ترجمة "تغري مصير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مصير - ترجمة : مصير - ترجمة : مصير - ترجمة : تغري مصير - ترجمة :
الكلمات الدالة : Seduce Tempt Lure Flatter Entice Fate Destiny Fate Rests Myth

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انه إذا تخدع تغري على مستويين .. أنه امر رائع
So it's deceiving on two levels fabulous.
أما أوروبا الضعيفة المنقسمة فلسوف تغري روسيا بسلوك مسارات خطيرة نحو المستقبل.
A weak and divided Europe will tempt Russia to pursue dangerous paths into the future.
بالطبع، حالة كهذه تغري الهواة... لكن، كما تعرفون لا يستطيعون مجاراة المحترفين
Of course, a situation like that does tempt amateurs... but, you know, they can't stay the course like a professional.
و يمكننا ان نرصد جائزة ما على غرار الجزرة الذهبية تغري بالتفوق للحصول عليها
And we could even do an X Prize style golden carrot that's worth stretching further for.
مصير الرجال
Man's fate.
وهو مصير تعقيدا.
It's a complicated fate.
لم أكن أعلم أن أول مرحلة في أي علاقة عنف أسري هي أن تغري وتفتن الضحية.
I didn't know that the first stage in any domestic violence relationship is to seduce and charm the victim.
تأكيد مصير اﻷشخاص المفقودين
The ascertainment of the fate of the missing persons
مصير بلهاي يعتمد عليه
Balhae's fate depends on him.
مصير باتريك ليس متفرد ا.
Patrick's fate is not unusual.
اه، مصير شرير قاس
Ah, wicked, cruel fate!
لدي شعور أنه مصير.
I have a feeling it's destiny.
وري تشاكل مصير بلدي.
Wry Chuckle My destiny.
وتبدل أعماله مصير البشريه
His deeds have changed the course of human events
قلت شيئا عن مصير.
I said nothing about destiny.
مصير أوروبا بين أيدي القضاة
A Europe of Judges
مصير اليابان في عهد آبي
The Fate of Abe s Japan
اشتركوا في نفس مصير أعدائهم.
They shared a destiny with their enemies.
جمجمتين ترمزان إلى مصير المدينة
Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
لقد سجن في مصير الشر
He was caught in an evil destiny.
يـا له من مصير قـاسي
Cruel fate.
و يا له من مصير!
And what a fate!
نعم, مصير أسوأ من الموت
Yeah, a fate worse than death.
هذا هو مصير كل الخونه.
So should all traitors die.
لكي تواجه مصير الخمس مصائب
To Fate's Five Calamities
انه يتركنا لنشارك مصير هاروفا
He leaves us to share the fate of Harufa.
وأنت تحبنى ما مصير حبنا
You love me. What'll become of our love?
لا أحد سيد مصير البشر
Noone is the master of their own destiny. .
ماذا قد يكون مصير حلم مؤجل
What happens to a dream deferred?
كانت المصادفات تشكل مصير الإنسان دوما .
Accident has always shaped human destiny.
ما مصير هؤلاء الأطفال، مستقبل المكسيك
What is going to happen to these children who are supposedly the future of Mexico?
لأن مصير سيناء مرتبط ارتباط ا وثيق ا
With the fate of the Sinai inextricably linked to the
انت من يتحكم في مصير حياتك
You control your destiny.
ومعا تمكنوا من تغيير مصير أوطانهم.
And together they changed the fate of their nation.
مصير نبيل وفلاح، على حد سواء
...is the fate of noble and peasant, alike.
هل يمكنك التحقق بشأن مصير أمي
Could you find out, please? My mother...
ما الذي مصير علاقة مع هذا
What has destiny to do with this?
أخبرتك من قبل عن مصير السجناء
I told you once the fate of prisoners.
و كذلك مصير مصر سيكتب بالدماء
And is the destiny of Egypt to be written in blood?
كان مصير كولاكوفسكي ـ وهو مصير لعين إذا صدق المثل الصيني ـ أن يعيش في زمن مثير للاهتمام .
It was Kolakowski s fate a curse, if the Chinese proverb is to be trusted to live in interesting times.
أصبح مصير سامي بين يدي هيئة المحل فين.
Sami's fate was in the hands of the jury.
ومن الطبيعي أن يكون لها مصير مشترك.
It is natural that they should have a common destiny.
وﻻ يزال مصير هؤﻻء المعتقلين غير معروف.
The fate of those arrested remains unknown.
وفي مقالته مصير الإمبراطوريات، الجندي الدبلوماسي والمسافر
The age of Affluence
ولآلاف السنين فإن مصير أوروبا اعتمد عليها.
And for a thousand years, the fate of Europe depended on them.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مصير المغري - مصير سيئة - مصير الأيض - مصير موحد - مصير مشترك - مصير الكربون - مصير الملوثات - سيد مصير - تقرير مصير - مصير سلبي - مصير مشترك