Translation of "fate of" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fate - translation : Fate of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mattie Harriet, this is fate, definitely fate!
يا إلهي، أنت تعرف (كارين)، إن ها رائعة. أجل، بالتأكيد .
Fate!
القدر
I had tempted fate... and fate had accepted.
لــقد إنجذبـت للإيمـان و الإيــمان قد قــبل
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
مصيري ومصير العالم حولي في راحة يدي
The Fate of Abe s Japan
مصير اليابان في عهد آبي
Fate took care of him.
ولكن القدر أعتنى به.
Cruel fate.
يـا له من مصير قـاسي
Its fate
إنه القدر
Man's fate.
مصير الرجال
What's man's fate is man's fate, both yours and mine.
ان الرجال يلاقون مصائرهم فهو قدرى وقدرك
Don't tempt Fate
لا تتسبق الأحداث
Fate is kind
القدر رحيم
It was fate.
لقد كان مقدر ا
Behold my fate.
فشاهدوا بأم أعينكم مصيري
That's your fate.
شخص ما سيقتلك.
Because only once before has the fate of individual people and the fate of all of humanity been so intertwined.
مر ة واحدة فقط كان مصير الفرد ومصير الإنسانية امر متشابك جدا .
Paris and the Fate of the Earth
باريس ومصير الأرض
Number of victims whose fate is unknown
عدد الضحايا المجهول مصيرهم
The fate of those arrested remains unknown.
وﻻ يزال مصير هؤﻻء المعتقلين غير معروف.
But are you certain of their fate?
ولكن هل أنت متأكد من مصيرهم
No one knows the fate of Ulysses.
انها حزينة جدا بالنسبة لنا
But see the gracious whim of fate.
لكن انظر إلى تصاريف القدر
My fate was sealed.
كان مصيري محسوما.
Ukraine s Vote, Russia s Fate
تصويت أوكرانيا، ومصير روسيا
Syria s G Zero Fate
سوريا ومصير انعدام الجاذبية
It's a complicated fate.
وهو مصير تعقيدا.
Again, talking about fate,
مرة أخرى، أتحدث عن القدر،
It is really fate!
!إنه القدر حتما
Is this my fate ?
هل هذا هو ق د ري
Ah, wicked, cruel fate!
اه، مصير شرير قاس
Apparently, that's her fate.
هذا قدرها
And what a fate!
و يا له من مصير!
Fate sent you here.
القدر أرسلك إلى هنا
Fate is really strange.
القدر غريب حقا .
This is our fate.
هذا هو مصيرنا.
You can't control fate.
لا يمكنك التحكم في القدر.
Fate is a villain.
المصير ...
The fate of 150 people is still unknown.
وما زال مصير 150 شخصا مجهولا حتى اليوم.
And that's the fate of a planet, too.
وذلك هو قدر أي كوكب أيضا.
...is the fate of noble and peasant, alike.
مصير نبيل وفلاح، على حد سواء
In Casablanca, I am master of my fate.
أنا سيد قدري في الدار البيضاء.
I told you once the fate of prisoners.
أخبرتك من قبل عن مصير السجناء
Fate plus a few grains of potassium cyanide.
لقد ساعدت بضعة حبوب من سيانيد البوتاسيوم القدر قليلا .
Above all, the conservatives' fate and the fate of the regime as a whole depends on the country's punishing economy.
في المقام الأول، فإن مصير المحافظين ـ ومصير النظام الحاكم ككل ـ يتوقف على الحالة الاقتصادية المؤلمة للبلاد.
The ascertainment of the fate of the missing persons
تأكيد مصير اﻷشخاص المفقودين

 

Related searches : Whims Of Fate - Fate Of Carbon - Fate Of Pollutants - Master Of Fate - Gods Of Fate - Fate Of Chemicals - Hands Of Fate - Community Of Fate - Blows Of Fate - Fate Of Water - Turn Of Fate - Stroke Of Fate - Mercy Of Fate