ترجمة "مصير المغري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مصير - ترجمة : مصير - ترجمة : مصير - ترجمة : مصير المغري - ترجمة : المغري - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتحاشينا الفخ المغري المتمثل في تأميم التجارة والصناعة والأراضي والممتلكات. | We avoided the seductive trap of nationalization of commerce, industry, land and property. |
مصير الرجال | Man's fate. |
وتستعرض الأمم المتحدة الوعد المغري بالاقتصاد الأخضر، فتركز على معالجة ظاهرة الانحباس الحراري العالمي. | The UN is showcasing the alluring promise of a green economy, focused on tackling global warming. |
وهو مصير تعقيدا. | It's a complicated fate. |
تأكيد مصير اﻷشخاص المفقودين | The ascertainment of the fate of the missing persons |
مصير بلهاي يعتمد عليه | Balhae's fate depends on him. |
مصير باتريك ليس متفرد ا. | Patrick's fate is not unusual. |
اه، مصير شرير قاس | Ah, wicked, cruel fate! |
لدي شعور أنه مصير. | I have a feeling it's destiny. |
وري تشاكل مصير بلدي. | Wry Chuckle My destiny. |
وتبدل أعماله مصير البشريه | His deeds have changed the course of human events |
قلت شيئا عن مصير. | I said nothing about destiny. |
مصير أوروبا بين أيدي القضاة | A Europe of Judges |
مصير اليابان في عهد آبي | The Fate of Abe s Japan |
اشتركوا في نفس مصير أعدائهم. | They shared a destiny with their enemies. |
جمجمتين ترمزان إلى مصير المدينة | Two skulls in their niches symbolise the town's destiny. |
لقد سجن في مصير الشر | He was caught in an evil destiny. |
يـا له من مصير قـاسي | Cruel fate. |
و يا له من مصير! | And what a fate! |
نعم, مصير أسوأ من الموت | Yeah, a fate worse than death. |
هذا هو مصير كل الخونه. | So should all traitors die. |
لكي تواجه مصير الخمس مصائب | To Fate's Five Calamities |
انه يتركنا لنشارك مصير هاروفا | He leaves us to share the fate of Harufa. |
وأنت تحبنى ما مصير حبنا | You love me. What'll become of our love? |
لا أحد سيد مصير البشر | Noone is the master of their own destiny. . |
أجزاء الإنترنت بدأت بالتسلل إليه فيما يتعلق ببعض التحكم و الوظائف الإدارية, ومن المغري استخدام نفس لبنات البناء | Internet pieces are beginning to sneak into it in terms of some of the control and administrative functions, and it's so tempting to use these same building blocks because they work so well, they're cheap, they're repeated, and so on. |
ومن المغري، تشاهد جيب وجيب تمام، ربما أنهم المشتقات من بعضها البعض، ولكن هذا جيب تي ناقص تاو. | It's tempting, you see a sine and a cosine, maybe they're the derivatives of each other, but this is the sine of t minus tau. |
ماذا قد يكون مصير حلم مؤجل | What happens to a dream deferred? |
كانت المصادفات تشكل مصير الإنسان دوما . | Accident has always shaped human destiny. |
ما مصير هؤلاء الأطفال، مستقبل المكسيك | What is going to happen to these children who are supposedly the future of Mexico? |
لأن مصير سيناء مرتبط ارتباط ا وثيق ا | With the fate of the Sinai inextricably linked to the |
انت من يتحكم في مصير حياتك | You control your destiny. |
ومعا تمكنوا من تغيير مصير أوطانهم. | And together they changed the fate of their nation. |
مصير نبيل وفلاح، على حد سواء | ...is the fate of noble and peasant, alike. |
هل يمكنك التحقق بشأن مصير أمي | Could you find out, please? My mother... |
ما الذي مصير علاقة مع هذا | What has destiny to do with this? |
أخبرتك من قبل عن مصير السجناء | I told you once the fate of prisoners. |
و كذلك مصير مصر سيكتب بالدماء | And is the destiny of Egypt to be written in blood? |
انه لمن المغري ان تعتقد انها مسئلة رياضية سهلة، و لكن اتضح انا الناس ما زالوا يدرسون هذا الموضوع | It's tempting to think that this would be an easy math problem but it turns out people have been studying this for fifty years. |
كان مصير كولاكوفسكي ـ وهو مصير لعين إذا صدق المثل الصيني ـ أن يعيش في زمن مثير للاهتمام . | It was Kolakowski s fate a curse, if the Chinese proverb is to be trusted to live in interesting times. |
أصبح مصير سامي بين يدي هيئة المحل فين. | Sami's fate was in the hands of the jury. |
ومن الطبيعي أن يكون لها مصير مشترك. | It is natural that they should have a common destiny. |
وﻻ يزال مصير هؤﻻء المعتقلين غير معروف. | The fate of those arrested remains unknown. |
وفي مقالته مصير الإمبراطوريات، الجندي الدبلوماسي والمسافر | The age of Affluence |
ولآلاف السنين فإن مصير أوروبا اعتمد عليها. | And for a thousand years, the fate of Europe depended on them. |
عمليات البحث ذات الصلة : يعامل المغري - الطعام المغري - المغري التفكير - غير المغري - عرض المغري - الهدف المغري - المغري القول - المغري تماما - تغري مصير - مصير سيئة