Translation of "destiny" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Destiny - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I follow my destiny. Destiny?
ـ أنا أتبع قدري ـ القدر
Then... it was destiny, but why this destiny?
ثم ... كان القدر، ولكن لماذا هذا المصير
Our destiny must not be just some regular destiny.
قدرنا يجب ان لا يكون مجرد قدر عادي
It's destiny, that's who it is. It's your destiny.
إنه المصير ، هذا هو إنه مصيرك
Manifest destiny.
القدر المتجلي.
It's destiny!
إنه القدر
That's destiny.
هذا هو القدر
It's not destiny.
إنه ليس القدر
It's Iike destiny.
.هذا مثل القدر
It's your destiny.
انه قدرك.
It is our destiny.
إن ه قدرنا.
Northeast Asia s Shared Destiny
شمال شرق آسيا والمصير المشترك
Perhaps geography is destiny.
وقد تكون الجغرافيا مصيرا لا مفر منه.
Destiny is sometimes cruel.
القدر في بعض الأحيان يكون قاسيا .
What is my destiny?
ماهو مصيري
You control your destiny.
انت من يتحكم في مصير حياتك
I control my destiny.
انا اتحكم بمصيري
Freedom is my destiny
الحرية هي قدري
Technology is not destiny.
التكنولوجيا ليست المصير.
We shape our destiny.
نحن نشكل مصيرنا.
Wry Chuckle My destiny.
وري تشاكل مصير بلدي.
You can't fight destiny.
لا يمكنك محاربة القدر
THE WEB OF DESTINY
لحظة تهو ر ..
No. Technology is not destiny.
لا. التكنولوجيا ليست المصير.
Love that's like destiny
ح ـب مثل الق ـدر
No one escapes his destiny.
لا تستعجل يا صديقي الشاب فلا أحد يستطيع الفرار من ق د ر ه
You cannot escape your destiny.
لا يمكنك الهروب من مصيرك
Let Chick go with destiny.
دع (تشيك) يذهب مع القدر
I said nothing about destiny.
قلت شيئا عن مصير.
Destiny has guided us together!
القدر جمعنا معا
The captain of his destiny.
يبقى هو الوحيد سيد قدره
MalRa, the guardian of destiny.
رع ، الوصى على المصير
Can man control his destiny?
هل يستطيع الانسان ان يغير قدره
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind.
إن مصير كل بلد وكل أمة مرتبط إرتباطا وثيقا بمصير البشرية المشترك.
Accident has always shaped human destiny.
كانت المصادفات تشكل مصير الإنسان دوما .
This must not become our destiny.
وﻻ يجب أن يكون هذا هو مصيرنا.
Does the word destiny scare you?
هل تخيفكم هذه الكلمة
You don't think this is destiny?
ألا ترى أن هذا كان مقدرا
Well, it must be our destiny.
حسنا , يجب ان يكون قدرنا
Each of us has a destiny.
كل واحد منا لديه قدره.
I have a feeling it's destiny.
لدي شعور أنه مصير.
The prophecy foretold my destiny precisely.
لقد توقعت النبوءة بقدري بالضبط
free to mold their own destiny.
حر ا ليتحق ق،حر ا لقـالبقدرهم
Here shall he find his destiny!
و هنا سيجد قدره
You must look for alternatives so that you find your destiny, or are you afraid of the word destiny ?
حتى تصلوا إلى قدركم أم أنكم تخافون من الكلمة قدر

 

Related searches : Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny - Your Destiny - Personal Destiny - Destiny Child - Final Destiny - Fulfill Destiny - Eternal Destiny - Own Destiny - My Destiny - Dark Destiny