ترجمة "استمرت لعقود" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لعقود - ترجمة : استمرت - ترجمة : استمرت - ترجمة : استمرت لعقود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن هذه السياسات التي استمرت لعقود متتالية لم تؤد إلى أي نتيجة.
These policies have been pursued for decade after decade and have led nowhere.
وقد استمرت لسنوات، بل حتى لعقود، في نشر الرعب بعد انتهاء اﻷعمال العسكرية.
For years even decades after hostilities have ended land mines continue to spread terror.
ومثلها كمثل السودان، شهدت أنجولا، صاحبة المركز الثاني كأضخم منتج للنفط في أفريقيا، صراعات استمرت لعقود من الزمان.
Like Sudan, Angola, Africa s second largest oil producer, has experienced continued conflict for decades.
وعلى نحو مماثل، أسفرت هيمنة الجيش المصري على السلطة بداية من خمسينيات القرن العشرين عن دكتاتورية عسكرية استمرت لعقود من الزمان.
Likewise, the Egyptian army s hold on power, beginning in the 1950 s, resulted in a decades long military dictatorship.
وكانت هذه الخطوة الأولى في حملة طويلة استمرت لعقود من القتال ولكنها انتهت بالانتصار الإسباني واستعمار المنطقة المسماة بمملكة بيرو الإسبانية.
It was the first step in a long campaign that took decades of fighting but ended in Spanish victory in 1572 and colonization of the region as the Viceroyalty of Peru.
و استمر بالعمل لعقود.
And it went on for decades.
فقد خدم العالم جيدا لعقود عديدة.
It served the world well for many decades.
شل الناس في خوف لعقود قادمة
Paralyzing the people in fear for decades to come.
ليبيريا كانت قطعتها الحروب الأهلية لعقود.
Liberia had been torn apart by civil strife for decades.
استمرت المحاضرة ساعتين.
The lecture lasted for two hours.
استمرت في العمل.
She kept on working.
استمرت المشاكل التأديبية.
The disciplinary problems continued.
. إذا استمرت الأمطار
If it's still running.
بالطبع فإن مشاكل اليابان المالية قد تفاقمت لعقود.
Of course, Japan s fiscal problems have been mounting for decades.
هاء القيمة القانونية لعقود الاشتراء المبرمة إلكترونيا(6)
E. Legal value of procurement contracts concluded electronically
لقد ظل جدول أعمال الإصلاح معنا لعقود الآن.
The reform agenda has been with us for decades now.
مفهومنا عن الأمن ظل مقترنا لعقود بالرد العسكري.
For decades, our concept of security has been associated with military response.
حبيسة، أحيانا لعقود من الزمن ، في أذهان الناس.
linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds.
لعقود، ظلت سيناء ساحة معركة بين مصر وإسرائيل.
For decades, this was a battle ground between Egypt and Israel.
لأن الثورة سوف تستمر لعقود عديدة على الأقل.
The revolution is going to continue for at least several more decades.
استمرت الحرب قرابة السنتين.
The war lasted two years.
استمرت المحاضرة مدة ساعتين.
The lecture lasted for two hours.
و استمرت المناقشة اللاعقلانية.
The irrational conversation continued.
استمرت الخطبة ثلاثين دقيقة.
The speech lasted thirty minutes.
استمرت الحرب قرابة السنتين.
The war lasted for about two years.
ومع ذلك، استمرت الهجمات.
Yet the attacks continued.
وقد استمرت بقية حياتي .
Has lasted the rest of my life.'
لقد استمرت بالنظر إلي
She's been trying to catch my eye ever since I came in.
ولكن الاميرة استمرت بالتصفير
But the princess continued whistling.
كان مفهوم الحكم ع رضة للانتقادات الشديدة لعقود من الزمان.
For decades, government has been demonized.
22 إن تشدد إسرائيل ظل لعقود يعرقل حل الأزمة.
Israel's intransigence had for decades obstructed the resolution of the crisis.
هذه آلة كاتبة، أداة أساسية في كل مكتب لعقود.
This is a typewriter, a staple of every desktop for decades.
استمرت العلاقة لمدة 18 عاما.
The liaison lasted for 18 years.
وظيفته تسويق استمرت 30 يوما.
His marketing job lasted 30 days.
لقد استمرت المناقشة لشهور عديدة.
A discussion has been under way for months.
و حتي عام ١٧٨٣ استمرت
No more of this colonies business , and so all the way untill 1783 you have the American
وفي بوبال، استمرت معاناة الناس.
And in Bhopal, people continued to suffer.
وقد استمرت هذه الدالة الخضراء.
This green function might have continued.
فضيحة كبيرة استمرت لأسابيع عديدة
A huge scandal for a few weeks.
ثم استمرت الامور في التأجج.
Then things continued to be tense.
اذا استمرت حالة والدك بالتطور
?
وستتحول لجريمة قتل إذا استمرت
And it'll be murder if you carry it through.
قبلتهما الأولى استمرت طوال الليل
Their first kiss lasted all night.
فالأطفال غير المتعلمين سيشكلون عبئا هائلا على مجتمعاتهم لعقود مقبلة.
Uneducated children will be burdens on their societies for decades to come.
ويدرج مبلغ اضافي ٠٠٠ ٦٠٠ دوﻻر لعقود التركيبات ﻷسﻻك الهاتف.
An additional amount of 600,000 is included for installation contracts for wiring of telephones.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إضافات لعقود - لعقود الآن - تستمر لعقود - استمرت ل - استمرت حتى - استمرت خارج - استمرت أسبوعين - استمرت يومين - استمرت حتى - استمرت اكثر - استمرت المشكلة