ترجمة "التي تنظمها لك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لك - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : لك - ترجمة : تنظمها - ترجمة : لك - ترجمة : التي تنظمها لك - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

البرامج التي تنظمها وزارة الداخلية لمكافحة العنف
Programs Implemented by the Ministry of Interior to Fight Against Violence
1218 والدورات التجديدية التي تنظمها الولايات هي برامج دراسية تنظمها وتديرها السلطات التعليمية في الولايات الاتحادية.
The State Refresher Courses (CEAs) are study programmes designed, organized and imparted by the education authorities of the individual federated states.
وينطبق القانون أيضا على القضايا التي لا تنظمها معاهدات .
The law shall also apply to those issues not regulated by treaties .
ويضاعف من ذلك تزايد تحفظ السلطات تجاه الأنشطة التي تنظمها البعثة.
This is compounded by a growing reticence among the authorities regarding events organized by UNMEE.
اتحدوا في مواجهة الإيدز (التي تنظمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وشركاؤها)
Unite against AIDS (organized the United Nations Children's Fund and its partners)
كما يوفر المركز محاضرين ﻻجتماعات اﻹحاطة التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعﻻم.
The Centre also provides lecturers for the briefings organized by the Department of Public Information.
وتعلق ﻻتفيا أهيمة كبرى على المؤتمرات الدولية التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
Latvia attaches great importance to international conferences organized by the United Nations.
هذه هي قائمة جزئية من التمارين التدريبية للوزن التي تنظمها مجموعة العضلات.
This is a partial list of weight training exercises organized by muscle group.
وأعرب عن تقدير وفده لبرنامج الحلقات الدراسية اﻹقليمية والوطنية التي تنظمها اﻷمانة العامة.
His delegation appreciated the programme of regional and national seminars organized by the Secretariat.
التعاون في حالات التفتيش التي تنظمها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالامتثال للاتفاقية
Cooperating in the inspections arranged by OPCW for compliance with the Convention
574 وتمث ل المكسيك أمريكا في المبادرة العالمية لوقف الدرن التي تنظمها منظمة الصحة العالمية.
Mexico represents America on the World Health Organization's Stop TB global initiative.
والبعثة العالمية للتحدي الجديد بالمحيطات التي تنظمها مؤسسة بعثات دراسة أعماق المحيطات، معهد بي.
The New Challenger Global Ocean Expedition, organized by Deep Ocean Expeditions, the P. P. Shirshov Institute of Oceanology, the Russian Academy of Sciences, and Diversa Corporation, is an example of a joint venture.
فالإضرابات المستمرة التي تنظمها هذه المجموعات من شأنها أن تؤدي إلى توقف اقتصاد البلاد بالكامل.
Sustained strikes by these groups would bring the country s economy to a halt.
ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة.
Officers from the National Security Service regularly participate in training courses organized by different international organizations.
)أ( تكاليف السفر واﻹقامة ﻷعضاء اللجنة والمشتركين من الخبراء الذين يحضرون اﻻجتماعات التي تنظمها الشعبة.
(a) The costs of travel and subsistence of Committee members and of expert participants attending the meetings organized by the Division.
سنعيد لك رسائلك والأشياء التي تعود لك
We'll send your letters and things back to you.
1864 يوليوس لوثر ماير يطور نسخة مبكرة من الجدول الدوري، مع 28 من العناصر التي تنظمها .
1864 Lothar Meyer develops an early version of the periodic table, with 28 elements organized by valence.
(1) تجري إثر انتهاء المشاورات المفتوحة التي تنظمها إدارة شرون نزع السلاح في غرفة الاجتماعات ذاتها.
1 To be held following the adjournment of the open ended consultations organized by the Department for Disarmament Affairs in the same conference room.
وفضلا عن ذلك، تسلط الحملات التي تنظمها النقابات المحلية الضوء على محنة الأطفال العمال وانعدام المدارس.
In addition, local union campaigns highlight the plight of child labourers and the lack of schools.
(ب) وتبرعات الأعضاء التي تنظمها الأحكام المدرجة في اتفاق مبرم بين المجلس الدولي للزيتون والعضو المانح
(b) the voluntary contributions of the Members, which shall be governed by the provisions embodied in an agreement established between the International Olive Council and the donor Member
تشارك في الأنشطة التي تنظمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تكوين خبراء في مجال الحماية المادية.
It is therefore necessary to strengthen national capacities to exercise effective control in this regard by establishing and fully implementing legal provisions and cooperating with international organizations.
وأوضحت أن نساء الشعوب الأصلية سيكون لها صوت في الاجتماعات، الرفيعة المستوى وغيرها، التي تنظمها الشعبة.
Since then, indigenous women had mobilized, organizing regional meetings in Asia, Africa and Latin America.
ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفﻻت موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة.
Among the events organized by the Government of Japan are seminars and concerts, and the issuance of special commemorative stamps.
فهذه المجالات تنظمها قوانين الكيانين المتعلقة بالحماية الاجتماعية.
These areas are regulated by Entity laws on social protection.
مجموعة ماسون (اللجنة الأولى( (تنظمها البعثة الدائمة لكندا)
Mason Group (First Committee) (organized by the Permanent Mission of Canada)
وإذ تؤكد أن قواعد القانون الدولي العرفي تظل تسري على المسائل التي لا تنظمها أحكام هذه الاتفاقية،
Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not regulated by the provisions of the present Convention,
ونتائج تقييم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يمكن أن تقدم بسهولة توجيها للاجتماعات التنسيقية التي تنظمها اللجان الإقليمية الأخرى.
The findings of the ECA assessment could easily provide guidance to the coordination meetings organized by the other regional commissions.
7 ويستمر تبادل المعلومات عبر مشاركة أعضاء الفريق في الاجتماعات وحلقات العمل التي تنظمها أفرقة الخبراء الأخرى.
Exchange of information continues to take place through the participation of the CGE members in meetings and workshops organized by other expert groups.
إن اﻷمر يتعلق بعملية تكيف متبادلة تنظمها تحاليل التكلفة والربح التي تعد الموجه الوحيد الممكن للقرارات اﻻقتصادية.
It was a process of reciprocal adjustment ruled by cost benefit analysis, which alone could guide economic decisions.
الدعوة إلى المزايا التي يوفرها التعليم للمرأة بتحسين الوعي العام من خلال استخدام الحملات التي تنظمها الحكومات والمجتمعات المحلية ووسائط الإعلام.
To advocate for the benefits education affords women by increasing public awareness through the use of governmental, community and media campaigns.
المسائل المتعلقة بمسؤولية الدول والتي لا تنظمها هذه المواد
Questions of State responsibility not regulated by these articles
52 وكثيرا ما تكون البرامج الخاصة التي تنظمها الإدارة نتيجة لعلاقات شراكة مع المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة.
Special programmes organized by the Department are often the result of partnerships with civil society, as well as with the United Nations system.
كما أن المجلس اليوناني للاجئين عضو في شبكة المنظمات غير الحكومية ذات التوجه الأوروبي التي تنظمها وزارة الخارجية.
GCR is also a member of the NGOs Network of European Orientation organised by the Ministry of Foreign Affairs.
وحقق الطﻻب في كﻻ المركزين نتائج ممتازة في اﻻمتحانات الشاملة لكليات المجتمع، التي تنظمها وزارة التعليم العالي سنويا.
Students at the two centres achieved excellent results in the comprehensive examinations for community colleges given annually by the Ministry of Higher Education.
وأشار إلى أهمية ما جاء في المقدمة من أن مبادئ القانون الدولي العرفي هي التي تحكم المسائل التي تنظمها أحكام الاتفاقية الحالية .
It had to be borne in mind that the preamble stated that the rules of customary international law continued to govern matters not regulated by the provisions of the Convention.
46 يتزايد ارتباط الأنشطة التي تنظمها الإدارة في المقر والميدان بعلاقات الشراكة التي تقيمها مع المجتمع المدني وكذلك مع منظومة الأمم المتحدة.
At Headquarters and in the field, activities organized by the Department are increasingly tied to partnerships with civil society, as well as with the United Nations system.
تعد البوبز مسابقة سنوية تنظمها مؤسسة دويتشه فيله الصحفية ( dw_thebobs).
The BoBs are an annual blog award organized by German international broadcaster Deutsche Welle ( dw_thebobs).
)أ( مائدة مستديرة عن المرأة والفقر تنظمها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية
(a) A round table on women and poverty with the German Development Foundation
والآن تعرقل النقابات والجماعات الزراعية المرور بالاحتجاجات التي تنظمها يوما بعد يوم تقريبا ، وهو ما يشير إلى تصعيد محتمل.
Unions and agricultural groups tie up traffic with protests every other day, hinting at possible escalation.
19 ينبغي إعاقة الجماعات الإجرامية عن سوء استعمال العمليات القانونية التي تنظمها السلطات الشعبية والحصول على رخص العمليات التجارية.
Given the large number of institutions at risk, preventative measures, which are focused on potential perpetrators, are of special importance.
16 وفي أعقاب المنتديات يحضر المسؤولون الحكوميون الحلقة التدريبية التي تنظمها الشعبة من أجل تنفيذ الاتفاقية وتقديم تقارير بموجبها.
Following the colloquiums, Government officials attended the Division's training workshop on the implementation of and reporting under the Convention.
)ج( تقارير ووثائق تتصل بالمؤتمرات والحلقات الدراسية وجلسات اﻻستماع وسائر المحافل التي تنظمها اللجنة الخاصة أو تشترك في رعايتها
(c) Reports and documents relating to conferences, seminars, hearings and other forums organized or co sponsored by the Special Committee
انه انت.. التي يفعلونها لك..
It's you that this is being done to.
الكلمات التي قالها لك زوجك
Thank you Mr Poulton. You mean that I can go?
أين القائمة التي تركتها لك
Where's the list I left you?

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأنشطة التي تنظمها - تنظمها المادة - تنظمها الدولة - التي يتقاضاها لك - التي تسمح لك - التي وصفها لك - التي تهم لك - التي أثارها لك - التي وضعتها لك - التي يحددها لك - التي تسببها لك - التي تقدم لك - التي تقدمها لك