ترجمة "أحكام أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أحكام أخرى - ترجمة : أحكام أخرى - ترجمة : أحكام - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٦ أحكام أخرى | 6. Other provisions |
أحكام أخرى ذات صلة من مشروع الاتفاقية | Other relevant provisions of the draft convention |
وهنالك أحكام أخرى ت عنى بتكلفة رحلة اﻹعادة هذه. | Other provisions cover the cost of this return trip. |
وترد أحكام مماثلة في اتفاقات أخرى بخصوص المقر. | Similar provisions are contained in other headquarters agreements. |
وتم النص على أحكام أخرى تتصل بتقييم الفعالية في مواضع أخرى من المادة. | Further provisions related to effectiveness evaluation are stipulated elsewhere in the ain Arrticle |
وثمة أحكام تتعلق بإسقاط جنسية فانواتو، كما توجد أحكام أخرى تشمل الأطفال، بما فيهم الأطفال بالتبني. | There are provisions for revocation of ni Vanuatu citizenship and provisions for children including adopted children. |
)١( هناك أحكام أخرى في اﻻتفاقية تعتبر ذات صلة. | 1 There are other provisions of the Convention that are relevant. |
وجرى تخصيص أحكام مماثلة لبعثات أخرى على النحو التالي | Similar provisions have been accorded to other missions as follows |
مقدار كفالة أحكام الاتفاقية في دستور باكستان أو قوانين أخرى ومداها | The shortcomings in the implementation of the Convention, inevitable in any country, are not directly attributable to the declaration. |
8 تؤكد أنه بالإضافة إلى أحكام الفقرة 7 أعلاه، يلزم وضع أحكام أخرى من خلال المشاورات فيما بين الدول الأعضاء | Underlines, in addition to the provisions of paragraph 7 above, the need to elaborate further provisions through consultations among Member States |
وفي كانون الثاني يناير وشباط فبراير 2006، يتوقع إصدار ثلاثة أحكام أخرى. | In January and February 2006, three more judgements are expected to be issued. |
620 وبادرت مقاطعة بريتشكو وكانتونات أخرى أصلا بإنفاذ أحكام تدمج مبادئ التعليم الشامل. | The Brčko District and some cantons have already put in force legal provisions that incorporate the principles of inclusive education. |
ولم تحدث تعديلات أخرى في سائر أجزاء التشريع، التي تعد ذات أحكام تمييزية. | No other amendments have been made to the other pieces of legislation identified as containing discriminatory provisions. |
وهناك حاجة إلى أحكام خاصة لإنشاء التكافؤ الوظيفي بين الخطابات الإلكترونية وأنواع أخرى من المستندات. | Special provisions were needed to establish functional equivalence between electronic communications and other types of documents. |
83 بيد أنه حدث تأخير طويل وخطير في تنفيذ أحكام أخرى رئيسية من اتفاق بريتوريا. | However, there have been protracted and dangerous delays in the implementation of other key provisions of the Pretoria Agreement. |
بيد أن الدستور يتضمن مواد أخرى كذلك تدعم أحكام الدستور المتصلة بعدم التمييز، بدرجة كبيرة. | which provides for the right of individuals to enjoy full protection of law and to be treated in accordance with law. |
وهناك عدة أحكام أخرى نعتبرها ذات أهمية، أعني اﻷحكام المتعلقة بالمنطقة اﻻقتصادية الخالصة والجرف القاري. | There are several other provisions which we consider to be of importance, namely, those dealing with the exclusive economic zone and the continental shelf. |
ويأمل وفده في أن تضطلع اللجنة بأعمال أخرى تتعلق بصياغة أحكام نموذجية بشأن اشتراء الخدمات. | His delegation hoped that the Commission would undertake further work on the drafting of model provisions on the procurement of services. |
وحث ت على أنه، في بعض الحالات يمكن حذف أو تعليق أحد أحكام المعاهدة دون الإخلال بالضرورة بالتوازن القائم بين الحقوق والالتزامات التي وضعتها أحكام أخرى من المعاهدة. | They have urged that in some cases one provision of a treaty may be struck out or suspended without necessarily disturbing the balance of the rights and obligations established by the other provisions of the treaty. |
وهناك صلات مماثلة بين أحكام أخرى من الاتفاقية ومجالات الاهتمام الحاسمة الواردة في منهاج العمل الحاسمة. | Similar linkages exist between other provisions of the Convention and the critical areas of concern in the Platform for Action. |
() وتتضمن أحكام أخرى عبارة 'حتى في حالة وجود نزاع مسلح . انظر المادة 44 المتعلقة بتسهيلات المغادرة. | Other provisions include the words even in case of armed conflict see article 44 on facilities for departure. |
وأود أن أذك ر مرة أخرى بأن المغرب نفذ دائما العديد من أحكام اتفاقية أوتاوا بحكم الواقع. | I wish to recall once again that Morocco has always implemented de facto many of the Ottawa Convention's provisions. |
٢ ﻻ تمس أحكام الفقرة ١ أعﻻه اﻻلتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة الواردة في أي معاهدة أخرى. | 2. The provisions of paragraph 1 above shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. |
ويشير هذا الحكم الأخير إلى عدم الإخلال بالمسؤولية الدولية بمقتضى أحكام أخرى غير هذه المواد للدولة التي ترتكب الفعل المعني أو أي دولة أخرى . | The latter provision intends to leave unprejudiced the international responsibility, under other provisions of these articles, of the State which commits the act in question, or of any other State . |
44 ويتعين التأكيد مرة أخرى على أن بلدانا كثيرة لم تنشر احصاءات رسمية بشأن أحكام وعمليات الإعدام. | It must again be emphasized that many countries do not publish official statistics on sentences and executions. |
كما يجرى النظر في استئناف 10 أحكام ابتدائية أخرى وفي طلب واحد لإعادة النظر في الحكم الابتدائي. | Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending. |
وأشير إلى أن ثمة حاجة لتحديد أحكام تجارية خاصة للدول المتضررة من فرض جزاءات على دولة أخرى. | It has been noted that there is a need to define special trade provisions for States affected by sanctions imposed on another State. |
quot ٢ ﻻ تمس أحكام الفقرة ١ أعﻻه اﻻلتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة الواردة في أي معاهدة أخرى. | quot 2. The provisions of paragraph 1 above shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. |
لا ي خل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية التي تقع، بموجب أحكام أخرى من هذه المواد، على الدولة التي ترتكب الفعل المعني أو على أي دولة أخرى. | This chapter is without prejudice to the international responsibility, under other provisions of these articles, of the State which commits the act in question, or of any other State. |
433 وتحكم أحكام قانون التعليم الخاص مؤسسات التعليم الخاصة، سواء أكانت فرنسية أم إنكليزية أم معروفة بصفة أخرى. | Private teaching establishments, whether francophone, anglophone or known trough another designation, are governed according to the provisions of the An Act respecting private education. |
والمدونة تكمل مختلف أحكام المواد الواردة في الاتفاق التأسيسي للمصرف، والنظام الإداري للموظفين، والنظام الداخلي، وفي وثائق أخرى. | The Code of Conduct supplements the various provisions of the Articles of Agreement establishing the Bank, the Staff Regulations, Staff Rules, and other documents. |
quot ٢ ﻻ تمس أحكام الفقرة ١ أعﻻه اﻻلتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة الواردة في أي معاهدة أخرى quot . | quot 2. The provisions of paragraph 1 above shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. quot |
أحكام متنوعة | Miscellaneous provisions |
أحكام ختامية | Final clauses |
أحكام عامة | General provisions |
أحكام ختامية | Final provisions |
أحكام عامة | General |
أحكام عامة | Rule 112.2 |
أحكام ختامية | Final Provisions |
أحكام الحبس | jail sergents |
أحكام عسكرية | Martial law. |
104 وتم دمج الفقرة الفرعية (ج) من نص الفريق العامل إلى جانب أحكام مماثلة أخرى في المادة 4 (3). | Subparagraph (c) of the Working Group text has been consolidated along with other similar provisions into article 4 (3). |
وأشير الى انه يمكن إضافة أحكام أخرى في مرحلة ﻻحقة، ﻻسيما وأن هذا مجال سريع التطور من الناحية التكنولوجية. | It was pointed out that further provisions could be added at a later stage, in particular since that was an area of rapid technological development. |
أولا أحكام عامة | I. General provisions |
رابعا أحكام ختامية | IV. Final provisions |
عمليات البحث ذات الصلة : أحكام أخرى غير متداولة - أحكام أخرى على المدى الطويل - تنفيذ أحكام - أحكام السرية - أحكام المعاهدات - أحكام المسؤولية - أحكام دفع - أحكام التعويض - أحكام معينة - أحكام تمهيدية - أحكام السياسة - أحكام مسبقة