ترجمة "الأراضي في المناطق الحضرية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

الحضرية - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الأراضي في المناطق الحضرية - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المناطق الحضرية
of population living in extreme poverty
)ب( المناطق الحضرية
(b) Urban areas
وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا.
The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi urban areas.
وتشمل المساهمات الفنية المقدمة للجهات الفاعلة المحلية إدارة الأراضي، وإدارة المياه بناء على الطلب، والتخطيط القائم على المشاركة والجريمة والأمن في المناطق الحضرية، والإدارة الحضرية الشاملة.
Substantive inputs to local actors range from land administration to demand based water management, participatory planning, urban crime and safety and inclusive urban management.
وتقع أغلب الجامعات في المناطق الحضرية.
Most universities are located in urban areas.
القضاء على الفقر في المناطق الحضرية
Conquering Urban Poverty
لدرجة العمل في المناطق الحضرية الفقيرة.
HMO for the urban working poor.
انها عملية عسكرية في المناطق الحضرية.
It's a Military Operations on Urbanized Terrain site.
٣٧٧ وتتفاقم البطالة في المناطق الحضرية من جراء ارتفاع مستويات الهجرة القائمة على العمالة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
377. Urban unemployment is exacerbated by high levels of employment based rural to urban migration.
يعيش 248،964 (99.4 ) في المناطق الحضرية و1،384 (0.6 ) في المناطق الريفية.
Of these, 248,964 (99.4 ) lived in urban areas and 1,384 (0.6 ) in rural areas.
المسألة ليست فقر المناطق الحضرية.
The issue is not urban poverty.
وفقا لمؤسسة RUAF، الزراعة الحضرية تختلف عن الزراعة في المناطق الريفية لأنها هي تدمج في نظام المناطق الحضرية والاقتصادية والبيئية الزراعة الحضرية مضمنه في ، ومتتفاعله مع النظام البيئي في المناطق الحضرية مثل هذه الروابط تشمل استخدام سكان المدن كعمال.
According to the RUAF Foundation, urban farming is different from rural agriculture because it is integrated into the urban economic and ecological system urban agriculture is embedded in and interacting with the urban ecosystem.
ويفوق عدد مراكز السل في المناطق الحضرية العدد الموجودة في المناطق الريفية.
TB centers in urban areas outnumber those in rural areas.
وتتم التغطية في المناطق الحضرية في جميع البلدان.
The coverage is urban in all countries.
تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
programme of work, and the provision of guidance to it
وهناك اختلافات مشابهة واضحة بين المناطق الحضرية والريفية حيث معدل س بل الوصول يصل إلى 85 في المائة في المناطق الحضرية و19 في المائة في المناطق الريفية.
Similar disparities are apparent in urban rural comparisons where access averages 85 in urban areas and 19 in rural areas.
وتفوق نسبة الفقر في المناطق الريفية نسبته في المناطق الحضرية (يصنف في خانة الفقراء 54 في المائة من الأسر في المناطق الريفية و 30 في المائة من الأسر في المناطق الحضرية).
The incidence of poverty is higher in rural than in urban areas (54 per cent of rural and 30 per cent of urban households can be classified as poor).
وهو توفر عناية أكثر تخصصا في المراكز الحضرية عن المناطق الحضرية نظرا لوجود تسهيلات داعمة أفضل في المراكز الحضرية.
This is in keeping with the general trend in the world that more specialized care is available in urban centers than in rural areas due to better support facilities in the urban centers.
يعيش حوالي 85 من السكان في المناطق الحضرية.
About 85 of the population live in urban areas.
الاستجابة لاحتياجات المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية
Responding to sanitation needs in urban and rural areas
خامسا 5 الكوارث وإعادة الإعمار في المناطق الحضرية
Urban disasters and reconstruction
النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية
Percentage of population living in urban areas
هذه ليست سوى الحمائم العاديه في المناطق الحضرية.
These are just your average urban pigeon.
يعيش 1952 شخصا (81.6 ) في المناطق الحضرية و440 شخصا(18.4 ) في المناطق الريفية.
Of these, 1,952 (81.6 ) lived in urban areas and 440 (18.4 ) in rural areas.
و75 من السكان من المناطق الحضرية.
75 of the population is urban.
٤١ ٤١ المناطق الحضرية والبيئة والطاقة
14 14. Urban areas, environment and energy
٤١ ٤١ المناطق الحضرية والبيئة والطاقة
14 14. Urban areas, environment and energy putting
تأتي من المناطق الحضرية، من المدن
They are coming from urban areas, from cities.
الجدول 3 4 البطالة في المناطق الحضرية ووقت العمل في المناطق الريفية عام 2001 ( )
Table 3.4 Urban unemployment and working time in rural areas in 2001 ( )
وتبلغ نسبة الذكور إلى الإناث() 106 في المناطق الريفية مقابل 91 في المناطق الحضرية.
The sex ratio was 106 in rural areas, compared to 91 in urban areas.
فهجرة السكان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية وفي داخل المناطق الريفية والحضرية مستمرة في التزايد.
Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum.
وتواصل ملاوي إنشاء مراكز شباب في المناطق الحضرية والريفية.
Malawi continues to establish youth centres in urban and rural areas.
النسبة المئوية للملمات بالقراءة والكتابة في المناطق الحضرية والريفية
Percentage of literate women in urban and rural areas
)و( تحسين الهياكل اﻷساسية والخدمات اﻷساسية في المناطق الحضرية
(f) Improve basic infrastructure and services in urban areas
١٥ ن فذت مساعدة الﻻجئين في المناطق الحضرية طبقا للبرنامج.
15. Assistance to refugees in urban areas was implemented as programmed.
التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية.
Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture.
وإذا لم ت بتكر برامج لإصلاح الأراضي في المناطق الحضرية والريفية وت نف ذ بطريقة تدمج سياسات الإسكان، فسيكون من العسير إعمال حق المرأة المتساوي في السكن اللائق.
the forefront of these movements. Unless land reform programmes in urban and rural areas are devised and implemented in an integrated manner with housing policies, equal rights for women to adequate housing will be difficult to realize.
وتزايد التنافر بين المزارع في تايلاند والنخبة في المناطق الحضرية.
For a nobody to become a somebody, all roads led to Bangkok and its prestigious prep schools and universities.
يت س م الإسكان في اليابان بتوفير أراض محدودة في المناطق الحضرية.
Housing in Japan is characterized by limited land supply in urban areas.
٦ الحد من الفقر في المناطق الحضرية في البلدان النامية
6. Reducing urban poverty in developing countries
40 وسينتج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة تقييما عالميا لتردي الأراضي.
The LADA project will produce a GLADA. A study to develop a methodology for land degradation assessment at global level was carried out by ISRIC in the Shaanxi Province, North China, using the remote sensing NDVI and other biophysical parameters.
يسهل الوصول للهواتف في المناطق الحضرية، حيث أقل من ربع الخطوط الأرضية في المناطق الريفية.
Telephones are much more accessible in urban areas, with less than a quarter of land lines being in rural areas.
ويتسم هذا التوزيع، بصفة عامة، بخاصية التشتت في المناطق الزراعية والريفية والتركيز في المناطق الحضرية.
In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones.
نهج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
The LADA approach
إن أكثر من 78 من سكان المناطق الحضرية في الدول الأقل نموا في العالم، وثلث سكان المناطق الحضرية على مستوى العالم يعيشون في أحياء فقيرة.
More than 78 of the urban population in the world s least developed countries, and one third of the global urban population, lives in slums.

 

عمليات البحث ذات الصلة : استخدام الأراضي في المناطق الحضرية - في المناطق الحضرية - في المناطق الحضرية - في المناطق الحضرية - المناطق الحضرية - المناطق الحضرية - تخطيط استخدام الأراضي في المناطق الحضرية - المجتمعات الحضرية في المناطق الحضرية - السكن في المناطق الحضرية - الازدحام في المناطق الحضرية - الأساسية في المناطق الحضرية - الفقر في المناطق الحضرية - الناس في المناطق الحضرية - الطرق في المناطق الحضرية