ترجمة "الثقة في مصير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

الثقة - ترجمة : مصير - ترجمة : مصير - ترجمة : في - ترجمة :
In

في - ترجمة : مصير - ترجمة : في - ترجمة : الثقة - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بكل الأيمان و الثقة, اضع مصير ليزلى كروسبى بين ايديكم
... infullfaithand confidence,Iplace Leslie Crosbie's fate in your hands...
والواقع أن بناء الثقة بين البلدان المتجاورة التي تشترك في مصير واحد بسبب الوشائج المتعددة التي تربط بين شعوبها أمر له أهمية كبرى.
Indeed, it is of primary importance to establish confidence between neighbouring countries that share a similar destiny owing to the many ties joining their respective populations.
مصير اليابان في عهد آبي
The Fate of Abe s Japan
اشتركوا في نفس مصير أعدائهم.
They shared a destiny with their enemies.
لقد سجن في مصير الشر
He was caught in an evil destiny.
مصير الرجال
Man's fate.
انت من يتحكم في مصير حياتك
You control your destiny.
وهو مصير تعقيدا.
It's a complicated fate.
الثقة وعدم الثقة.
Trust and distrust.
كان مصير كولاكوفسكي ـ وهو مصير لعين إذا صدق المثل الصيني ـ أن يعيش في زمن مثير للاهتمام .
It was Kolakowski s fate a curse, if the Chinese proverb is to be trusted to live in interesting times.
تأكيد مصير اﻷشخاص المفقودين
The ascertainment of the fate of the missing persons
مصير بلهاي يعتمد عليه
Balhae's fate depends on him.
مصير باتريك ليس متفرد ا.
Patrick's fate is not unusual.
اه، مصير شرير قاس
Ah, wicked, cruel fate!
لدي شعور أنه مصير.
I have a feeling it's destiny.
وري تشاكل مصير بلدي.
Wry Chuckle My destiny.
وتبدل أعماله مصير البشريه
His deeds have changed the course of human events
قلت شيئا عن مصير.
I said nothing about destiny.
الثقة بالنفس هي عامل بالغ الأهمية في خلق الثقة.
Self trust is a critical factor in trust creating.
في هذه اللحظة , مصير الحضارة نفسها معلق في الميزان
At this very moment, the fate of civilization itself hangs in the balance.
مصير أوروبا بين أيدي القضاة
A Europe of Judges
جمجمتين ترمزان إلى مصير المدينة
Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
يـا له من مصير قـاسي
Cruel fate.
و يا له من مصير!
And what a fate!
نعم, مصير أسوأ من الموت
Yeah, a fate worse than death.
هذا هو مصير كل الخونه.
So should all traitors die.
لكي تواجه مصير الخمس مصائب
To Fate's Five Calamities
انه يتركنا لنشارك مصير هاروفا
He leaves us to share the fate of Harufa.
وأنت تحبنى ما مصير حبنا
You love me. What'll become of our love?
لا أحد سيد مصير البشر
Noone is the master of their own destiny. .
حددت المعركة مصير المناطق الواقعة في حوض نهر دويرة.
The battle decided the control of the lands of the Duero.
إن مصير الأمم المتحدة وقدر البشرية هو في أيدينا.
The destiny of the United Nations and humankind is in our hands.
فالقرارات التي نتخذها ستشكل مصير العالم في القرن المقبل.
The decisions that we take will shape the destiny of the world in the coming century.
كانوا phantasmal باهظة جدا ، والدخول في مصير أي واحد.
They were too phantasmal and extravagant to enter into any one's fate.
أنا لا أعلم كيف كان مصير حياتهم في الماضي
I don't know what was their fate in their past lives,
الثقة في كلمة اليابان
Accepting Japan at Its Word
الثقة في تواريخ الصور
Trust image dates
لديك نقص في الثقة
You have that low of confidence?
ماذا قد يكون مصير حلم مؤجل
What happens to a dream deferred?
كانت المصادفات تشكل مصير الإنسان دوما .
Accident has always shaped human destiny.
ما مصير هؤلاء الأطفال، مستقبل المكسيك
What is going to happen to these children who are supposedly the future of Mexico?
لأن مصير سيناء مرتبط ارتباط ا وثيق ا
With the fate of the Sinai inextricably linked to the
ومعا تمكنوا من تغيير مصير أوطانهم.
And together they changed the fate of their nation.
مصير نبيل وفلاح، على حد سواء
...is the fate of noble and peasant, alike.
هل يمكنك التحقق بشأن مصير أمي
Could you find out, please? My mother...

 

عمليات البحث ذات الصلة : اللعب في مصير - في الثقة - الثقة في - تغري مصير - مصير المغري - مصير سيئة - مصير الأيض - مصير موحد - مصير مشترك - مصير الكربون - مصير الملوثات