ترجمة "التي تصبح فعالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : تصبح - ترجمة : فعالة - ترجمة : التي تصبح فعالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ان الخلية البائية تصبح فعالة عندما يرتبط
And a B cell gets activated let's talk about what happens when it gets activated or what needs to happen.
ومن اﻷرجح أن تصبح جهود التثقيف التي تتجاهل أيا من هذه المجاﻻت ﻻ موثوقــة وﻻ فعالة.
Training efforts which ignore either of these areas will likely be neither credible nor effective.
لذلك فكلما ابتعدت عن الشمس هذه الطريقة تصبح فعالة أكثر
So as you go further away from the Sun, this becomes more and more powerful.
فالسياسات التي تمليها حقوق الإنسان هي أقرب إلى أن تصبح فعالة، ومتينة، ومنصفة، وشاملة، ومجدية للذين يعيشون في الفقر.
Policies that are shaped by human rights are more likely to be effective, robust, equitable, inclusive and meaningful to those living in poverty.
ولكي تصبح الأمم المتحدة فعالة بحق سوف يتعين تغيير الأمانة العامة تغييرا كاملا.
If the United Nations is to be truly effective the Secretariat will have to be completely transformed.
ولتحقيق هذه اﻷهداف النبيلة تصبح إقامة شراكة عالمية فعالة أمرا ذا أهمية بالغة.
To achieve these noble goals, an effective global partnership is of paramount importance.
13 ومضى قائلا إنه يجب حتى تصبح معاهدة عدم الانتشار فعالة، أن تطبق بحذافيرها.
It was a matter of concern that the CTBT, conceived of as one of the chief means of giving effect to article VI of the Treaty, had not yet entered into force.
٤ ويتوقع من الحكومات، كي تصبح جهات ميسرة فعالة في قطاع المأوى، أن تتولى تنفيذ اﻷنشطة التي يعجز الناس أنفسهم عن القيام بها بفعالية.
4. In order for Governments to become effective facilitators in the shelter sector, they are expected to undertake those activities which the people themselves cannot undertake effectively.
ولكي تصبح عملية أخذ العينات والتحليل فعالة، فإنها تتطلب تحضيرا كافيا فضلا عن استيفاء مستمر لإجراءات التحليل.
To be effective, sampling and analysis require sufficient preparation as well as a constant update of analytical procedures.
هذه المشاكل يمكن أن تصبح حادة بشكل خاص في اقتصاد بدون المقرض من الملاذ الأخير فعالة و أو تلك التي تصدر الديون المخصصة فقط محليا.
These problems can become particularly acute in an economy without an effective lender of last resort and or one that issues only domestically denominated debt.
وعلاوة على ذلك، فمن أجل أن تصبح اتفاقية الأسلحة البيولوجية أداة فعالة حقا، يجب الاضطلاع بشكل دوري بتقييم التطورات التي تؤثر في أهدافها وفي تنفيذها.
Moreover, in order for the BWC to be a truly viable instrument, an assessment of developments affecting its objectives and operation must be periodically carried out.
وتعتقد البلدان غير المنحازة أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تصبح فعالة باعتبارها اﻷداة المركزية التي ﻻ يمكن استبدالها من أجل نظام دولي جديد ومتجدد النشاط.
The non aligned countries believe that the United Nations should become effective as the central and irreplaceable instrument for a new and revitalized international order.
إن ضرورة إستجابة المجتمـع الدولي استجابة فعالة منسقة تصبح ضرورة مطلقـة فــي ضــوء الزيادة المفجعة التي حدثت مؤخرا فــي الكــوارث الطبيعيـــة والكوارث التي من صنع اﻻنسان والصراعات اﻷهليـــة واﻹثنيـــة.
The recent dramatic increase in natural and man made disasters and civil and ethnic strife has made an effective and coordinated response by the international community absolutely essential.
وقد فسر هذا بطريقة فعالة ومتبصرة ممثلون لبلدان عديدة ترغب في أن تصبح أعضاء في مؤتمر نزع السﻻح.
This has been interpreted in a forceful and insightful way by representatives of the many countries wishing to become members of the Conference on Disarmament.
لأن تلك التكنولوجيات فعالة للغاية و رخيصة نوعا ما, و بالتالي تصبح تلك اللقاحات المنقذة للحياة متاحة للجميع,
Because these technologies are so efficient and relatively cheap, billions of people can have access to lifesaving vaccines if we can figure out how to deliver them.
أولا، كيف يقو م قدرة منظمة الأمن والتعاون على الاضطلاع بمجالات جديدة من الأنشطة بينما تظل فعالة، بل تصبح أكثر فعالية، في المجالات التي تخصصت فيها حتى الآن
First, how would he assess the OSCE's ability to take on new areas of activity while remaining as effective, and indeed becoming more effective, in the areas in which it has specialized until now?
وهناك حاجة إلى التركيز على هذه المؤسسات، وتوفير الوسائل التي تلزمها لكي تصبح مؤسسات فعالة، وتوعية الرجال بالمسائل الجنسانية، واستمرار هذه الجهود على مدى فترة طويلة من الزمن.
There is a need to focus on these institutions, to give them the means they require to become effective, to sensitize men to gender issues, and to sustain this effort over a long period of time.
إن مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية يمكن أن تصبح أدوات فعالة لتحقيق ذلك الهدف النبيل برعايتها للحوار وبمناصرتها للقضية وبالتعاون.
Regional centres for peace and disarmament can be effective instruments for realizing that noble objective, by fostering dialogue, advocacy and cooperation.
إننا بحاجة إلى بناء شراكة فعالة بين الدول ومنظمات المجتمع المدني حتى تصبح ركيزتين توأمين للوقاية من الصراع ولجهود الحل.
We need to build an effective partnership between States and civil society organizations so that they can be twin pillars of conflict prevention and resolution efforts.
والمجلس يوصي، باﻹضافة إلى ذلك، بالقيام أيضا باستعراض وصقل أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة فعالة لمراقبة النفقات.
The Board recommends that, additionally, the project budgeting techniques and procedures should also be reviewed and refined so that the budget could become an effective tool for expenditure control.
والمجلس يوصي، باﻹضافة الى ذلك، بالقيام أيضا باستعراض وصقل أساليب وإجراءات ميزنة المشاريع حتى تصبح الميزانية وسيلة فعالة لمراقبة النفقات.
The Board recommends that, additionally, the project budgeting techniques and procedures should also be reviewed and refined so that the budget could become an effective tool for expenditure control.
48 وضع إجراءات فعالة للمداهمات التي ت نفذ فجرا .
Develop effective procedures for dawn raids.
وكان الهدف منه إتاحة الفرصة للمؤسسات والمنظمات الوطنية لتبادل الخبرات في مكافحة التمييز العنصري، واستكشاف السبل والوسائل التي يمكن للمؤسسات الوطنية أن تصبح بواسطتها أدوات فعالة لتعزيز الوئام اﻻجتماعي.
The object of the meeting was to allow national institutions and organizations the opportunity to exchange experiences in combating racial discrimination and to explore ways and means by which national institutions could become effective instruments in enhancing social harmony.
وفي حالة عدم وجود مصدر طبيعي للمياه بالقرب من أرضها، تصبح الزراعة مستحيلة، ولا يمكن لمزرعة بمفردها إنشاء شبكة ري فعالة.
If there are no natural water sources near their plot, then farming is not possible, because no farm by itself is capable of creating an effective irrigation system.
ومن ثم، فإن عمليات السلام تلك لا يمكن أن تصبح فعالة حقا وتتسم بالكفاءة إلا إذا شارك فيها الرجال والنساء معا.
Hence, these peace processes can be truly effective and efficient only to the extent that both women and men participate in them.
ولن تصبح التشريعات الحديثة التي توفر الضمانات اﻷساسية لحقوق اﻹنسان فعالة إذا كانت الهيئة القضائية المكلفة بذلك لها سلطة التأثير على تصرفات القضاة والمحامين، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
Modern legislation which provides basic guarantees of human rights cannot be effective if it is administered by a judiciary which has the power to influence the conduct of judges and lawyers either directly or indirectly.
(ب) الأقسام من الأقاليم التي قد تصبح معزولة
(b) Sections of regions that may become isolated
وهي الفترة التي بدأت فيها الامور تصبح مشوقة
And this is when it really gets interesting.
أعني ، الأشياء التي لا يمكنك تصورها تصبح واقعا
I mean, things you couldn't imagine became reality
التلفاز، الفلم، الفيديو التي تصبح منبر لوسائل الإعلام.
TV, film, video that basically becomes one media platform.
وفي رأي اﻻتحاد اﻷوروبي ودولة اﻷعضاء أن اتفاقية ١٩٨٢ يجب أن تحظى بأوسع اشتراك ممكن من أعضاء المجتمع الدولي لكي تصبح فعالة.
In the view of the European Union and its member States, the 1982 Convention must enjoy the widest possible adherence of the members of the international community in order to be effective.
وفي هذا الشأن ﻻتزال الوﻻيات المتحدة مصممة على التأكد مــــن أن تصبح محكمة جرائم الحرب بشأن يوغوسﻻفيا السابقة أداة فعالة لكشف الحقيقة.
In this regard, the United States remains determined to make sure that the war crimes Tribunal on the former Yugoslavia becomes an effective instrument of truth.
ولكن ما تبين في الدراسة .. ان من يظن انه يشرب خمرا باهظ الكلفة فان اجزاء الدماغ المختصة بالسعادة و المكافأة تصبح فعالة
But if you believe you're drinking expensive stuff, parts of the brain associated with pleasure and reward
لأن تلك التكنولوجيات فعالة للغاية و رخيصة نوعا ما, و بالتالي تصبح تلك اللقاحات المنقذة للحياة متاحة للجميع, إذا وجدنا طرق مناسبة لإيصالها.
Because these technologies are so efficient and relatively cheap, billions of people can have access to lifesaving vaccines if we can figure out how to deliver them.
وينبغي أن تصبح اللجنة المعنية بحقوق الطوائف ومصالحها التابعة للجمعية آلية فعالة لتمثيل احتياجات جميع الطوائف في جميع مراحل العملية التشريعية (من الأولوية).
The Assembly Committee on the Rights and Interests of Communities needs to become an effective mechanism for representing the needs of all communities throughout the legislative process (a priority).
٨٥ لما كانت أفغانستان ﻻ تملك أي حكومة مركزية فعالة، فان مسألة إسناد مسؤولية الدولة في القانون الدولي تصبح مسألة يصعب البت فيها.
A. Conclusions 85. As Afghanistan has no effective central government, the imputation of State responsibility in international law is problematic.
خلايا دماغك، تقرأ المجموعة التي تخبرها كيف تصبح دماغا.
Your brain cells, they read the set that tells them how to become brain.
العلاقة التي انت فيها الآن قد تصبح افضل ايضا .
The relationship that you're in now can be better, too.
أنت تصبح بلادك. أنت تصبح ديانتك
You become your nation. You become your religion.
الأفكار تصبح أقصر. تصبح مثل البايتات.
Ideas get shorter. They become sound bytes.
تصبح على خير تصبح على خير
Good night. Good night.
تصبح على خير تصبح على خير
Good night.
51 لكي تصبح عملية التقييم المستندة إلى المعايير فعالة، ينبغي وضع خلاصة الكميات الضخمة من المعلومات المجمعة في تقارير تكون مفهومة ويمكن الاطلاع عليها.
If the criteria based assessment process is to be effective, the extensive amounts of information collected must be distilled into reports that are understandable and accessible.
الانضمام كطرف إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد
becoming a party to the instruments to which it is not yet a party and
وباختصار، نريد لﻷمم المتحدة أن تصبح المنظمة التي توخاها ميثاقها.
In short, we want the United Nations to become the Organization which was envisaged in its Charter.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تصبح فعالة - التي تصبح - تصبح فعالة من - وقد تصبح فعالة - تصبح غير فعالة - تصبح فعالة تماما - تصبح فعالة فقط - تصبح فعالة مع - اتفاق تصبح فعالة - التي تصبح مستحقة - التي تصبح واضحة - لا يمكن أن تصبح فعالة