ترجمة "الحال في التقدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : التقدم - ترجمة : الحال في التقدم - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بطبيعة الحال، ليس هناك ما قد يضمن تحقيق المزيد من التقدم.
Of course there is no guarantee of further progress.
وبفضل التلفاز كان بوسعنا بطبيعة الحال أن نشاهد علامات التقدم في أماكن أخرى من العالم.
Thanks to our television, we have of course been able to witness signs of progress elsewhere.
ولكن تماما كما هي الحال مع محطات الطاقة النووية، فإن التقدم قد ينحرف في غياب التنظيم الجيد.
But, just as with nuclear power plants, progress can go awry in the absence of good regulation.
إن جميــع الـــدول اﻷعضـــاء ملتزمـــة بطبيعة الحال بتقييم التقدم الذي تحرزه في تنفيذ برنامج العمل وباﻹبﻻغ بذلك.
All Member States are, of course, committed to assessing and reporting on their progress in implementing the Programme of Action.
وبطبيعة الحال، نأمل بإخلاص أن يكون التقدم في عملية الإصلاح كافيا لتأييد استمرار الميزانية حتى نهاية عام 2006.
We earnestly hope, of course, that progress on reform measures will be more than sufficient to support a continuation of the budget for the remainder of 2006.
وشكلت جوانب التقدم التكنولوجي في مجال تكنولوجيا اﻹنجاب، كما هي الحال في مجاﻻت الحمل باﻹنابة واﻻخصاب في اﻷنابيب، سببا مستمرا للقلق.
Technological advances in the field of reproductive technology, such as in the areas of surrogacy and in vitro fertilization, provided continuing cause for concern.
بطبيعة الحال، لا يزال هناك الكثير من العمل اللازم لتحقيق أقصى قدر من التقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
Of course, much remains to be done to maximize progress on achieving the targets set by the MDGs.
بطبيعة الحال، لا يجب السماح لهذا النهج الحذر بعرقلة التقدم التدريجي نحو تحرير حساب رأس المال.
To be sure, a cautious approach should not be allowed to impede incremental progress toward capital account liberalization.
إن التقدم صوب تحقيق هذه الغاية في اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة كان بطبيعة الحال بطيئا كما نعلم جميعا.
Progress to that end in the General Agreement on Tariffs and Trade, of course, has been slow, as we know.
وبطبيعة الحال، هناك حاجة الى مزيد من التقدم في تقصير زمن استجابة المنظمة وتوزيــع المهام على نحــو أفضل بين الوكاﻻت.
Naturally, there is need for further progress in shortening the Organization apos s reaction time, and in better allocating tasks among agencies.
وبطبيعة الحال، قد يؤدي التقدم التكنولوجيا، مثل استخدام أسلوب التكسير الهيدروليكي في صناعة الغاز الصخري، إلى زيادة المعروض وبالتالي انخفاض الأسعار.
Of course, technological advances, like hydraulic fracturing ( fracking ) in the shale gas industry, could increase supply and therefore lower prices.
في الحال
Shut it down at once.
في الحال
Yes, Your Grace, at once!
في الحال
Right now!
في الحال
Right away.
في الحال
At once!
في الحال
In a moment.
في الحال
I'm coming.
بطبيعة الحال، سوف تظل بعض البنود الكبيرة في سياسة المشاركة الاقتصادية متوقفة على إحراز التقدم في الترتيبات الأمنية ومفاوضات نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة.
Of course, some of the big ticket items in an economic engagement policy will remain contingent on progress in security arrangements and peninsular denuclearization.
ويسهم تحقيق التقدم في أولهما في إحراز التقدم في ثانيهما.
Progress in democracy will determine progress in peace.
ووقتئذ فإن تسارع التقدم التقني وآثار انتشار المعرفة ستبدأ في العمل لصالحها )كما كان الحال في اليابان في القرن التاسع عشر وفي جمهورية كوريا في اﻵونة اﻷخيرة(.
Then, the acceleration of technical progress and the effects of the diffusion of knowledge would begin to work in their favour (as was the case in Japan in the nineteenth century and in the Republic of Korea recently).
توقف في الحال.
Stop immediately.
الن طق في الحال
Speak Immediately
سأتي في الحال
I will be out.
سأرحل في الحال
I'll leave right away!
اوه في الحال
Oh, right now?
سأعود في الحال..
I'll be right back.
قادم في الحال.
Right away.
إذهب في الحال
Get along with you. Go along.
انزل في الحال
Get down at once!
سأعدها في الحال
I'll put it right on.
تعال في الحال
Come back at once.
نامي في الحال.
Sleep immediately.
في الحال سيدي
Right, sir. I'll see to it at once.
سآتي في الحال
Be right there!
سأوافيكم في الحال
I'll be right with you.
التراجع في الحال
Retreat, on the double!
... سأعرفه في الحال
I will know right away
سأخرج في الحال !
I'll be right out!
سأحضر في الحال.
I'll come in a moment.
سأخرج، في الحال!
I'm coming... right away!
كيف الحال كيف الحال
How do you do?
ولكن على النقيض من الحال قبل أربعين عاما فلم يعد بوسعنا أن ننتظر من الحكومات أن تقود التقدم على هذا المسار.
But, unlike 40 years ago, governments cannot be expected to drive progress.
٧ ـ وستركز انشطة الرصد على وضع بيانات أساسية وتحديد مؤشرات للتقدم باﻻضافة الى مقاييس عملية لقياس هذا التقدم في المشاريع والبرامج حسب مقتضى الحال.
7. Monitoring activities will focus on the establishment of baseline data and the formulation of indicators of progress together with practical benchmarks to measure such progress in projects and programmes, as appropriate.
عليك البدء في الحال.
You should begin right away.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحال في - في الحال - التنقل في الحال - الحال في النزاع - الحال في قضية - الحال في اليد - التقدم في السن - كانوا في التقدم - عقد في التقدم - السلع في التقدم - جلسة في التقدم - تصدير في التقدم - في حالة التقدم