ترجمة "استخدام أحكام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : أحكام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام - ترجمة : استخدام أحكام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل هناك أي أحكام بشأن استخدام الموارد المائية | Are there any provisions on the use of water resources? |
(ج) استخدام الرجم كوسيلة للإعدام، والاستمرار في إصدار أحكام إعدام بالرجم | (c) Stoning as a method of execution, and the continued issuing of sentences of execution by stoning |
(ج) استخدام مبدأ الامتناع عن إصدار أحكام بالحبس تنظيم إجراءات فرض عقوبة الحبس | (c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody |
خامسا مشاريع أحكام تمك ن استخدام المناقصات الإلكترونية في إجراءات الاشتراء التي ت نف ذ بمقتضى القانون النموذجي | Draft provisions enabling the use of electronic reverse auctions in procurement proceedings conducted under the Model Law |
ثالثا مشروع أحكام للتمكين من استخدام المناقصات الالكترونية بمقتضى القانون النموذجي ووضع شروط من أجل استخدامها | Draft provisions to enable the use of electronic reverse auctions under the Model Law and to establish conditions for their use |
وقواعد السلوك هذه أحكام بشأن غسيل الأموال وحماية البيئة واستخدام أو إساءة استخدام تجهيزات الشركات وأصولها. | These are provisions on money laundering, on environmental protection, and on the use or misuse of company equipment and assets. The Summary of Pfizer Policies on Business Conduct includes a provision on money laundering |
كريس أندرسون عندما تبدأين في الت كل م حول استخدام الن بض المغنطيسي لتغيير أحكام الن اس الأخلاقي ة، ذلك يبدو مفزع ا . | Chris Anderson So, I have a question. When you start talking about using magnetic pulses to change people's moral judgments, that sounds alarming. |
(ب) اعتماد أحكام ترمي إلى منع سرقة أو إساءة استخدام سلع خطرة من جانب الإرهابيين أثناء النقل | (b) The adoption of provisions aimed at preventing theft or misuse of dangerous goods by terrorists during transport |
4 ويمكن منح استثناءات من أحكام الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 من أجل استخدام الأصول المجمدة لأغراض منها | Exemptions from the provisions set out in subsections 1 and 2 may be granted for the use of frozen assets for |
(د) توفير معلومات عن كيفية استخدام إجراءات إصدار أحكام تراعي الاختلافات الثقافية (مثل جلسات فرض العقوبة) وخيارات فرض العقوبات | A New Zealand study showed in two separate samples a decrease in the number of persons reoffending one sample involving Maori offenders who met with representatives of their tribe and another involving offenders who met with victims and community panel members. |
وتستثنى من أحكام النشرة ST SGB 188 اﻷموال الخارجة عن الميزانية التي تقدم كي تسدد للمنظمة نفقات استخدام مرافقها. | Extrabudgetary funds provided to reimburse the Organization for the use of its facilities are excluded from the provisions of ST SGB 188. |
ولن يحول مجرد إلحاق خسائر في الأرواح، رغم أنه أمر مؤسف، دون استخدام سلاح كهذا بمقتضى أحكام قانون المنازعات المسلحة. | The mere fact of civilian losses alone, although regrettable, would not prevent the use of such a weapon under LOAC. |
وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أيضا بقلق أن قانون استخدام الأراضي لعام 1978 ومرسوم النفط لعام 1969 يتعارضان مع أحكام الاتفاقية. | In this regard, the Committee also notes with concern that the Land Use Act of 1978 and the Petroleum Decree of 1969 are contrary to the provisions of the Convention. |
أما الأموال الخارجة عن الميزانية والمدفوعة إلى المنظمة نظير استخدام مرافقها، فتستثنى من أحكام النشرة UNIDO DG B.18 Rev.1. | Extrabudgetary funds provided to reimburse the Organization for the use of its facilities are excluded from the provisions of UNIDO DG B.18 Rev.1. |
4 ما إذا كانت هناك أحكام محددة في القانون الدولي تحظر استخدام السلاح أو تقيد الحالات التي يكون فيها استخدامه مشروعا . | In assessing the legality of new weapons, the UK considers a technical description of the weapon and a statement of the circumstances when it is intended to use it. |
غير أنه ت طب ق على استخدامها، مثلما ت طبق على استخدام أي نوع آخر من الأسلحة التقليدية، أحكام وقيود عامة في القانون الدولي. | However, general provisions and restrictions of international law apply on its use as on the use of any other type of conventional weapon. |
إلا أن المجلس ربما ارتأى النظر في استخدام كل أحكام القرار 1572(2004) لدعم التقدم في الخطوات الرئيسية التالية من هذه العملية. | The Council, however, may wish to consider the use of all provisions of resolution 1572 (2004) to support progress in the next key steps of this process. |
وتحظر أحكام القرار استخدام الشباك العائمة التي يتجاوز طولها ٥٠٠ ١ متر، سواء في المياه الخاضعة للوﻻية الوطنية أو في المياه الدولية. | The provisions of the resolution prohibit the use of drift nets exceeding a length of 1,500 metres in national jurisdictional or international waters. |
ولذلك فإن كرواتيا مستعدة لتقديم كل العون الﻻزم لتنفيذ أحكام التدابير المشار اليها، ودعما لهذا اﻹجراء تعرض كرواتيا استخدام مرافق مطارات مختارة. | Therefore Croatia is ready to provide all necessary help in the implementation of the provisions of aforesaid measures and, in support of this action, Croatia offers the use of selected airport facilities. |
وهدف نيوزيلندا من استعراض اتفاقية اﻷسلحة الﻻإنسانية هو إيجاد نظام أشد صرامة لعمليات رصد استخدام اﻷلغام ونقلها، مع أحكام فعالة للتحقق واﻻمتثال. | New Zealand apos s objective for the review of the inhumane weapons Convention is a tougher regime of controls on the use and transfer of mines, with effective verification and compliance provisions. |
أحكام متنوعة | Miscellaneous provisions |
أحكام ختامية | Final clauses |
أحكام عامة | General provisions |
أحكام ختامية | Final provisions |
أحكام عامة | General |
أحكام عامة | Rule 112.2 |
أحكام ختامية | Final Provisions |
أحكام الحبس | jail sergents |
أحكام عسكرية | Martial law. |
123 وثمة اعتبار آخر هو اعتبار السياسة التشريعية الرامية إلى تفادي التطاول على مسائل شرعية استخدام القوة أو التهديد باستخدامها وتطبيق أحكام الميثاق. | A separate consideration is the legislative policy to avoid trenching upon questions of the legality of the use or threat of force and the application of the provisions of the Charter. |
quot بمقتضى أحكام قانون مصائد اﻷسماك البحرية لعام ١٩٨٨ )القانون رقم ١٢ لعام ١٩٨٨، بصيغته المعدلة( تسري المواد التالية على استخدام الشباك الخيشومية | quot In terms of the provisions of the Sea Fisheries Act, 1988 (Act No. 12 of 1988, as amended) the following regulations are relevant to the use of gill nets |
أولا أحكام عامة | I. General provisions |
رابعا أحكام ختامية | IV. Final provisions |
أولا أحكام عامة | I. General provisions |
4 أحكام ختامية | Final clauses |
1 أحكام عامة | General provisions. |
أحكام نطاق الانطباق | Based upon that discussion in the Working Group, an informal drafting group composed of a number of delegations prepared a redraft of the core provisions regarding the scope of application of the draft instrument. |
أحكام نطاق الانطباق | Scope of Application provisions |
ألف أحكام عامة | Decision 2 (VI). |
ألف أحكام عامة | General provisions |
ألف أحكام عامة | General provisions |
سابعا أحكام مالية | VII. FINANCIAL PROVISIONS |
أحكام المحكمة اﻹدارية | ADMINISTRATIVE TRIBUNAL JUDGEMENTS |
أحكام تسوية المنازعات | Dispute settlement provisions |
أوﻻ أحكام عامة | I. General provisions |
عمليات البحث ذات الصلة : تنفيذ أحكام - أحكام السرية - أحكام المعاهدات - أحكام المسؤولية - أحكام دفع - أحكام التعويض - أحكام معينة - أحكام تمهيدية - أحكام السياسة - أحكام مسبقة - أحكام أخرى - أحكام الإنفاذ - أحكام البيئية