ترجمة "الآثار على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : الآثار - ترجمة : الآثار على - ترجمة :
الكلمات الدالة : Effects Tracks Archaeologists Relics Archaeology Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

جيم الآثار على السياسات العامة
C. Implications for public policy
وكانت الآثار المترتبة على ذلك واضحة.
The implication of this was clear.
رابعا الآثار المترتبة على أنشطة اليونيسيف
Implications for UNICEF
خامسا الآثار على خطة العمل الحالية
Implications for the current work plan
الآثار
Trails
الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف والتضخم
Effect of changes in rates of exchange and inflation
صفحة أخرى على فيسبوك لبيع الآثار السورية.
Another page on Facebook to sell Syrian antiques.
25 الآثار المالية المترتبة على الاقتراحات 153
Financial implications of proposals 138
الآثار المترتبة على قرار المحكمة هذا هائلة.
The implications of this court decision are immense.
فما هي إذن الآثار المترتبة على ذلك
Well what is the implication of that?
7 الآثار
Implications
غاد ر الآثار
Leave trails
كائن الآثار
Object trails
غاد ر الآثار
Leave a trail
المدار الآثار
Orbit Trails
ونحلل الآثار.
Work out the implications.
سنركل الآثار
We're kickin' back the traces
تجنبوا الآثار
Avoid the trails.
إن الآثار المترتبة على هذا التنوع اللغوي عميقة.
The implications of this linguistic variety are profound.
إن الآثار المترتبة على هذا التحول بعيدة المدى.
The implications of such a shift are far reaching.
كما أن لديها الآثار عالية جدا على التكلفة.
It also has very high cost implications.
و عليه كنت أعمل على ذلك النمط, بدلا من تمحور الأعمال حول الآثار، بدأت ألتقط تلك الآثار بنفسي.
So I was working on the line, but instead of working about traces, I started capturing traces.
ثالثا الآثار القانونية
Legal implications of the situation
الآثار الإيجابية والمصاعب
Positive effects and difficulties
(هـ) الآثار الإقليمية
e) Regional implications
احذف كل الآثار
Remove All Trails
التنقيب عن الآثار.
The excavations, you know.
وقد تكون الآثار المترتبة على هذا التحول بعيدة المدى.
The implications of this shift may be far reaching.
الآثار القانونية المترتبة على التوجهات الجديدة لبرامج الأمم المتحدة
Expanding on present practice, the Office of Legal Affairs should systematically be involved in the development and review of new programmes, before they are adopted by the United Nations, and of new approaches being considered or used in programme delivery, in order to clarify the legal implications of these new developments or approaches.
ذلك يجعلني أتساءل ما الآثار الاقتصادية المترتبة على ذلك.
So it makes me wonder what the economic effects of this might be.
مئات الآثار المدمرة على شاكلة نيو اورليانز حول العالم.
Hundreds of New Orleans like devastations around the world.
وستكون الآثار المترتبة في الميزانية على هذه التوصية على النحو التالي
The budgetary implications of this recommendation will be as follows
وتتمثل الأهداف ذات الصلة في تعزيز الآثار الإيجابية للوجود الأجنبي على الاقتصاد المحلي وتجنب الآثار المفرطة في الشدة على المتعهدين المحليين، لا سيما الصغار.
Related objectives are to enhance the positive spillover of foreign presence onto the local economy and to avoid too harsh impacts on local operators, especially the small ones.
يستعاض عن عبارة مجموع الآثار المالية السنوية بعبارة مجموع الآثار المالية الشهرية .
For The total annual financial implications read The total monthly financial implications
وإذ تشعر بقلق عميق إزاء الآثار الخطيرة للأعمال العسكرية الإسرائيلية، بما في ذلك الآثار النفسية، على رفاه الأطفال الفلسطينيين حاضرا ومستقبلا،
Deeply concerned about the severe consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children,
وإذ يساورها قلـق عميق إزاء الآثار السلبية، بما في ذلك الآثار النفسية، للأعمال العسكرية الإسرائيلية على رفاه الأطفال الفلسطينيين حاضرا ومستقبلا،
Deeply concerned about the negative consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children,
وعلاوة على ذلك فإن الآثار الجانبية المترتبة على التيسير الكمي ضخمة للغاية.
Moreover, the side effects of quantitative easing are significant.
لذا فسأخبركم عن الآثار المترتبة على ذلك في غضون ثانية.
So I'm going to tell you what the implications of that are in just a second.
نحن ضد الآثار طويلة المدى التي تتركونها على مجتمعاتهم وحياتهم.
We are against the long term effects on their communities and their lives.
أولا الآثار المترتبة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي استجدت مؤخرا
Implications of recent economic and social developments
(و) الآثار الإدارية والمالية المترتبة على الإجراءات التي يتخذها المجلس
(f) Administrative and financial implications of the actions of the Board
التقديرات المنقحة الآثار المترتبة على تغير أسعار الصرف ومعدلات التضخم
Revised estimates effect of changes in rates of exchange and inflation
الآثار على البلدان النامية والإجراءات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل
Implications for developing countries and the way forward
الآثار المترتبة في الميزانية
Budgetary implications
ثاني وعشرين الآثار المالية
Financial implications

 

عمليات البحث ذات الصلة : الآثار على السلامة - الحفاظ على الآثار - التغلب على الآثار - الآثار على التنمية - الآثار المترتبة على - الآثار على السلامة - الآثار على العمالة - الآثار المترتبة على الموارد - الآثار المترتبة على التغيير - الآثار المترتبة على ذلك - الآثار المترتبة على التعليم - الآثار على المدى الطويل - الآثار المترتبة على القرارات