ترجمة "الحياة في كرامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : كرامة - ترجمة : في - ترجمة : الحياة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الحياة في كرامة - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن الرغبة في الحياة في كرامة لا تكفي لتأمين تلك الغاية. | But the desire for dignity is not enough to secure it. |
ونحن نرغب في الحياة في منطقة حيث تحترم كرامة كل إنسان. | We desire to live in a region where the dignity of every person is respected. |
وصفوة القول إن الحق في التنمية يشمل تلبية الحد اﻷدنى من ضرورات الحياة في كرامة. | In short, the right to development includes the satisfaction of the minimum need for survival in dignity. |
! كرامة | What is the name? |
لكن الرغبة في الحياة في كرامة لا تكفي لتأمين تلك الغاية. فالأمر يحتاج إلى أمر آخر علاوة على تلك الرغبة. | But the desire for dignity is not enough to secure it. Something else is needed as well. |
ألا يدركون بأن كرامة وزيـري الأول من كرامة (فرنسا) | Don't they realize that the dignity of my first minister is the dignity of France? |
رابعا حرية العيش في كرامة | Freedom to live in dignity |
ثالثا حرية العيش في كرامة | Freedom to live in dignity |
وقد أكد المجتمع الدولي بذلك بشاعة لاستنساخ البشر وأعلن التزامه بحماية قداسة الحياة البشرية واحترام كرامة الإنسان. | The international community had thereby confirmed its abhorrence of human cloning and declared its commitment to protecting the sanctity of human life and respect for human dignity. |
ويجب أن تظل حماية كرامة كل إنسان، من خﻻل المراعاة التامة لحق الشخص في الحياة والحرية واﻷمن، أساسا لعملنا الجماعي. | Safeguarding the dignity of every human being, through the full respect for the right to life, liberty and security of person must remain the basis of our collective action. |
سأفعل ذلك لأحافظ على كرامة هذة المنزل وكذلك كرامة عائلة توكوجاوا | I do this to preserve the honor of this house, as well as that of the Tokugawa family, |
إنه أكثر كرامة | It's more dignified. |
أنا أفضل كرامة الصمت. | I prefer the dignity of silence. |
إنه يفضل كرامة الصمت! | He prefers the dignity of silence. |
لا تنسى كرامة القسيس | Don't forget priestly dignity. |
ماذا عن كرامة رجل | What about a man's dignity? |
وكانت مسألة كرامة وطنية أيضا . | It was also a matter of national pride. |
وولسنغام مولاتي. رجاء، كرامة. رحمة. | Walsingham Majesty. Please, dignity. Mercy. |
يجب أن تكون لديك كرامة | You need to have respect. |
تعكس فكرة الكرامة، كرامة الفرد. | It reflects an idea of dignity, the dignity of individual. |
وتستمرين بالمجيء هنا دون كرامة | To make that regretful expression? |
وولسنغام مولاتي. رجاء، كرامة. رحمة. | Walsingham Majesty. Please, dignity. |
يجب أن تمتلك كرامة العمل | You have to have a dignity of labor. |
البناء له كرامة، تماما كالأنسان | A building has integrity, just like a man. |
أحبك بدون كرامة بلا ندم | I love you without dignity, without regret. |
تلك هي أركان ميثاق الأمم المتحدة وجدول الأعمال الذي يوجه جهودنا لتحرير الأجيال المقبلة من ويلات الحرب والفقر ومن الحياة بدون كرامة. | Those are the pillars of the United Nations Charter and the agenda for our efforts to free future generations from war, poverty and life without dignity. |
واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل. | Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor and our unpresentable parts have more abundant propriety |
واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل. | And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour and our uncomely parts have more abundant comeliness. |
والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد . | But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish. |
انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد | A man who has riches without understanding, is like the animals that perish. |
كصر ة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل. | As one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool. |
والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد . | Nevertheless man being in honour abideth not he is like the beasts that perish. |
انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد | Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish. |
كصر ة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل. | As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool. |
أتسمينها كرامة أن تلقي بنفسك في أحضان تافه كهذا | Do you call it dignified to throw yourself at a herringgutted swab like that? |
كذلكم ايها الرجال كونوا ساكنين بحسب الفطنة مع الاناء النسائي كالاضعف معطين اياهن كرامة كالوارثات ايضا معكم نعمة الحياة لكي لا تعاق صلواتكم. | You husbands, in the same way, live with your wives according to knowledge, giving honor to the woman, as to the weaker vessel, as being also joint heirs of the grace of life that your prayers may not be hindered. |
كذلكم ايها الرجال كونوا ساكنين بحسب الفطنة مع الاناء النسائي كالاضعف معطين اياهن كرامة كالوارثات ايضا معكم نعمة الحياة لكي لا تعاق صلواتكم. | Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life that your prayers be not hindered. |
من انت ايها الجبل العظيم. امام زربابل تصير سهلا. فيخرج حجر الزاوية بين الهاتفين كرامة كرامة له | Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain and he will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace, to it!' |
من انت ايها الجبل العظيم. امام زربابل تصير سهلا. فيخرج حجر الزاوية بين الهاتفين كرامة كرامة له | Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it. |
هذه مسألة كرامة الإنسان والأمن العالمي. | This is a question of human dignity and world security. |
وجوهر هذه القيم كرامة جميع البشر. | The core of these values is the dignity of all human beings. |
جيم رؤية مشتركة تأمين كرامة اﻹنسان | C. A common vision ensuring the dignity of human beings |
وبعد أن كان أحد الناجين بمعجزة من المحرقة، أمضى بقية حياته وهو يحلم ببولندا حيث يعيش الناس في كرامة ويحترمون كرامة الآخرين. | Miraculously saved from the Holocaust, he spent the rest of his life dreaming of a Poland where people lived in dignity and respected the dignity of others. |
والحرية. إنها تعكس ضمان كرامة المواطنين كرامة الأفراد، تعكس التطبيق الفعلي بأن لكل فرد الحق بالتصويت، واتخاذ القرار | It reflects an idea of dignity, the dignity of the individual, the idea that each individual should have an equal vote, an equal say, in the formation of their government. |
لان يسوع نفسه شهد ان ليس لنبي كرامة في وطنه. | For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country. |
عمليات البحث ذات الصلة : العيش في كرامة - كرامة العمل - أكثر كرامة - كرامة العمل - كرامة واحترام - كرامة هادئة - كرامة الإنسان - كرامة الإنسان - انتهاك كرامة - كرامة الحفاظ - الحياة في - في الحياة - في الحياة