ترجمة "الاجتماع المقرر عقده في" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : المقرر - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : المقرر - ترجمة : الاجتماع المقرر عقده في - ترجمة : الاجتماع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ونقبل كون تخصيص الوقت بدقة مسألة سوف تعالج في الاجتماع التنظيمي المقرر عقده في أواخر هذا العام.
We accept that the exact allocation of time is an issue that will be addressed at the organizational meeting scheduled for later this year.
وسيعطيهم الاجتماع المقبل المقرر عقده في نيسان أبريل في بريتوريا فرصة أخرى ينبغي أن ينتهزوها، بغية إحلال السلام في بلدهم.
The upcoming meeting scheduled to take place in April in Pretoria will give them another opportunity, which they should grasp, in order to bring peace to their country.
وترحب كمبوديا بعقد المؤتمر العالمي للتنمية اﻻجتماعية، المقرر عقده في كوبنهاجن، والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة، المقرر عقده في بيجينغ في العام المقبل.
Cambodia welcomes the convening of the World Summit for Social Development, to be held in Copenhagen, and the World Conference on Women, to be held in Beijing next year.
7 تقرر أن يجري عقد الاجتماع المنفصل بشأن تمويل التنمية، المقرر عقده في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى، في 14 أيلول سبتمبر 2005، مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الافتتاحية
Decides that the separate meeting on Financing for Development to be held within the framework of the High level Plenary Meeting shall be held on 14 September 2005, immediately following the adjournment of the opening plenary meeting
42 نطلب إلى حكومة إندونيسيا، البلد المضيف لهذا الاجتماع الوزاري الإقليمي، أن تحيل نتائج الاجتماع إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة المقرر عقده في نيويورك في أيلول سبتمبر 2005.
42. We request the Government of Indonesia, as host of the present Regional Ministerial Meeting, to transmit the outcome of the Meeting to the High Level Plenary Meeting of the 60th session of the United Nations General Assembly in New York in September 2005.
6 ولهذا، يتعين أن يحضر الزملاء إلى الاجتماع المقرر عقده في كانون الثاني يناير 2006 وهم على استعداد للتفاوض على أساس هذا النص.
Colleagues therefore need to come to the meeting in January 2006 prepared to negotiate on the basis of this text.
ويقوم المكتب حاليا بتنسيق الاجتماع الخامس للفريق، المقرر عقده في فيينا في أيلول سبتمبر 2005 حول موضوع إصلاح قضاء الأحداث في المجتمعات الخارجة من الصراع.
The Office is coordinating the fifth meeting of the Panel, to be held in Vienna in September 2005 on the theme of juvenile justice reform in societies emerging from conflict.
وناقش الفريق إجراءات الاجتماع والتواريخ الذي يمكن عقده فيها في سنة 2005.
The GoE discussed procedures for the meeting and possible dates in 2005.
وسيعرض هذا المشروع كذلك للمناقشة أثناء الاجتماع المقبل لفريق الخبراء التابع للأمم المتحدة والمعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية المقرر عقده في مستهل عام 2007.
The draft will also be available for discussion at the next meeting of the Expert Group on International Economic and Social Classifications, scheduled for early 2007.
وستتضمن الخطة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة في أيلول سبتمبر ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة المقرر عقده في بيجينغ في أيلول سبتمبر ١٩٩٥.
It will incorporate recommendations of the International Conference on Population and Development, set for Cairo in September 1994, and the Fourth World Conference on Women to be held in Beijing in September 1995.
ويتيح الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كانون الأول ديسمبر 2005 فرصة لا يجب إهدارها لوضع خطوط اتفاق يتعلق بكيفية تصحيح هذه الاختلالات.
The December 2005 WTO ministerial meeting offers a chance, which must not be missed, to map out agreement on how to correct these anomalies.
وفي ذلك السياق، نعتقد أن الاجتماع المقبل، المقرر عقده في بريتوريا في أوائل نيسان أبريل يمكن أن يشكل خطوة هامة في البحث عن حل سياسي للبلد وللمنطقة.
In that context, we believe that the upcoming meeting, to be held in Pretoria in early April, could be an important step in the search for a political solution for the country and for the region.
١ تﻻحظ الطابع اﻻستشاري لﻻستفتاء المقرر عقده في أيلول سبتمبر ١٩٩٣
1. Notes the consultative character of the referendum to be held in September 1993
11 يعرب عن أسفه لإلغاء الاجتماع المعني بضمانات الأمن الذي كان من المقرر عقده في تموز يوليه 2005، ويعرب عن أمله في أن يعقد هذا الاجتماع في أقرب وقت ممكن بمشاركة كاملة من كلا الجانبين
Regrets the cancellation of the meeting on security guarantees planned for July 2005 and expects that such a meeting with the full participation of both sides will be held as soon as possible
65 وحثت اللجنة البلدان الأعضاء على المشاركة بهمة في التحضير للمؤتمر المعني ببحث التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المقرر عقده في نيويورك في تموز يوليه 2006 وكذا في سير أعماله، وأعمال الاجتماع التحضيري المزمع عقده في كانون الثاني يناير 2006.
The Committee urged its member States to take an active part in the preparations for and conduct of the conference to be held in New York in July 2006 to review progress made in the implementation of the Programme of Action, as well as in the preparatory meeting to be held in January 2006.
وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى المقرر عقده في أيلول سبتمبر المقبل للدول الأعضاء فرصة قي مة للغاية لإذكاء آمال البشرية وثقتها بالأمم المتحدة بوصفها هيئتنا الأولى المتعددة الأطراف.
The forthcoming High Level Event next September will provide Member States with an invaluable opportunity to rekindle the hopes of mankind and confidence in the United Nations as our foremost multilateral body.
معرض إكسبو الدولي 2017 المقرر عقده في أستانا ، كازاخستانفي 1 يوليو 2010.
Expo 2017 is an International Exposition scheduled to take place in 2017 in Astana, Kazakhstan.
ألف تقرير عن الاستعدادات للاجتماع السابع عشر للأطراف المقرر عقده في داكار
Report on preparations for the Seventeenth Meeting of the Parties, to be held in Dakar
تم اعتماد هذا القرار بالإجماع في الاجتماع، الذي طلب عقده الاتحاد السوفيتي والولايات المتحدة.
The meeting, requested by the Soviet Union and United States, adopted the resolution unanimously.
ويحظى المؤتمر العالمي للمرأة المقرر عقده في بيجينغ في العام المقبل بأهمية مماثلة.
Of equal importance is the World Conference on Women in Beijing next year.
وهكذا فإن الاجتماع الموضوعي التالي لهيئة نزع السلاح سيكون الاجتماع 267، الذي سيتم عقده، إذا انعقد، في شهر تموز يوليه القادم.
So the next substantive meeting of the Disarmament Commission will be the 267th, which, if it takes place, will be held next July.
وكما ورد توضيحه في الفقرة 7 أعلاه، فقد ألغي ذلك الاجتماع المتوخى عقده مع الطرفين.
7 above, that meeting, intended to be with the Parties, had to be cancelled.
ويترقب الاتحاد الأوروبي باهتمام كبير الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين المقرر عقده عام 2005، والذي قد يشك ل مرحلة حاسمة في الإعداد للمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد عام 2006.
The EU looked forward with great interest to the Biennial Meeting scheduled for 2005, which would be a crucial stage in preparations for the 2006 Review Conference.
وسيقدم الفريق الفرعي التقني تقريرا إلى فريق الخبراء في الاجتماع المزمع عقده في أوائل عام 2007.
The Technical Subgroup on the International Standard Classification of Occupations will report back to the Expert Group at a meeting in early 2007.
كما نعتـزم أن نضطلع بدور نشط في المؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في عام 2006.
We intend to play an active role in the Review Conference scheduled for 2006.
والمؤتمر، المقرر عقده في بكين في عام ٥٩٩١، يهيئ فرصة للجنة لتقييم تنفيذ اﻻتفاقية.
The Conference, to be held in Beijing in 1995, was an opportunity for the Committee to assess the implementation of the Convention.
ومع هذا، فإننا نتطلع إلى مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية اﻻجتماعية المقرر عقده في كوبنهاغن في العام المقبل، وإلى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المقرر عقده فـــي بيجينغ فـــي العام المقبل أيضا.
However, we look forward to the World Summit for Social Development to be held in Copenhagen next year, and to the World Conference on Women, to be held in Beijing, also next year.
وبالإضافة إلى ذلك، يصادف تصويتنا الايجابي عشية انعقاد الاجتماع السادس للدول الأطراف، الذي من المقرر عقده في زغرب من 28 تشرين الثاني نوفمبر إلى 2 كانون الأول ديسمبر 2005.
In addition, our positive vote comes on the eve of the Sixth Meeting of States Parties, to be held in Zagreb from 28 November to 2 December 2005.
55 يروج مكتب الإعلام للاجتماع المقبل للجهات المانحة المقرر عقده في عمان في ربيع 2005.
The Public Information Office is promoting the next donors meeting, to be held in Amman in spring 2005.
ومن المتوقع تقديم تقرير إلى مجلس المنشورات في اجتماعه المقرر عقده في أيلول سبتمبر ١٩٩٤.
A report is expected to be presented to the Publications Board at its meeting scheduled for September 1994.
وفي غضون ذلك، سيجري تعزيز مشاريع البروتوكولات، بما في ذلك البروتوكول المتعلق بالسلام والأمن، المتوقع اعتماده خلال الاجتماع الوزاري المقرر عقده في منتصف شباط فبراير، كما سيتم وضع اللمسات الأخيرة عليها.
In the meantime, the draft protocols, including the protocol on peace and security, adoption of which was expected at the ministerial level meeting scheduled for mid February, would be strengthened and finalized.
وسوف يقر الاجتماع السابع عشر لوزراء صحة السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها المقرر عقده في كانون الأول ديسمبر 2004 المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الأساسية للجنة والجدول الزمني لأنشطتها.
The XVIIth Meeting of Ministers of Health of MERCOSUR and Associated States, to be held in December 2004, will approve the basic strategic guidelines and timetable of activities of the Commission.
وتناول بالتفصيل اﻻجتماع التحضيري المقرر عقده في اندونيسيا في عام ١٩٩٤ وأشار الى الوثيقة التي تجمل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ المعني باشراك المرأة في التنمية، المقرر عقده في أيار مايو ١٩٩٤.
He explained in detail the preparatory meeting scheduled to take place in Indonesia in 1994 and referred to the document which outlined the preparation for the second Asian and Pacific Ministerial Conference on Women in Development, scheduled for May 1994.
وابتداء من أيلول سبتمبر 2005 سيستهل المركز الدولي للحساب الإلكتروني مبادرات مع الأطراف المهتمة وسيقدم تقريرا عن استنتاجاته في الاجتماع القادم للجنة الإدارة التابعة لـه، المقرر عقده في تشرين الأول أكتوبر 2005.
Starting in September 2005, ICC will initiate pilots with interested parties and will report its findings at its next Management Committee meeting, scheduled for October 2005.
61 الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده مجلس الأمن في ذكرى 11 أيلول سبتمبر 2001 أعمال الإرهاب الدولي.
High level meeting of the Security Council on the anniversary of 11 September 2001 acts of international terrorism.
ويعد المؤتمر مساهمة اقليمية في اﻻعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٤.
The Conference was a regional contribution to the preparation of the International Conference on Population and Development, to be held in 1994.
ومن اللقاءات الهامة اﻷخرى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في عام ١٩٩٤ في القاهرة.
Another important gathering will be the World Conference on Population and Development, scheduled for 1994 in Cairo.
apos ٢ إعداد سلسلة تقارير ﻻجتماع فريق الخبراء العامل المقرر عقده في آذار مارس ٤٩٩١.
(ii) Preparation of a series of reports for the meeting in March 1994 of the working group of experts.
وفي هذا الصدد، فإن أحد المسائل الموضوعة على جدول أعمال الاجتماع المقرر عقده في ليبيرفيل في شباط فبراير 2005 لجميع القطاعات التي تتناول المسائل الصحية هي تكت ل الأطباء في المدن على حساب المناطق الريفية.
In that regard, one of the issues on the agenda of the meeting to be held in Libreville in February 2005 of all the sectors dealing with health issues would be the concentration of doctors in urban areas to the detriment of rural areas.
وقد سعت إلى إقامة شراكات مع دول أخرى في الشرق الأوسط منذ عدة سنين وتأمل في أن يعزز الاجتماع الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، المقرر عقده في نهاية عام 2005، هذا التعاون.
It had been pursuing partnerships with other States in the Middle East for several years and hoped that the regional meeting of UNODC, scheduled to take place by the end of 2005, would enhance such cooperation.
ونناشد جميع الأعضاء في الأمم المتحدة التوقيع على الاتفاقية خلال مؤتمر القمة المقرر عقده في أيلول سبتمبر.
We call on all Members of the United Nations to sign the Convention during the summit to be held in September.
وسوف تستخدم في اجتماع الخبراء الحكوميين المعينين المقرر عقده في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ اللغات اﻻنكليزية والفرنسية واﻻسبانية.
The meetings of Government designated experts scheduled for 1994 and 1995 will be conducted in English, French and Spanish.
٥ وسافر الرئيسان المشاركان لحضور اجتماع المتابعة لهيئة التنسيق المقرر عقده في سراييفو في ٣ حزيران يونيه .
5. The Co Chairmen travelled to the follow up meeting of the Coordination Body scheduled to be held in Sarajevo on 3 June.
)ج( تقديم الدعم في اطار المشاورات القطاعية ومؤتمر المائدة المستديرة المقرر عقده في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٥.
(c) Support under the sectoral consultations and the Round table Conference to be held in November 1995.
وأعد الخبراء الآن خطة أمنية شاملة، ست قدم إلى الأطراف في كوت ديفوار في الاجتماع المزمع عقده في 3 نيسان أبريل.
The experts have now prepared a comprehensive security plan, which will be presented to the Ivorian parties at the meeting scheduled for 3 April.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاجتماع المقرر المقبل - في الاجتماع - في الاجتماع - في الاجتماع - تجديد عقده - مكتب عقده - خطاب عقده - تمديد عقده - كرسي عقده - إنهاء عقده - في المقرر - في المقرر - المشاركون في الاجتماع