ترجمة "الناس في المناطق الحضرية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : الحضرية - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الناس - ترجمة : الناس في المناطق الحضرية - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الناس - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي المناطق الحضرية، تحمل الضغوط البيئية أيضا الناس على اﻻنتقال. | In urban areas, environmental strains are also prompting people to move. |
المناطق الحضرية | of population living in extreme poverty |
)ب( المناطق الحضرية | (b) Urban areas |
وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا. | The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi urban areas. |
وتقع أغلب الجامعات في المناطق الحضرية. | Most universities are located in urban areas. |
القضاء على الفقر في المناطق الحضرية | Conquering Urban Poverty |
لدرجة العمل في المناطق الحضرية الفقيرة. | HMO for the urban working poor. |
انها عملية عسكرية في المناطق الحضرية. | It's a Military Operations on Urbanized Terrain site. |
٣٧٧ وتتفاقم البطالة في المناطق الحضرية من جراء ارتفاع مستويات الهجرة القائمة على العمالة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية. | 377. Urban unemployment is exacerbated by high levels of employment based rural to urban migration. |
يعيش 248،964 (99.4 ) في المناطق الحضرية و1،384 (0.6 ) في المناطق الريفية. | Of these, 248,964 (99.4 ) lived in urban areas and 1,384 (0.6 ) in rural areas. |
المسألة ليست فقر المناطق الحضرية. | The issue is not urban poverty. |
وفقا لمؤسسة RUAF، الزراعة الحضرية تختلف عن الزراعة في المناطق الريفية لأنها هي تدمج في نظام المناطق الحضرية والاقتصادية والبيئية الزراعة الحضرية مضمنه في ، ومتتفاعله مع النظام البيئي في المناطق الحضرية مثل هذه الروابط تشمل استخدام سكان المدن كعمال. | According to the RUAF Foundation, urban farming is different from rural agriculture because it is integrated into the urban economic and ecological system urban agriculture is embedded in and interacting with the urban ecosystem. |
ويفوق عدد مراكز السل في المناطق الحضرية العدد الموجودة في المناطق الريفية. | TB centers in urban areas outnumber those in rural areas. |
وتتم التغطية في المناطق الحضرية في جميع البلدان. | The coverage is urban in all countries. |
وهناك اختلافات مشابهة واضحة بين المناطق الحضرية والريفية حيث معدل س بل الوصول يصل إلى 85 في المائة في المناطق الحضرية و19 في المائة في المناطق الريفية. | Similar disparities are apparent in urban rural comparisons where access averages 85 in urban areas and 19 in rural areas. |
وتفوق نسبة الفقر في المناطق الريفية نسبته في المناطق الحضرية (يصنف في خانة الفقراء 54 في المائة من الأسر في المناطق الريفية و 30 في المائة من الأسر في المناطق الحضرية). | The incidence of poverty is higher in rural than in urban areas (54 per cent of rural and 30 per cent of urban households can be classified as poor). |
وهو توفر عناية أكثر تخصصا في المراكز الحضرية عن المناطق الحضرية نظرا لوجود تسهيلات داعمة أفضل في المراكز الحضرية. | This is in keeping with the general trend in the world that more specialized care is available in urban centers than in rural areas due to better support facilities in the urban centers. |
يعيش حوالي 85 من السكان في المناطق الحضرية. | About 85 of the population live in urban areas. |
الاستجابة لاحتياجات المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية | Responding to sanitation needs in urban and rural areas |
خامسا 5 الكوارث وإعادة الإعمار في المناطق الحضرية | Urban disasters and reconstruction |
النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية | Percentage of population living in urban areas |
هذه ليست سوى الحمائم العاديه في المناطق الحضرية. | These are just your average urban pigeon. |
يعيش 1952 شخصا (81.6 ) في المناطق الحضرية و440 شخصا(18.4 ) في المناطق الريفية. | Of these, 1,952 (81.6 ) lived in urban areas and 440 (18.4 ) in rural areas. |
و75 من السكان من المناطق الحضرية. | 75 of the population is urban. |
٤١ ٤١ المناطق الحضرية والبيئة والطاقة | 14 14. Urban areas, environment and energy |
٤١ ٤١ المناطق الحضرية والبيئة والطاقة | 14 14. Urban areas, environment and energy putting |
تأتي من المناطق الحضرية، من المدن | They are coming from urban areas, from cities. |
ومع ذلك، لايزال عمل هذه الوكالات يركز بالدرجة الأولى على المناطق الحضرية ولايلبي احتياجات الناس جميعا. | Nevertheless, the operation of these agencies is still mainly focused on the urban areas and fails to meet all people's needs. |
الجدول 3 4 البطالة في المناطق الحضرية ووقت العمل في المناطق الريفية عام 2001 ( ) | Table 3.4 Urban unemployment and working time in rural areas in 2001 ( ) |
وتبلغ نسبة الذكور إلى الإناث() 106 في المناطق الريفية مقابل 91 في المناطق الحضرية. | The sex ratio was 106 in rural areas, compared to 91 in urban areas. |
فهجرة السكان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية وفي داخل المناطق الريفية والحضرية مستمرة في التزايد. | Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum. |
وتواصل ملاوي إنشاء مراكز شباب في المناطق الحضرية والريفية. | Malawi continues to establish youth centres in urban and rural areas. |
النسبة المئوية للملمات بالقراءة والكتابة في المناطق الحضرية والريفية | Percentage of literate women in urban and rural areas |
)و( تحسين الهياكل اﻷساسية والخدمات اﻷساسية في المناطق الحضرية | (f) Improve basic infrastructure and services in urban areas |
١٥ ن فذت مساعدة الﻻجئين في المناطق الحضرية طبقا للبرنامج. | 15. Assistance to refugees in urban areas was implemented as programmed. |
التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية. | Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture. |
وتزايد التنافر بين المزارع في تايلاند والنخبة في المناطق الحضرية. | For a nobody to become a somebody, all roads led to Bangkok and its prestigious prep schools and universities. |
يت س م الإسكان في اليابان بتوفير أراض محدودة في المناطق الحضرية. | Housing in Japan is characterized by limited land supply in urban areas. |
٦ الحد من الفقر في المناطق الحضرية في البلدان النامية | 6. Reducing urban poverty in developing countries |
يسهل الوصول للهواتف في المناطق الحضرية، حيث أقل من ربع الخطوط الأرضية في المناطق الريفية. | Telephones are much more accessible in urban areas, with less than a quarter of land lines being in rural areas. |
ويتسم هذا التوزيع، بصفة عامة، بخاصية التشتت في المناطق الزراعية والريفية والتركيز في المناطق الحضرية. | In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones. |
وكثيرا ما يعزو الناس هذه الحقيقة إلى نظام تسجيل الأسر الذي تتبناه الصين، والذي يفصل بين المتميزين في المناطق الحضرية والفقراء في المناطق الريفية منذ بداية حياتهم. | People often attribute this to China s hukou, or household registration system, which separates the urban privileged and the rural poor from the start of their lives. |
إن أكثر من 78 من سكان المناطق الحضرية في الدول الأقل نموا في العالم، وثلث سكان المناطق الحضرية على مستوى العالم يعيشون في أحياء فقيرة. | More than 78 of the urban population in the world s least developed countries, and one third of the global urban population, lives in slums. |
2 7 وفي ظل تفاقم مشكلة الجوع والفقر في المناطق الحضرية، ينبغي على الدول تشجيع الاستثمارات الرامية إلى تحسين سبل عيش الفقراء في المناطق الحضرية. | 2.7 In response to the growing problem of urban hunger and poverty, States should promote investments aimed at enhancing the livelihoods of the urban poor. |
(ك) الأشجار خارج الغابات، والغابات في المناطق الحضرية والمحيطة بالحضر | (k) Trees outside forests as well as urban and peri urban forests |
عمليات البحث ذات الصلة : في المناطق الحضرية - في المناطق الحضرية - في المناطق الحضرية - المناطق الحضرية - المناطق الحضرية - المجتمعات الحضرية في المناطق الحضرية - السكن في المناطق الحضرية - الازدحام في المناطق الحضرية - الأساسية في المناطق الحضرية - الفقر في المناطق الحضرية - الطرق في المناطق الحضرية - التدخل في المناطق الحضرية - الدراج في المناطق الحضرية - حي في المناطق الحضرية