ على الموارد الطبيعية، ومكافحة التلوث، وتعزيز الصحة والسلامة البيئيتين، وتحسين الظروف الاجتماعية الاقتصادية والإدارة الرشيدة في العالم. | In addition, these services will facilitate the adoption of integrated chemicals management systems encompassing increases in productivity, preservation of natural resources, combating pollution, enhancing environmental health and safety, and improving socio economic conditions and governance on a global basis. |
المساهمة في أنشطة المساعدات الاجتماعية ودعم الخدمات التي تقدمها الدولة لمواجهة حالات الطوارئ. | The contribution to activities of social aid and the support of state services for the confrontation of emergency situations. |
وق دمت الخدمات بسعر منخفض لمجموع السكان ومجانا للوالدين الذين يتلقون استحقاقات المساعدة الاجتماعية. | The services were offered at a reduced price for the general population and free of charge for parents receiving social assistance benefits. |
(7) وهو يتصل بالسلامة الشخصية وسلامة الدول والوصول إلى الخدمات الاجتماعية والعمليات السياسية. | It relates to personal and state safety, access to social services and political processes. |
وتعمل النساء عادة في مهن الخدمات الاجتماعية، من قبيل الصحة والتعليم والخدمات المنزلية. | Typically women are engaged in the social services occupations such as health, education and the domestic services. |
دراسة التدابير اللازمة لوضع وتعزيز الخدمات الطوعية في ميدان الرعاية الاجتماعية والمساهمة فيها | Studying and contributing to measures for the development and promotion of voluntary services in the field of social welfare |
25 وندعو أيضا إلى تحسين استفادة فقراء الأرياف والمناطق النائية من الخدمات الاجتماعية. | 25. We also call for enhanced access to social services for poor people in rural and remote areas. |
وستصبح الهيئات التي تقدم الخدمات العامة وتؤدي الوظائف المتكاملة على نطاق الإدارات، وأفرقة العمل، شركاء أساسيين لمكتبات الأمم المتحدة. | Bodies that provide common services and perform integrated functions across departments and work groups will become major partners of United Nations libraries. |
وبذلك استغلت مبالغ كبيرة في أغراض من بينها البرامج المتكاملة أو أطر الخدمات القطرية وفي البرامج المواضيعية ذات الأولوية. | Thus significant amounts have been utilized, inter alia, for integrated programmes or country service frameworks and for thematic priority programmes. |
ومن المحاور الرئيسية لشبكة الخدمات الاجتماعية ما يتمثل في تقديم الخدمات الداعمة لمكافحة الاستبعاد المباشر أو غير المباشر من سوق العمل | One of the main axes of the Network of Social Services is the provision of supportive services to combat direct or indirect exclusion from labour market. |
وبالإضافة إلى ذلك تم إنشاء المزيد من مراكز الخدمات المتكاملة في المستشفيات العامة بما في ذلك مستشفيات الشرطة ووحدات الخدمات الخاصة في مقار الشرطة على صعيد المقاطعات والمناطق. | In addition, more Integrated Service Centers (Pusat Pelayanan Terpadu) were established in public hospitals including police hospitals and Special Service Units (Ruang Pelayanan Khusus) at Police Headquarters, both at the provincial and district levels. |
421 وإنشاء شبكات محلية تجمع بين الخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية مشروع تنظيمي وسريري يرمي إلى تقريب الخدمات إلى الناس وتيسير سبل الوصول إلى شبكة الخدمات الصحية والاجتماعية. | The creation of local networks combining health services and social services is an organizational and clinical effort designed to bring services closer to the people and to improve access to the health and social services network. |
365 وفي عام 1994 أنشئ الصندوق الحكومي للتأمينات الاجتماعية ليدير الضرائب الاجتماعية وليقدم الخدمات الاجتماعية، ثم تحول إلى منظمة لا تهدف إلى الربح هي الوكالة الحكومية للتأمينات الاجتماعية في شكل شركة مساهمة عام 1998. | In 1994, the State Social Insurance Fund was established to administer the social tax and to provide social services, and was transformed into a non profit organisation, public joint stock company State Social Insurance Agency in 1998. |
إضافة إلى ذلك، أنشئت خطة لخدمات الرعاية الاجتماعية تشتمل على برامج للارتقاء بجودة التعليم والنهوض بمرافق الرعاية الصحية الأولية، وتقديم الخدمات الاجتماعية. | In addition, a social welfare services scheme has been established that includes programmes on qualitative education, improving primary health care facilities and providing social services. |
وتقلل عدم المشاركة في سوق العمل وغياب الوصول إلى الخدمات الأساسية احتواء العلاقات الاجتماعية. | Non participation in the labour market and lack of access to basic services reduces inclusion of social relations. |
وينبغي مراعاة الخلفية الثقافية للسجناء لدى توفير الخدمات الطبية أو النفسانية أو الاجتماعية لهم | The medical, psychological or social services offered to prisoners should take their cultural background into account |
عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات اللوجستية المتكاملة - تقديم الخدمات المتكاملة - الخدمات الهندسية المتكاملة - نظام الخدمات الاجتماعية - مركز الخدمات الاجتماعية - توفير الخدمات الاجتماعية - مجلس الخدمات الاجتماعية - قسم الخدمات الاجتماعية - قطاع الخدمات الاجتماعية - قطاع الخدمات الاجتماعية - مؤسسات الخدمات الاجتماعية - الخدمات الاجتماعية الأساسية - وكالة الخدمات الاجتماعية - قسم الخدمات الاجتماعية