Translation of "which become effective" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Effective - translation : Which - translation : Which become effective - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Traditional business leadership styles have become less effective.
لقد أصبحت أساليب الزعامة التجارية التقليدية أقل فعالية.
Human rights bodies have become more experienced and effective.
وأصبحت هيئات حقوق اﻹنسان أكثر خبرة وفعالية.
The new treaty is supposed to become effective in 2009.
من المفترض أن تصبح المعاهدة الجديدة سارية بحلول العام 2009.
Termination shall become effective months after receipt of the notice.
ويصبح الإنهاء نافذا بعد أشهر من استلام الإشعار.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
فلابد وأن نكون أسرع حركة وأكثر مرونة وأشد فعالية ـ وأكثر حداثة.
As the ambient temperature gets cooler, these collectors become less effective.
وكلما أصبحت درجة الحرارة المحيطة أبرد، تصبح تلك المجمعات أقل فعالية.
that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.
لكي تكون شركة ايمانك فع الة في معرفة كل الصلاح الذي فيكم لاجل المسيح يسوع.
The Meeting took note of the Financial Rules of the Tribunal which, according to rule 114.1, shall become effective on 1 January 2005.10
وأحاط الاجتماع علما بالقواعد المالية للمحكمة التي ستصبح نافذة في 1 كانون الثاني يناير 2005(10)، عملا بالقاعدة 114 1.
26. The Declaration of Principles would become effective on 13 October 1993.
٢٦ واستطرد قائﻻ إن إعﻻن المبادئ سيصبح ساريا في ١٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣.
Saudi blogging will become as effective as the blogging in more developed countries.
يصبح التدوين السعودي مؤثر كما هو التدوين في اكثر الدول المتقدمة
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective.
ويحدد المجلس في هذه الحالة التاريخ الذي تصبح فيه إعادة توزيع الأصوات هذه نافذة المفعول.
We cannot afford to be mere observers we must become effective decision makers.
وليس في وسعنا أن نكون مجرد مشاهدين يجب أن نصبح صانعين للقرار على نحو فعال.
The Register could thus become an effective instrument for the biological weapons Convention.
وبذلك يمكن أن يصبح السجل أداة فعالة ﻻتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
For the Convention which had been signed by 154 countries, four of which had ratified (Baron Guillaume, Belgium) it to become an authoritative and effective instrument, full participation was essential.
ولكي تصبح اﻻتفاقية، التي وقعها ١٥٤ بلدا وصدقت عليها ٤ بلدان، صكا يحظى بالسلطة والفعالية، ينبغي أن تستند الى المشاركة الشاملة فيها.
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective.
بطبيعة الحال، يتعين على الشباب أن يتحركوا بشكل استباقي إذا كان لهذه المخططات أن تكون فع الة.
Treatment during the first six months is more effective than once has become chronic.
العلاج خلال الأشهر الستة الأولى أكثر فعالية من العلاج بعد أن يصبح التهاب الكبد ج مزمنا .
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary.
2 يصبح الانسحاب نافذ المفعول بعد 90 يوما من استلام الوديع للإشعار.
There is a danger that the broad participation and consultation which the project is intended to foster might become an obstacle to effective and efficient execution.
وثمة خطر يتمثل في أن تتحول المشاركة والتنسيق الواسعين اللذين يسعى الى تحقيقهما في المشروع الى عقبة في سبيل التنفيذ الكفء والفعال.
4. In order for Governments to become effective facilitators in the shelter sector, they are expected to undertake those activities which the people themselves cannot undertake effectively.
٤ ويتوقع من الحكومات، كي تصبح جهات ميسرة فعالة في قطاع المأوى، أن تتولى تنفيذ اﻷنشطة التي يعجز الناس أنفسهم عن القيام بها بفعالية.
This is not the result of efficiency (the most effective cosmetics frequently become pharmaceutical drugs).
وهذا ليس نتيجة للكفاءة (فمستحضرات التجميل الأكثر فعالية تصبح في الكثير من الأحيان عقاقير دوائية صيدلانية).
The United Nations system must become more effective in its efforts to address these problems.
ويجب أن تصبح منظومة اﻷمم المتحدة أكثر فعالية في جهودها لمعالجة هذه المشاكل.
Regulators have the power to require that boards become more powerful or at least minimally effective.
فالقائمون على التنظيم لديهم القدرة على اشتراط اختيار مجالس إدارة أكثر قوة ــ أو على الأقل تتمتع بالحد الأدنى من الفعالية.
The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective.
فسوف يسري هذا الوقف على جميع عمليات النقل ولحين سريان أنظمة دولية جديدة.
If no objection to this amendment is received, it will become effective from 7 September 1994.
وسوف يصبح هذا التعديل نافذا اعتبارا من ٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، ما لم يبد اعتراض عليه.
The moratorium will apply to all transfers and be applied until new international regulations become effective.
سيطبق هذا الوقف على جميع عمليات النقل وسيظل ساريا الى أن يتم نفاذ أنظمة دولية جديدة.
They become actors rather than passive recipients of aid, and aid is more effective as a result.
وهذا من شأنه أن يحولهم إلى مشاركين فع الين بدلا من متلقين سلبيين للمساعدات، وبهذا تصبح المساعدات أكثر فعالية كنتيجة.
The mission reporting system should be modernized to become an effective tool for information and knowledge sharing.
60 يجب تحديث نظام الإبلاغ عن المهام الرسمية لكي يصبح أداة فعالة لتقاسم المعلومات والمعارف.
Withdrawal under this article shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary.
2 يصبح الانسحاب الذي يتم وفقا لهذه المادة نافذ المفعول بعد 90 يوما من استلام الوديع للإخطار.
The existing mechanisms represent a minimum instrument that can be developed further and become substantially more effective.
واﻵليات الحالية تمثل أداة دنيا يمكن زيادة تطويرها لجعلها أكثر فعالية بشكل ملموس.
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non lethal, weapons in civil war.
التعذيب .. الاغتصاب .. و التطهير العرقي أصبحت أكثر فعالية وهي اسلحة غير مميتة... تستخدم في الحروب الأهلية
It was observed that such conciliation rules could indeed become effective tools at the disposal of States which may use them for settling disputes at the regional or global level.
ولوحظ أن نظام التوفيق هذا قد يصبح حقا أداة فعالة في متناول الدول، يمكن أن تستخدمها لتسوية المنازعات على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
But speak thou the things which become sound doctrine
واما انت فتكلم بما يليق بالتعليم الصحيح.
But as these eco systems heat up, they become unbalanced plants become less and less effective taking in CO2 while micro organisms in the soil become more and more effective at putting it out, causing the ecosystem as a whole to go from being a carbon sink to being a carbon source.
ولكن هذه النظم الإيكولوجية كلما ازدات سخونة ، كلما اصبحت غير متوازنة تصبح النباتات أقل وأقل فعالية في اخذ CO2 بينما الكائنات الدقيقة في التربة تصبح أكثر وأكثر فعالية في اطلاقه ,
It is not known which approach is more effective.
ومن غير المعروف أي المنهجين أكثر فعالية.
This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient.
سوف يواظب هذا الفيروس على دفع الهيئات الحكومية نحو المزيد من الفعالية والانفتاح، وليس اكتساب المزيد من الكفاءة فحسب.
The Inter Agency Standing Committee could become an effective coordinating forum for United Nations agencies and humanitarian organizations.
ويمكـــن أن تصبح اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت محفــﻻ تنسيقيا فعاﻻ لوكاﻻت اﻷمــم المتحــدة والمنظمــات اﻻنسانية.
Effective United Nations assistance to these countries would speed this process, allowing them to become donor countries sooner.
إن المساعدة الفعالة في اﻷمم المتحدة لهذه البلدان من شأنها أن تسرع هذه العملية وتسمح لها بأن تصبح بلدانا مانحة في وقت أقرب.
like Sheikh Jarrah and Silwan the nonviolent leaders would become more visible, valued and effective in their work.
مثل الشيخ جراح وسلوان قادة اللاعنف سوف يصبحون أكثر وضوحا ،
Further legislation implementing Security Council resolution 841 (1993) in the United Kingdom and the Dependent Territories will be contained in Orders in Council, which will become effective on 22 July 1993.
وسترد التشريعات اﻷخرى المتصلة بتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( في المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة في أوامر مجلسية سوف تصبح نافذة في ٢٢ تموز يوليه ١٩٩٣.
It had become necessary, therefore, to institute effective policies to promote the efficient transfer and effective use of remittances and to develop national and multilateral frameworks for migration management.
ولذا، يلزم وضع سياسات فعالة لتشجيع تحويل هذه الأموال واستخدامها بشكل فعال، وإعداد الكوادر الوطنية والمتعددة الأطراف لإدارة الهجرة.
The issues note looks at the circumstances in which the establishment of TNC SMEs linkages has become a key driver of economic growth and an effective channel for technology and skills transfer.
وتبحث مذكرة القضايا الظروف التي أصبحت فيها إقامة الروابط بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم محركا رئيسيا للنمو الاقتصادي وقناة فعالة لنقل التكنولوجيا والمهارات.
And the title of which has become a catch phrase.
وكان عنوان الفيديو قد اصبح عبارة ملفتة
These databases are still fragmented and must be consolidated if the early warning systems are to become more effective.
ويمر تحسين فعالية نظم الإنذار المبكر هذه، بالضرورة، بتوحيد قواعد البيانات التي لا تزال مشتتة.
Computers became tools, and they got more tools that they could use and become more effective during that time.
واصبحت الحاسبات أدوات و حصلوا على المزيد من الأدوات التي يمكنهم استخدامها و أصبحت أكثر فاعلية خلال ذلك الوقت
We have the eggshell which will make the potion effective.
لقد وجدنا قشره البيضه التى ستجعل الجرعه فعاله

 

Related searches : Become Effective - Which Become - Changes Become Effective - Become Legally Effective - Become Effective From - Become Effective Upon - Shall Become Effective - Has Become Effective - Have Become Effective - Become More Effective - Become Fully Effective - Will Become Effective - Only Become Effective - Become Effective With